【《金融時報》深度長訪】
今年做過數百外媒訪問,若要說最能反映我思緒和想法的訪問,必然是《金融時報》的這一個,沒有之一。
在排山倒海的訪問裡,這位記者能在短短個半小時裡,刻畫得如此傳神,值得睇。
Joshua Wong plonks himself down on a plastic stool across from me. He is there for barely 10 seconds before he leaps up to greet two former high school classmates in the lunchtime tea house melee. He says hi and bye and then bounds back. Once again I am facing the young man in a black Chinese collared shirt and tan shorts who is proving such a headache for the authorities in Beijing.
So far, it’s been a fairly standard week for Wong. On a break from a globe-trotting, pro-democracy lobbying tour, he was grabbed off the streets of Hong Kong and bundled into a minivan. After being arrested, he appeared on the front pages of the world’s newspapers and was labelled a “traitor” by China’s foreign ministry.
He is very apologetic about being late for lunch.
Little about Wong, the face of Hong Kong’s democracy movement, can be described as ordinary: neither his Nobel Peace Prize nomination, nor his three stints in prison. Five years ago, his face was plastered on the cover of Time magazine; in 2017, he was the subject of a hit Netflix documentary, Joshua: Teenager vs Superpower. And he’s only 23.
We’re sitting inside a Cantonese teahouse in the narrow back streets near Hong Kong’s parliament, where he works for a pro-democracy lawmaker. It’s one of the most socially diverse parts of the city and has been at the heart of five months of unrest, which has turned into a battle for Hong Kong’s future. A few weekends earlier I covered clashes nearby as protesters threw Molotov cocktails at police, who fired back tear gas. Drunk expats looked on, as tourists rushed by dragging suitcases.
The lunch crowd pours into the fast-food joint, milling around as staff set up collapsible tables on the pavement. Construction workers sit side-by-side with men sweating in suits, chopsticks in one hand, phones in the other. I scan the menu: instant noodles with fried egg and luncheon meat, deep fried pork chops, beef brisket with radish. Wong barely glances at it before selecting the hometown fried rice and milk tea, a Hong Kong speciality with British colonial roots, made with black tea and evaporated or condensed milk.
“I always order this,” he beams, “I love this place, it’s the only Cantonese teahouse in the area that does cheap, high-quality milk tea.” I take my cue and settle for the veggie and egg fried rice and a lemon iced tea as the man sitting on the next table reaches over to shake Wong’s hand. Another pats him on the shoulder as he brushes by to pay the bill.
Wong has been a recognisable face in this city since he was 14, when he fought against a proposal from the Hong Kong government to introduce a national education curriculum that would teach that Chinese Communist party rule was “superior” to western-style democracy. The government eventually backed down after more than 100,000 people took to the streets. Two years later, Wong rose to global prominence when he became the poster boy for the Umbrella Movement, in which tens of thousands of students occupied central Hong Kong for 79 days to demand genuine universal suffrage.
That movement ended in failure. Many of its leaders were sent to jail, among them Wong. But the seeds of activism were planted in the generation of Hong Kongers who are now back on the streets, fighting for democracy against the world’s most powerful authoritarian state. The latest turmoil was sparked by a controversial extradition bill but has evolved into demands for true suffrage and a showdown with Beijing over the future of Hong Kong. The unrest in the former British colony, which was handed over to China in 1997, represents the biggest uprising on Chinese soil since the 1989 pro-democracy movement in Beijing. Its climax, of course, was the Tiananmen Square massacre, when hundreds, perhaps thousands, of people were killed.
“We learnt a lot of lessons from the Umbrella Movement: how to deal with conflict between the more moderate and progressive camps, how to be more organic, how to be less hesitant,” says Wong. “Five years ago the pro-democracy camp was far more cautious about seeking international support because they were afraid of pissing off Beijing.”
Wong doesn’t appear to be afraid of irking China. Over the past few months, he has lobbied on behalf of the Hong Kong protesters to governments around the world. In the US, he testified before Congress and urged lawmakers to pass an act in support of the Hong Kong protesters — subsequently approved by the House of Representatives with strong bipartisan support. In Germany, he made headlines when he suggested two baby pandas in the Berlin Zoo be named “Democracy” and “Freedom.” He has been previously barred from entering Malaysia and Thailand due to pressure from Beijing, and a Singaporean social worker was recently convicted and fined for organising an event at which Wong spoke via Skype.
The food arrives almost immediately. I struggle to tell our orders apart. Two mouthfuls into my egg and cabbage fried rice, I regret not ordering the instant noodles with luncheon meat.
In August, a Hong Kong newspaper controlled by the Chinese Communist party published a photo of Julie Eadeh, an American diplomat, meeting pro-democracy student leaders including Wong. The headline accused “foreign forces” of igniting a revolution in Hong Kong. “Beijing says I was trained by the CIA and the US marines and I am a CIA agent. [I find it] quite boring because they have made up these kinds of rumours for seven years [now],” he says, ignoring his incessantly pinging phone.
Another thing that bores him? The media. Although Wong’s messaging is always on point, his appraisal of journalists in response to my questions is piercing and cheeky. “In 15-minute interviews I know journalists just need soundbites that I’ve repeated lots of times before. So I’ll say things like ‘I have no hope [as regards] the regime but I have hope towards the people.’ Then the journalists will say ‘oh that’s so impressive!’ And I’ll say ‘yes, I’m a poet.’ ”
And what about this choice of restaurant? “Well, I knew I couldn’t pick a five-star hotel, even though the Financial Times is paying and I know you can afford it,” he says grinning. “It’s better to do this kind of interview in a Hong Kong-style restaurant. This is the place that I conducted my first interview after I left prison.” Wong has spent around 120 days in prison in total, including on charges of unlawful assembly.
“My fellow prisoners would tell me about how they joined the Umbrella Movement and how they agreed with our beliefs. I think prisoners are more aware of the importance of human rights,” he says, adding that even the prison wardens would share with him how they had joined protests.
“Even the triad members in prison support democracy. They complain how the tax on cigarettes is extremely high and the tax on red wine is extremely low; it just shows how the upper-class elite lives here,” he says, as a waiter strains to hear our conversation. Wong was most recently released from jail in June, the day after the largest protests in the history of Hong Kong, when an estimated 2m people — more than a quarter of the territory’s 7.5m population — took to the streets.
Raised in a deeply religious family, he used to travel to mainland China every two years with his family and church literally to spread the gospel. As with many Hong Kong Chinese who trace their roots to the mainland, he doesn’t know where his ancestral village is. His lasting memory of his trips across the border is of dirty toilets, he tells me, mid-bite. He turned to activism when he realised praying didn’t help much.
“The gift from God is to have independence of mind and critical thinking; to have our own will and to make our own personal judgments. I don’t link my religious beliefs with my political judgments. Even Carrie Lam is Catholic,” he trails off, in a reference to Hong Kong’s leader. Lam has the lowest approval rating of any chief executive in the history of the city, thanks to her botched handling of the crisis.
I ask whether Wong’s father, who is also involved in social activism, has been a big influence. Wrong question.
“The western media loves to frame Joshua Wong joining the fight because of reading the books of Nelson Mandela or Martin Luther King or because of how my parents raised me. In reality, I joined street activism not because of anyone book I read. Why do journalists always assume anyone who strives for a better society has a role model?” He glances down at his pinging phone and draws a breath, before continuing. “Can you really describe my dad as an activist? I support LGBTQ rights,” he says, with a fist pump. His father, Roger Wong, is a well-known anti-gay rights campaigner in Hong Kong.
I notice he has put down his spoon, with half a plate of fried rice untouched. I decide it would be a good idea to redirect our conversation by bonding over phone addictions. Wong, renowned for his laser focus and determination, replies to my emails and messages at all hours and has been described by his friends as “a robot.”
He scrolls through his Gmail, his inbox filled with unread emails, showing me how he categorises interview requests with country tags. His life is almost solely dedicated to activism. “My friends and I used to go to watch movies and play laser tag but now of course we don’t have time to play any more: we face real bullets every weekend.”
The protests — which have seen more than 3,300 people arrested — have been largely leaderless. “Do you ever question your relevance to the movement?” I venture, mid-spoonful of congealed fried rice.
“Never,” he replies with his mouth full. “We have a lot of facilitators in this movement and I’m one of them . . . it’s just like Wikipedia. You don’t know who the contributors are behind a Wikipedia page but you know there’s a lot of collaboration and crowdsourcing. Instead of just having a top-down command, we now have a bottom-up command hub which has allowed the movement to last far longer than Umbrella.
“With greater power comes greater responsibility, so the question is how, through my role, can I express the voices of the frontliners, of the street activism? For example, I defended the action of storming into the Legislative Council on July 1. I know I didn’t storm in myself . . . ” His phone pings twice. Finally he succumbs.
After tapping away for about 30 seconds, Wong launches back into our conversation, sounding genuinely sorry that he wasn’t there on the night when protesters destroyed symbols of the Chinese Communist party and briefly occupied the chamber.
“My job is to be the middleman to express, evaluate and reveal what is going on in the Hong Kong protests when the movement is about being faceless,” he says, adding that his Twitter storm of 29 tweets explaining the July 1 occupation reached at least four million people. I admit that I am overcome with exhaustion just scanning his Twitter account, which has more than 400,000 followers. “Well, that thread was actually written by Jeffrey Ngo from Demosisto,” he say, referring to the political activism group that he heads.
A network of Hong Kong activists studying abroad helps fuel his relentless public persona on social media and in the opinion pages of international newspapers. Within a week of his most recent arrest, he had published op-eds in The Economist, The New York Times, Quartz and the Apple Daily.
I wonder out loud if he ever feels overwhelmed at taking on the Chinese Communist party, a task daunting even for some of the world’s most formidable governments and companies. He peers at me over his wire-framed glasses. “It’s our responsibility; if we don’t do it, who will? At least we are not in Xinjiang or Tibet; we are in Hong Kong,” he says, referring to two regions on Chinese soil on the frontline of Beijing’s drive to develop a high-tech surveillance state. In Xinjiang, at least one million people are being held in internment camps. “Even though we’re directly under the rule of Beijing, we have a layer of protection because we’re recognised as a global city so [Beijing] is more hesitant to act.”
I hear the sound of the wok firing up in the kitchen and ask him the question on everyone’s minds in Hong Kong: what happens next? Like many people who are closely following the extraordinary situation in Hong Kong, he is hesitant to make firm predictions.
“Lots of think-tanks around the world say ‘Oh, we’re China experts. We’re born in western countries but we know how to read Chinese so we’re familiar with Chinese politics.’ They predicted the Communist party would collapse after the Tiananmen Square massacre and they’ve kept predicting this over the past three decades but hey, now it’s 2019 and we’re still under the rule of Beijing, ha ha,” he grins.
While we are prophesying, does Wong ever think he might become chief executive one day? “No local journalist in Hong Kong would really ask this question,” he admonishes. As our lunch has progressed, he has become bolder in dissecting my interview technique. The territory’s chief executive is currently selected by a group of 1,200, mostly Beijing loyalists, and he doubts the Chinese Communist party would ever allow him to run. A few weeks after we meet he announces his candidacy in the upcoming district council elections. He was eventually the only candidate disqualified from running — an order that, after our lunch, he tweeted had come from Beijing and was “clearly politically driven”.
We turn to the more ordinary stuff of 23-year-olds’ lives, as Wong slurps the remainder of his milk tea. “Before being jailed, the thing I was most worried about was that I wouldn’t be able to watch Avengers: Endgame,” he says.
“Luckily, it came out around early May so I watched it two weeks before I was locked up in prison.” He has already quoted Spider-Man twice during our lunch. I am unsurprised when Wong picks him as his favourite character.
“I think he’s more . . . ” He pauses, one of the few times in the interview. “Compared to having an unlimited superpower or unlimited power or unlimited talent just like Superman, I think Spider-Man is more human.” With that, our friendly neighbourhood activist dashes off to his next interview.
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過81萬的網紅icepadie,也在其Youtube影片中提到,Crash landing on you Iteawon class What’s wrong with secretary kim Kingdom Hi, bye mama Vagabon Arthdal chronical Signal Sky castle Reply 1988 Innocen...
「prison break netflix」的推薦目錄:
- 關於prison break netflix 在 黃之鋒 Joshua Wong Facebook
- 關於prison break netflix 在 Facebook
- 關於prison break netflix 在 美劇癮 歐美娛樂資訊平台 Facebook
- 關於prison break netflix 在 icepadie Youtube
- 關於prison break netflix 在 Susie Woo 戴舒萱 Youtube
- 關於prison break netflix 在 美劇癮 Youtube
- 關於prison break netflix 在 How to Watch Prison Break on Netflix ! - YouTube 的評價
- 關於prison break netflix 在 Netflix - Watch Prison Break Online 的評價
prison break netflix 在 Facebook 八卦
SQUID GAME – TRÒ CHƠI CON MỰC.
Đầu tiên, xin nói luôn là mình chưa xem phim này nên đừng nói về nội dung phim và đừng tranh cãi vì nó. Thể loại sinh tồn này mình đã từng biết qua các bộ manga tiêu biểu của Nhật và series kinh dị đình đám một thời “Saw” cho nên mình cũng không mặn mà lắm với bộ phim. Anyway, có thời gian mình sẽ dành để xem như thế nào mà tạo được hiệu ứng truyền thông tốt trong người Việt như vậy.
Tuy nhiên, có rất nhiều bạn hỏi về “Thời trang trong phim” - ở đây chính là trang phục của những người tham dự trò chơi này. Mình cũng không hiểu có gì để chúng ta nói về “Trang phục trong phim” khi nó lấy bối cảnh của 1 cuộc chơi sinh tồn. Nhưng thôi không sao, nếu không dẫn dắt câu chuyện ra thời trang thì không phải là Trí Minh Lê nên chúng ta sẽ nhắc tới hai vấn đề sau đây khi đã xem qua “Squid Game – Con Mực”.
Yếu tố đầu tiên: Đồng phục – Tội phạm.
Trong các bối cảnh những tựa truyện/phim lấy nội dung trò chơi sinh tồn lấy rất nhiều cảm hứng đến từ “Ngục tù”, những kẻ phạm nhân sinh sống trong 1 môi trường hẹp được kiểm soát chặt chẽ - gắt gao và nếu vi phạm thì chỉ có 1 con đường duy nhất đó là “Ngồi lên trên ghế điện”. Chúng ta cũng chẳng quá quen với các series đình đám như “Prison break” hay bộ phim huyền thoại
“Shawshank Redemption” với những bộ đồng phục dành cho phạm nhân. Về ý tưởng có nhiều điểm kết nối khi những “Thí sinh” bị bắt vào trong 1 nơi chật hẹp, bị bắt làm những bài test thử cực khó để lộ rõ bản chất thực thụ của con người. Cho nên chẳng lấy làm lạ gì khi Squid Game cũng sử dụng concept về Prison uniform (Đồng phục tù nhân) cho bộ phim của họ.
Nói sơ qua về trang phục của các tù nhân. Đầu tiên nó thường là đồng phục, nghĩa là ai cũng như ai. Trong một môi trường mà tính “Công bằng” được cho lên trên hết khi mọi yếu tố về giai cấp, địa vị và tiền bạc ở bề nổi sẽ được tống khứ đi. Nó chỉ nằm ở việc “Mày phạm tội gì mà vào đây?” “Mày vi phạm điều gì?’ “Mày lãnh án bao nhiêu năm”. Cho nên sự “Công bằng” về giai cấp trong môi trường ngục tù là có. Không quan trọng là bạn có bao nhiêu tiền, bạn là kẻ gia thế khủng như thế nào ngoài kia – nhưng khi đã vào tù, sức mạnh thể chất và bộ óc ranh mà thứ tiên quyết để cho bạn sống còn ở nơi khắc nghiệt này. Cho nên, thời trang là không tồn tại ở Ngục tù. Khi bạn đã vi phạm pháp luật và thể chế, bạn “Đáng” bị tước đi quyền tự do về Thời trang – về cách ăn mặc của mình. Đó là 1 dạng hình phạt, không thời trang – không còn cách thể hiện bản thân, không còn cách thể hiện địa vị và giai cấp. Nắm đấm quyết định tất cả.
Tiếp theo là về màu sắc.
Thông thường đồng phục của các tù nhân chúng ta thường thấy là màu sắc của đội bóng thành Turin – bà đầm già Juventus với trắng sọc đen. Sau này ở Mĩ còn phát triển thêm màu Cam sáng chóa để làm nổi bật phạm nhân nhằm tránh các trường hợp lợi dụng điểm mù để thực hiện hành vi vượt ngục. Cho nên trong Squid Game thì việc chọn một màu xanh lá pha trắng cũng là một cách tạo sự nổi bật dựa trên cảm hứng từ bộ quần áo màu cam. Tuy nhiên do mình chưa coi Squid Game cho nên việc chọn màu xanh lá và trắng đối với bản thân mình vẫn là 1 thứ gì tạo cảm giác “Thân thiện” - “Gần gũi” mà không tạo cảm giá dè chừng, nghi ngờ như những màu truyền thống là “Đỏ” – “Vàng” hoặc “Cam”. Concept và những trò thử thách trong Squid Game cũng mang yếu tố tuổi thơ với các màn thi xuất phát từ những trò chơi của thiếu nhi. Màu sắc trong phim cũng khá rực rỡ cho nên có thể đạo diễn và quản lý Squid Game muốn visual gần gũi, thân thiện với người xem chăng?.
Quay trở lại về “Trang phục tù trong thời trang” thì khá nhiều fashion designer nổi tiếng cũng như các thương hiệu thời trang lấy cảm hứng từ các bộ đồng phục của các phạm nhân hoặc chí ít là concept. “Orange is new Black” cũng một phần xuất phát từ màu đồng phục màu cam của các tù nhân khi nó xuất hiện hàng loạt trên các runway đến từ các brands lớn trong giai đoạn từ các năm 2010s. Những concepts sử dụng Mugshot cũng như bối cảnh là nhà tù từng xuất hiện với DSquared, Rafsimons, Heron Preston.. Các bạn có thể theo dõi series của Netflix là “Orange is new Black” để hiểu thêm về vấn đề này.
Yếu tố thứ hai: Form dáng.
Nếu bạn nào coi trong Squid Game sẽ thấy quen thuộc với “Track suits” bao gồm hoodie, zip jacket đi kèm với quần track pants – màu sắc ton-sur-ton từng làm mưa làm gió một thời trong cộng đồng thời trang đường phố Việt Nam. Dĩ nhiên nó quen thuộc với những bboy, bgirl hay những người yêu thích văn hóa hiphop khi nó gắn liền với các sản phẩm sportwear. Những bộ đồ thể thao của các thương hiệu như Nike, puma và đặc biệt là adidas đã thống trị toàn thế giới vào những năm 2000s với sự phổ rộng không chỉ đường phố mà rất nhiều ngôi sao đình đám thời đó như J.Lo, Britney Spears, Paris Hilton. Mình cũng đã có bài viết rồi nên không cần nhắc lại về kiểu dáng này. Không có gì mới mẻ để mà các bạn hỏi mình cả.
Kiểu quần áo này cũng khá phổ biến trong hệ thống các nhà tù nhưng sẽ được tinh chỉnh hoặc biến thành các bộ “Jumpsuit” – áo liền quần đặc trưng. Nhưng có 1 chi tiết mà mình không rõ lắm trong Squid game có bám sát không (Theo trailer mình xem qua là có thấy chi tiết này hiện ra). Đó là trong các trang phục “Tù” – quần áo sẽ được may liền và kiểm soát chặt chẽ, tuyệt nhiên không có phần túi. Phần túi sẽ xảy ra nguy cơ phạm nhận giấu các dụng cụ nguy hiểm dành cho việc đào tẩu hay các hành vi đe dọa an ninh cho bạn tù hay quản ngục. Nếu Squid Game là 1 bộ phim nói về sinh tồn và theo concept Ban tổ chức – Ban thực hiện và lấy quần áo cảm hứng từ Prison “nên” không có túi. Vì logic hóa rằng các người chơi trong cuộc chiến sinh tồn sẽ không thể nào “Cheat” – “ăn gian” được nếu không có cơ hội tàng trữ các vật phục vụ cho mục đích đó. Nhưng đời thật là các sản phẩm đến từ đồng phục tù nhân gần như là không có sự xuất hiện của “Pocket” – “Túi”.
Ủng hộ cho Bi tại:
Paypal: https://www.paypal.me/triminhle0808
Banking account: Vietinbank
STK: 104005424124 - Chủ tài khoản: Lê Minh Trí.
momo: https://nhantien.momo.vn/triminhle
prison break netflix 在 美劇癮 歐美娛樂資訊平台 Facebook 八卦
【 #FOX 台經典劇集7月登陸 Netflix】
留意update
7月1日 上架包括
How I Met Your Mother
追愛總動員:第1~9季
Glee
歡樂合唱團:第1~6季
Prison Break:
越獄:第1~4季
American Horror Story
美國恐怖故事:等1~6季
Family Guy:
蓋酷家庭:第12~15季
(Update 20180704 :Family Guy ,Prison Break已經上架)
電影方面有
The Wolverine 金鋼狼:武士之戰
X-Men X戰警
X-Men Origins: Wolverine X戰警:金鋼狼
X-Men United (X2) X戰警 2
X-Men: Days of Future Past X戰警:未來昔日
X-Men: First Class X戰警:第一戰
Percy Jackson & the Olympians:
波西傑克森:神火之賊 及 妖魔之海
美劇癮How I Met Your Mother總評
https://youtu.be/rt0Q5tMBcWU
How I Met Your Mother相關報導
facebook.com/search/posts/?q=美劇癮+how+i+met+your&source=filter&isTrending=0&tsid=0.15267989234571333
~~~~美劇癮 七月節目~~~~
【 西部世界】第二季季終評論
第1節 解謎篇
⇨ youtu.be/68EzK41Qabs
第2節 角色分析篇
⇨ youtu.be/7fU0Lp47vO0
prison break netflix 在 icepadie Youtube 的評價
Crash landing on you
Iteawon class
What’s wrong with secretary kim
Kingdom
Hi, bye mama
Vagabon
Arthdal chronical
Signal
Sky castle
Reply 1988
Innocent defendant
Luke cage
Jessica jones
Dare devil
Iron fist
The punisher
The Defenders
Vikings
Narcos
Money heist
The crown
Santa clarita diet
Breaking bad
Prison break
Stranger things
Sex education
You
The end of the fucking world
Safe
The sinner
♡
IG / FB : icepadie
www.icepadie.com
helloicepadie@gmail.com

prison break netflix 在 Susie Woo 戴舒萱 Youtube 的評價
今天來採訪我在英國的19歲的親妹妹,帶大家認識一下英國的Z世代的想法以及他們有甚麼與其他世代不同的觀點與價值觀(順便給大家練習英語聽力的機會喔🎧)
00:04 介紹我的親妹妹
00:17 'Z世代'與其他世代的的想法差異
00:43 臉書在Z世代中已經沒有人在用了?!
01:16 透過網路交友是常態
01:43 與其他世代不同的回訊息的習慣
02:22 對中國的印象
03:02 英國的平均出生率
04:10 知道中國國家主席是誰嗎?
04:46 喜好的電視節目 (電視劇推薦🤩)
🔔在英國剪髮如何用英語與髮型師溝通 ► https://youtu.be/Pzy26evhpnM
🔔使用英文時避免要注意避免去做的事 ► https://youtu.be/EXflW99p4zE
*在我的IG還有更多 #英語學習 與 #英國文化 的分享,歡迎關注才不會錯過更多實用的內容喔。
👇🏻
https://www.instagram.com/susiewooeng...
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
每月的英文時事通訊:
► https://susiewoo.com/contact/
Clubhouse
► @susiewoo
Bilibili (B站)
► https://space.bilibili.com/696608344
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
報名我的小組課程(4人為限)請聯繫
➡ susiewooenglish@gmail.com
https://susiewoo.com/
更多課程資訊
➡ http://ow.ly/eG3f50Cp2hC
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
#英國 #英語 #實用英語

prison break netflix 在 美劇癮 Youtube 的評價
死過翻生重新續訂 :Timeless 時空守衛
砍劇原因:眼高手底?
HBO ⇨年輕教宗 Young Pope、 美麗心計Big little Lies
Netflix⇨ The Get Down 布朗克林街頭少年音樂夢
砍劇原因:政治不正確?
Last Man Standing 硬漢老爸
砍劇原因:第六季宿命?
2 Broke Girl 破產姐妹
砍劇原因: 硬加超級英雄主題?
Powerless不是英雄
砍劇原因: 不成材的衍生劇/ 狗尾續貂?
24: Legacy、 Prison Break越獄 、Chicago Justice、Criminal Minds: Beyond Borders、The Blacklist: Redemption
砍劇原因: 主題熱潮不再
時間劇⇨Making History、Frequency 黑洞頻率
犯罪法証⇨Sleepy Hollow 沉睡谷、Rosewood、APB
喜劇⇨The Great indoor、Dr. Ken、Son of Zorn、
運動⇨Pitch
幻想劇⇨翡翠城

prison break netflix 在 Netflix - Watch Prison Break Online 的八卦
In 2nd-century Britain, a famed centurion and a handful of Roman soldiers try to survive behind enemy lines after Pict tribesmen decimate the platoon. ... <看更多>
prison break netflix 在 How to Watch Prison Break on Netflix ! - YouTube 的八卦
In this video, I will show you how to watch Prison Break on Netflix. So, subscribe to our channel and watch the video until the end. ... <看更多>