Who’s behind door number 1?
Gigi Hadid, Storm Reid, #LeeDaniels, #TaikaWaititi, Rita Ora, #HunterSchafer and #AvaDuVernay, ready for the #CostumeInstitute Gala that celebrated the opening of the exhibition "In America: A Lexicon of Fashion" at The Metropolitan Museum of Art, New York.
Video by Talia Collis
#PradaPeople #MetGala #MetInAmerica
同時也有111部Youtube影片,追蹤數超過3萬的網紅National Palace Museum國立故宮博物院,也在其Youtube影片中提到,「她」是怎麼樣的存在?在典藏美麗的展覽空間裡,所有的相遇,是一種因緣,也是彼此內心的投射。古今女性是否真的如此不同?故宮#她_女性形象與才藝特展 透過更多元的方式,欣賞文物中的女性與歷代女性書畫家的作品,讓現代的女性與過去的「她」跨越時空交流,以嶄新觀點認識古代女性生活、瞭解文物背後深藏的故事。在「...
「museum exhibition」的推薦目錄:
- 關於museum exhibition 在 Prada Facebook
- 關於museum exhibition 在 Lee Hsien Loong Facebook
- 關於museum exhibition 在 Gluta Story Facebook
- 關於museum exhibition 在 National Palace Museum國立故宮博物院 Youtube
- 關於museum exhibition 在 National Palace Museum國立故宮博物院 Youtube
- 關於museum exhibition 在 National Palace Museum國立故宮博物院 Youtube
museum exhibition 在 Lee Hsien Loong Facebook 八卦
By now, you have probably heard about my father’s red box. Minister Heng Swee Keat posted about it last week. The red box was a fixture of my father’s work routine. It is now on display at the National Museum of Singapore in his memorial exhibition.
Some of my father’s other personal items are there too. His barrister’s wig (of horsehair) from when he was admitted to the Bar. And a Rolex Oyster Perpetual watch given to him by the Singapore Union of Postal and Telecommunications Workers after he represented them in the famous postmen’s strike in 1952.
I enjoyed my visit to the exhibition a few days ago. Was happy to hear that many of you went yesterday. The exhibition will be on until 26 April. – LHL
MR LEE'S RED BOX
Mr Lee Kuan Yew had a red box. When I worked as Mr Lee’s Principal Private Secretary, or PPS, a good part of my daily life revolved around the red box. Before Mr Lee came in to work each day, the locked red box would arrive first, at about 9 am.
As far as the various officers who have worked with Mr Lee can remember, he had it for many, many years. It is a large, boxy briefcase, about fourteen centimetres wide. Red boxes came from the British government, whose Ministers used them for transporting documents between government offices. Our early Ministers had red boxes, but Mr Lee is the only one I know who used his consistently through the years. When I started working for Mr Lee in 1997, it was the first time I saw a red box in use. It is called the red box but is more a deep wine colour, like the seats in the chamber in Parliament House.
This red box held what Mr Lee was working on at any one time. Through the years, it held his papers, speech drafts, letters, readings, and a whole range of questions, reflections, and observations. For example, in the years that Mr Lee was working on his memoirs, the red box carried the multiple early drafts back and forth between his home and the office, scribbled over with his and Mrs Lee’s notes.
For a long time, other regular items in Mr Lee’s red box were the cassette tapes that held his dictated instructions and thoughts for later transcription. Some years back, he changed to using a digital recorder.
The red box carried a wide range of items. It could be communications with foreign leaders, observations about the financial crisis, instructions for the Istana grounds staff, or even questions about some trees he had seen on the expressway. Mr Lee was well-known for keeping extremely alert to everything he saw and heard around him – when he noticed something wrong, like an ailing raintree, a note in the red box would follow.
We could never anticipate what Mr Lee would raise – it could be anything that was happening in Singapore or the world. But we could be sure of this: it would always be about how events could affect Singapore and Singaporeans, and how we had to stay a step ahead. Inside the red box was always something about how we could create a better life for all.
We would get to work right away. Mr Lee’s secretaries would transcribe his dictated notes, while I followed up on instructions that required coordination across multiple government agencies. Our aim was to do as much as we could by the time Mr Lee came into the office later.
While we did this, Mr Lee would be working from home. For example, during the time that I worked with him (1997-2000), the Asian Financial Crisis ravaged many economies in our region and unleashed political changes. It was a tense period as no one could tell how events would unfold. Often, I would get a call from him to check certain facts or arrange meetings with financial experts.
In the years that I worked for him, Mr Lee’s daily breakfast was a bowl of dou hua (soft bean curd), with no syrup. It was picked up and brought home in a tiffin carrier every morning, from a food centre near Mr Lee’s home. He washed it down with room-temperature water. Mr Lee did not take coffee or tea at breakfast.
When Mr Lee came into the office, the work that had come earlier in the red box would be ready for his review, and he would have a further set of instructions for our action.
From that point on, the work day would run its normal course. Mr Lee read the documents and papers, cleared his emails, and received official calls by visitors. I was privileged to sit in for every meeting he conducted. He would later ask me what I thought of the meetings – it made me very attentive to every word that was said, and I learnt much from Mr Lee.
Evening was Mr Lee’s exercise time. Mr Lee has described his extensive and disciplined exercise regime elsewhere. It included the treadmill, rowing, swimming and walking – with his ears peeled to the evening news or his Mandarin practice tapes. He would sometimes take phone calls while exercising.
He was in his 70s then. In more recent years, being less stable on his feet, Mr Lee had a simpler exercise regime. But he continued to exercise. Since retiring from the Minister Mentor position in 2011, Mr Lee was more relaxed during his exercises. Instead of listening intently to the news or taking phone calls, he shared his personal stories and joked with his staff.
While Mr Lee exercised, those of us in the office would use that time to focus once again on the red box, to get ready all the day’s work for Mr Lee to take home with him in the evening. Based on the day’s events and instructions, I tried to get ready the materials that Mr Lee might need. It sometimes took longer than I expected, and occasionally, I had to ask the security officer to come back for the red box later.
While Mrs Lee was still alive, she used to drop by the Istana at the end of the day, in order to catch a few minutes together with Mr Lee, just to sit and look at the Istana trees that they both loved. They chatted about what many other old couples would talk about. They discussed what they should have for dinner, or how their grandchildren were doing.
Then back home went Mr Lee, Mrs Lee and the red box. After dinner, Mr and Mrs Lee liked to take a long stroll. In his days as Prime Minister, while Mrs Lee strolled, Mr Lee liked to ride a bicycle. It was, in the words of those who saw it, “one of those old man bicycles”. None of us who have worked at the Istana can remember him ever changing his bicycle. He did not use it in his later years, as he became frail, but I believe the “old man bicycle” is still around somewhere.
After his dinner and evening stroll, Mr Lee would get back to his work. That was when he opened the red box and worked his way through what we had put into it in the office.
Mr Lee’s study is converted out of his son’s old bedroom. His work table is a simple, old wooden table with a piece of clear glass placed over it. Slipped under the glass are family memorabilia, including a picture of our current PM from his National Service days. When Mrs Lee was around, she stayed up reading while Mr Lee worked. They liked to put on classical music while they stayed up.
In his days as PM, Mr Lee’s average bedtime was three-thirty in the morning. As Senior Minister and Minister Mentor, he went to sleep after two in the morning. If he had to travel for an official visit the next day, he might go to bed at one or two in the morning.
Deep into the night, while the rest of Singapore slept, it was common for Mr Lee to be in full work mode.
Before he went to bed, Mr Lee would put everything he had completed back in the red box, with clear pointers on what he wished for us to do in the office. The last thing he did each day was to place the red box outside his study room. The next morning, the duty security team picked up the red box, brought it to us waiting in the office, and a new day would begin.
Let me share two other stories involving the red box.
In 1996, Mr Lee underwent balloon angioplasty to insert a stent. It was his second heart operation in two months, after an earlier operation to widen a coronary artery did not work. After the operation, he was put in the Intensive Care Unit for observation. When he regained consciousness and could sit up in bed, he asked for his security team. The security officer hurried into the room to find out what was needed. Mr Lee asked, “Can you pass me the red box?”
Even at that point, Mr Lee’s first thought was to continue working. The security officer rushed the red box in, and Mr Lee asked to be left to his work. The nurses told the security team that other patients of his age, in Mr Lee’s condition, would just rest. Mr Lee was 72 at the time.
In 2010, Mr Lee was hospitalised again, this time for a chest infection. While he was in the hospital, Mrs Lee passed away. Mr Lee has spoken about his grief at Mrs Lee’s passing. As soon as he could, he left the hospital to attend the wake at Sri Temasek.
At the end of the night, he was under doctor’s orders to return to the hospital. But he asked his security team if they could take him to the Singapore River instead. It was late in the night, and Mr Lee was in mourning. His security team hastened to give a bereaved husband a quiet moment to himself.
As Mr Lee walked slowly along the bank of the Singapore River, the way he and Mrs Lee sometimes did when she was still alive, he paused. He beckoned a security officer over. Then he pointed out some trash floating on the river, and asked, “Can you take a photo of that? I’ll tell my PPS what to do about it tomorrow.” Photo taken, he returned to the hospital.
I was no longer Mr Lee’s PPS at the time. I had moved on to the Monetary Authority of Singapore, to continue with the work to strengthen our financial regulatory system that Mr Lee had started in the late 1990s. But I can guess that Mr Lee probably had some feedback on keeping the Singapore River clean. I can also guess that the picture and the instructions were ferried in Mr Lee’s red box the next morning to the office. Even as Mr Lee lay in the hospital. Even as Mrs Lee lay in state.
The security officers with Mr Lee were deeply touched. When I heard about these moments, I was also moved.
I have taken some time to describe Mr Lee’s red box. The reason is that, for me, it symbolises Mr Lee’s unwavering dedication to Singapore so well. The diverse contents it held tell us much about the breadth of Mr Lee’s concerns – from the very big to the very small; the daily routine of the red box tells us how Mr Lee’s life revolved around making Singapore better, in ways big and small.
By the time I served Mr Lee, he was the Senior Minister. Yet he continued to devote all his time to thinking about the future of Singapore. I could only imagine what he was like as Prime Minister. In policy and strategy terms, he was always driving himself, me, and all our colleagues to think about what each trend and development meant for Singapore, and how we should respond to it in order to secure Singapore’s wellbeing and success.
As his PPS, I saw the punishing pace of work that Mr Lee set himself. I had a boss whose every thought and every action was for Singapore.
But it takes private moments like these to bring home just how entirely Mr Lee devoted his life to Singapore.
In fact, I think the best description comes from the security officer who was with Mr Lee both of those times. He was on Mr Lee’s team for almost 30 years. He said of Mr Lee: “Mr Lee is always country, country, country. And country.”
This year, Singapore turns 50. Mr Lee would have turned 92 this September. Mr Lee entered the hospital on 5 February 2015. He continued to use his red box every day until 4 February 2015.
(Photo: MCI)
museum exhibition 在 Gluta Story Facebook 八卦
สำนักข่าวเอพีเปิดเผยภาพสุดสะเทือนใจ เมื่อช่างภาพไต้หวันรายหนึ่งได้รวบรวมภาพสุนัขจรจัดในศูนย์สงเคราะห์ที่เขาถ่ายไว้ก่อนที่พวกมันจะถูกส่งต่อไปยังสัตวแพทย์ เพื่อฉีดยาให้มันตาย มาจัดแสดงเป็นนิทรรศการเพื่อตอกย้ำถึงปัญหาสุนัขจรจัดในไต้หวัน
ช่างภาพรายนี้ คือ โถว จื้อ คัง วัย 37 ปี เขาได้เริ่มต้นการถ่ายภาพสุนัขจรจัดก่อนตายแบบนี้ตั้งแต่เมื่อ 2 ปีก่อน โดยเขาได้นำสุนัขในศูนย์สงเคราะห์สัตว์เถาหยวน กรุงไทเปของใต้หวัน มาเข้าสตูดิโอเพื่อถ่ายภาพนาทีสุดท้ายของพวกมัน แล้วไม่กี่นาทีหลังจากถ่ายรูปเสร็จ เจ้าสุนัขเหล่านี้ก็ถูกสัตวแพทย์ฉีดยาให้ตาย ตามมาตรการกำจัดสุนัขของไต้หวัน
รายงานระบุว่า สุนัขเหล่านี้บ้างก็เป็นสุนัขที่ถูกเจ้าของนำมาทิ้งไว้ บ้างก็เป็นสุนัขเร่ร่อน เมื่อถูกนำตัวมาไว้ยังศูนย์สงเคราะห์สัตว์เถาหยวนแล้ว ทางศูนย์ก็จะเลี้ยงมันไว้เป็นเวลา 12 วัน ถ้าหากไม่มีใครมาติดต่อขอไปเลี้ยง ก็จะกำจัดมันทิ้งในที่สุด
ทางด้าน โถว จื้อ คัง เปิดเผยว่า "ผมเชื่อว่าบางอย่างไม่สามารถจะพูดออกมาเป็นถ้อยคำใด ๆ ได้ แต่เมื่อเห็นภาพเหล่านี้ คงจะกระตุ้นให้คนได้มองเห็นและเกิดความรู้สึกบางอย่างเกี่ยวกับภาพสุนัขเหล่านี้ ซึ่งทุกคนรู้ว่ามันถูกฆ่าตายไปแล้ว"
ทั้งนี้ นิทรรศการแสดงภาพผลงานนาทีสุดท้ายของสุนัขจรจัดนี้ ได้ถูกจัดแสดงให้ผู้คนได้ชมแล้วที่ศาลากลางเมืองเถาหยวน ก่อนที่จะถูกนำไปจัดแสดงอย่างเต็มรูปแบบที่พิพิธภัณฑ์ศิลปะเมืองเกาสง
https://visura.co/user/crepe/view/memento-mori-2
แปลโดย https://pet.kapook.com/view43519.html
Api news agency reveals a heartbreaking photo when a Taiwanese photographer compiled cuddle stray dogs in the shelter he took before they were forwarded to the vet for death injection to show it as an exhibition to remind the problem. Cuddle Stray in Taiwan
This mechanic is 37-Year-old. He started shooting cuddle stray dogs like this 2 years ago. He brought a dog in taoyuan animal shelter. South Wan Taipei came to the studio for their last minute photo shoot. Just a few minutes after taking photos, these dogs were injected to death by Taiwan dog removal measures.
Reports say that some of these dogs are dumped by the owners. They are stray dogs. When they are brought to the taoyuan animal shelter, the center will raise them for 12 days if no one comes to contact. Go treat, finally get rid of it
On the cuddle th side revealed, " I believe something cannot be said in any words, but when seeing these images, it will encourage people to see and feel something about these dogs, which everyone knows they were killed. Dead
The Last-minute exhibition of the cuddle stray dogs has been exhibited to people at Taoyuan City Hall before it is fully exhibited at Kaohsiung City Museum.
https://visura.co/user/crepe/view/memento-mori-2
Translated by https://pet.kapook.com/view43519.htmlTranslated
museum exhibition 在 National Palace Museum國立故宮博物院 Youtube 的評價
「她」是怎麼樣的存在?在典藏美麗的展覽空間裡,所有的相遇,是一種因緣,也是彼此內心的投射。古今女性是否真的如此不同?故宮#她_女性形象與才藝特展 透過更多元的方式,欣賞文物中的女性與歷代女性書畫家的作品,讓現代的女性與過去的「她」跨越時空交流,以嶄新觀點認識古代女性生活、瞭解文物背後深藏的故事。在「妳」與「她」之間,其實沒有想像的那麼不一樣,期待您的來訪,一探前世今生的女力世界。
Who is “She?” What is “Her” story behind the painting? In the museum space that exhibits beauties, every encounter reflects a sort of self-reflection. Are women in the past and present really that different? Let us watch the video for the special exhibition #She & Her: On Women and Their Art in Chinese History to find out those interesting connections.
〈清 金廷標 畫曹大家授書圖〉 feat. 賴曉雲 (中學國文老師)
〈宋 李公麟 畫麗人行〉 feat. 馮云 (廣告導演)
〈 傳 唐 周昉 調嬰圖〉 feat. 鄭宜農 (獨立音樂工作者)
〈元 管道昇 致中峰和尚尺牘〉 feat. 楊世芝 (筆墨拼貼畫家)
〈明 仇英 漢宮春曉〉 feat. 陳艾琳 (花藝工作者)
網頁Website:https://theme.npm.edu.tw/exh109/She/
展期Date:2020/10/06-12/27
地點Location:國立故宮博物院北部院區202、208、210、212陳列室
Galleries 202, 208, 210&212 at the National Palace Museum (Taipei)
More on Youtube: https://www.youtube.com/playlist?list=PLfr5zCilDSqBaeCywhBx5GI-GHmWdKaKq
#她是我我是她
#女力時代
#相遇過去的未來
#She_Her
#womenpower
#NationalPalaceMuseum
出品:國立故宮博物院
製作公司:蝦米智慧媒體股份有限公司
監製:朱哲毅
導演:楊棟樑
編劇:鄧珮瑤
攝影師:林振聲
燈光:黃雲彬
製作經理:滕劭軒
攝影大助:張兆畇
攝影二助 : 林哲霆、彭世杰
燈光助理:張智發、張詠福
執行製片:陳盛偉、 卓峻彥
執行美術:陳盛偉、 卓峻彥、謝慕真
演員:〈畫麗人行〉馮云、〈調嬰圖〉鄭宜農、〈致中峰和尚尺牘〉楊世芝、〈畫曹大家授書圖〉賴曉雲、〈漢宮春曉〉陳艾琳、〈吹簫士女圖〉王頌恩、〈花鳥〉廖力司、〈畫蝶〉黃皕琦(Kelaer)、〈公孫大娘舞劍器〉謝馨惠
妝髮造型:謝慕真
造型助理 : 郭怡麟
剪接:呂祐嘉
攝影器材:諦觀文化事業有限公司
後期: 王純良
錄音室:柒好實業社
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/0QNcSiZNGUk/hqdefault.jpg)
museum exhibition 在 National Palace Museum國立故宮博物院 Youtube 的評價
堅持,是職人不變的精神。
在本次北院所展出的每件御藏珍品背後,讓人聯想到清宮造辦處匠師們的職人精神,他們將生命奉獻給皇室,畢生投身藝術,只求做好一件事。對照現今的臺灣,同樣也有著許多各行各業的平凡人物,每天堅守在自己的崗位,無私無我、奉獻生命的敬業態度。
不論是過去的宮廷匠師,還是現在的平民凡夫,如出一轍的職人精神,古今皆然。「呼畢勒罕—清代活佛文物大展」(北院版)影片的創意表現,以「堅持是職人不變的精神」的觀點,透過不同面向的職人精神,看見展品的極致工藝之美,藉此向古今職人致敬。
"The Kubilighan:, Tthe Incarnated Lamas of the Qing Dynasty and Related Artifacts" Exhibition CF
Persistence is the abiding spirit of the artisan.
The film introduces the ultimate beauty of the artifacts from the Qing imperial collection and salutes the spirit endeavors of the artisans
The artisans in the Qing imperial court dedicated their life to creating countless sophisticated and exquisite artifacts, pursing the ultimate beauty. Their endeavorsy remind us of the modern professionals’ devotion to their work and duty. The exhibition “The Kubilighan:, Tthe Incarnated Lamas of the Qing Dynasty and Related Artifacts” in the National Palace Museum, gives us a glimpse of the persistence and achievement of the artisans in the Qing imperial court.
Website: https://bit.ly/2Hy0YTW
Dates: 2020/11/28-2021/03/01
Location: Galleries 103 & 105 at the National Palace Museum (Taipei)
出品:國立故宮博物院
製作公司:蝦米智慧媒體股份有限公司
監製:吳宗泰、程灯祥
導演:楊棟樑
編劇:蘇曉、劉國威、張懷介
攝影師:林振聲
燈光師 : 林振聲
製作經理:滕劭軒
攝影大助:張兆畇
攝影二助 : 林哲霆
燈光大助:黃雲彬
燈光助理:張智發、張詠福
執行製片:陳盛偉、 卓峻彥
執行美術:陳盛偉、 卓峻彥、謝慕真
妝髮造型:謝慕真
造型助理 : 郭怡麟
剪接:呂祐嘉
攝影器材:諦觀文化事業有限公司
後期: 王純良
錄音室:柒好實業社
中文配音:謝佳璋
英文配音:Stephanie
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/utJg2Zm-2ak/hqdefault.jpg)
museum exhibition 在 National Palace Museum國立故宮博物院 Youtube 的評價
讓~
嘻哈潮男目眩神迷、
少女心冒粉紅泡泡、
雅痞紳士品味再三、
時尚女子流連忘返、
森林系女孩徜徉憧憬的…
是哪些絕美小物?
來【士拿乎—清宮鼻煙壺的時尚風潮】發現你的真命天物,
感受鼻煙壺的新.藝.境。
特展網頁:https://theme.npm.edu.tw/exh109/SnuffBottles
展期:2020/07/31開展
地點:國立故宮博物院北部院區第一展覽區303陳列室
【Snuff: The Trend of Snuff Bottles from the Qing Court】Special Exhibition
On View from 2020/07/31
National Palace Museum, Taipei, Gallery 303
The National Palace Museum, Taipei holds an extensive collection of the most exquisite snuff bottles from the Qing court. The special exhibition selects snuff bottles from various materials, from the perspective of crafts that include carving, firing, and polishing, to understand the production and the characteristic of an era that delivered from the process. The snuff bottles almost embraced every contemporary crafts technique to celebrate the limited space. From the innovation of techniques to the craftsmanship delivered from varied materials, and along with all narratives shown through its application and appreciation received, we can experience the new realm of art created by snuff bottles from the Qing dynasty.
出品:國立故宮博物院
製作公司:蝦米智慧媒體股份有限公司
監製:朱哲毅
導演:楊棟樑
編劇:朱哲毅
攝影師:林振聲
燈光:黃雲彬
製作經理:許欽賢
攝影大助:張兆畇
攝影二助 : 林哲霆、彭世杰
燈光助理:張智發、陳進龍
執行製片:陳盛偉、 卓峻彥
執行美術:陳盛偉、 卓峻彥、謝慕真
演員:名媛-楊童華、雅痞-于樂誠、潮男-黃學宏、蘿莉-陳詩媛、文青女-鄭存妤
妝髮造型:謝慕真
造型助理 : 郭怡麟
剪接:呂祐嘉
攝影器材:諦觀文化事業有限公司
後期: 王純良
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/GvqeHMvEBfA/hqdefault.jpg)
museum exhibition 在 Exhibitions and events | British Museum 的相關結果
What would like to see at the museum? Online event; Exhibition; Gallery talks & tours; Lectures & discussions ... ... <看更多>
museum exhibition 在 Exhibitions | The Metropolitan Museum of Art 的相關結果
Visiting The Met? In accordance with NYC mandate, visitors age 5 and older must show proof of full vaccination. Face coverings are required. Read our visitor ... ... <看更多>
museum exhibition 在 Current | TFAM - 臺北市立美術館 的相關結果
Taipei Fine Arts Museum Official site, TFAM.museum, with introduction to the museum architecture, visiting info, exhibitions, education programs, ... ... <看更多>