RIP sir George , one of greatest!!!
I’m so sad to hear the news of the passing of dear George Martin. I have so many wonderful memories of this great man that will be with me forever. He was a true gentleman and like a second father to me. He guided the career of The Beatles with such skill and good humour that he became a true friend to me and my family. If anyone earned the title of the fifth Beatle it was George. From the day that he gave The Beatles our first recording contract, to the last time I saw him, he was the most generous, intelligent and musical person I’ve ever had the pleasure to know.
It’s hard to choose favourite memories of my time with George, there are so many but one that comes to mind was the time I brought the song 'Yesterday’ to a recording session and the guys in the band suggested that I sang it solo and accompany myself on guitar. After I had done this George Martin said to me, "Paul I have an idea of putting a string quartet on the record". I said, “Oh no George, we are a rock and roll band and I don’t think it’s a good idea”. With the gentle bedside manner of a great producer he said to me, "Let us try it and if it doesn’t work we won’t use it and we’ll go with your solo version". I agreed to this and went round to his house the next day to work on the arrangement.
He took my chords that I showed him and spread the notes out across the piano, putting the cello in the low octave and the first violin in a high octave and gave me my first lesson in how strings were voiced for a quartet. When we recorded the string quartet at Abbey Road, it was so thrilling to know his idea was so correct that I went round telling people about it for weeks. His idea obviously worked because the song subsequently became one of the most recorded songs ever with versions by Frank Sinatra, Elvis Presley, Ray Charles, Marvin Gaye and thousands more.
This is just one of the many memories I have of George who went on to help me with arrangements on 'Eleanor Rigby', 'Live and Let Die' and many other songs of mine.
I am proud to have known such a fine gentleman with such a keen sense of humour, who had the ability to poke fun at himself. Even when he was Knighted by the Queen there was never the slightest trace of snobbery about him.
My family and I, to whom he was a dear friend, will miss him greatly and send our love to his wife Judy and their kids Giles and Lucy, and the grandkids.
The world has lost a truly great man who left an indelible mark on my soul and the history of British music.
God bless you George and all who sail in you!
Paul
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過7萬的網紅渡辺レベッカ ☆ Rebecca Butler Watanabe,也在其Youtube影片中提到,Today's translated cover is an English cover of "Kanade" by Japanese duo Sukima Switch. This is a very well-known song in Japan! The word "kanade" com...
「memories guitar chords」的推薦目錄:
- 關於memories guitar chords 在 Jun Kung 恭碩良 Facebook
- 關於memories guitar chords 在 渡辺レベッカ ☆ Rebecca Butler Watanabe Youtube
- 關於memories guitar chords 在 渡辺レベッカ ☆ Rebecca Butler Watanabe Youtube
- 關於memories guitar chords 在 渡辺レベッカ ☆ Rebecca Butler Watanabe Youtube
- 關於memories guitar chords 在 Memories (Maroon 5) Guitar Chord Chart in B - REAL KEY 的評價
memories guitar chords 在 渡辺レベッカ ☆ Rebecca Butler Watanabe Youtube 的評價
Today's translated cover is an English cover of "Kanade" by Japanese duo Sukima Switch. This is a very well-known song in Japan! The word "kanade" comes from the verb "kanaderu" which means "to play" (an instrument) or "to perform."
The lyrics were translated by the very talented Dima Lancaster, whose channel can be found here:
https://www.youtube.com/c/ThePrequelBand
~♪~♪~♪~♪~♪~
今日はスキマスイッチの「奏」を英語でお届けします♪
懐かしい曲ですね(^^♪ Enjoy!
英語歌詞はDima Lancasterによるものです。
※チャンネル → https://www.youtube.com/c/ThePrequelBand
~♪~♪~♪~♪~♪~
曲情報 / SONG INFO
~♪~♪~♪~♪~♪~
スキマスイッチ/奏
Sukima Switch / Kanade
Released 2004
Music/Lyrics: Sukima Switch
English Lyrics: Dima Lancaster
~♪~♪~♪~♪~♪~
リンク / LINKS
~♪~♪~♪~♪~♪~
■HP⇒ http://BlueEyedUtaUtai.jimdo.com
■Facebook⇒ http://facebook.com/blueeyedutautai
■Twitter⇒ @BlueEyedUtaUtai
■Chords
(Coming soon)
~♪~♪~♪~♪~♪~
歌詞/LYRICS
~♪~♪~♪~♪~♪~
(English lyrics by Dima Lancaster)
You don't have to say a word, just put your hand in mine
In the wind and station noises, let's stay like this for a while
It hurts my heart 'cause it's time to part, but I try my best to smile
There is sadness in the air, but something tell me we'll be fine
And I really wished for this one season that brought us something new
Not to overflow with sad songs that I'd write to you
But I'm standing here so numb and speechless, just looking in your eyes
Searching for the final words to break the silence
Something other than "goodbye"
To take your hand and show the way, so you are never lost
That is what I thought I lived for, what I cherished most
But the time goes on and now I know it's not like that anymore
It's the days we spent together that still keep us hanging on
And I really wish that in the season that brought us something new
You would bloom, just like these flowers 'cause I'm blooming too
If you ever find another melody that flows just like my voice
It will always keep us close no matter where you are
And no matter where you go
We are running out of time
The whistle blows, train will soon depart
I release your hand and just watch you go
This is the hardest part
I couldn't hold it anymore and I screamed my heart out,
"My voice will be there to protect you, it will never matter how far!"
When you first appeared before my eyes, I remember everything -
How the sky got closer to me and I learned to breathe
All the mornings, tears and singing voices - I got dazzled by their light
Yes, it's true, you gave me something that shined so bright
Memories I can't control are in my voice and I will send them far away
To the city where you are, where I will go someday
If you ever find another melody that flows just like my voice
It will always keep us close no matter what
No matter where you go
memories guitar chords 在 渡辺レベッカ ☆ Rebecca Butler Watanabe Youtube 的評價
今日は、Aimerの「蝶々結び」の英語カバーをお届けします♪
この曲はリクエストもいただいており、自分でも訳して歌ってみたいと思っていました。
今回は、蝶々結びの手順をちゃんと英語で再現できるように訳詞しながら音節を当てはめる言葉選びの作業がとても難しかったんですが、何度も修正を重ねてようやく完成しました(^^)/
気に入っていだけると嬉しいです!
撮影地:城山公園(愛媛県松山市)
Here is my most recent English translation, a song called "Chouchou Musubi" (Butterfly Bow) by Aimer, a Japanese singer-songwriter who has recently become popular.
This is by request, and also a song that I wanted to try. It was quite a challenge to translate into English because the lyrics include specific instructions and I had to keep them in tact, so I had to be as literal as possible. It took several tries to get this right, but I am quite proud of the finished product, so I hope you enjoy it!
Incidentally, "chouchou musubi" is technically the word for "bow," but it literally means "butterfly bow," and I used the word "butterfly" throughout the song to refer to the bow. There is a completely different knot called a "butterfly knot" in English :)
Video location: Shiroyama Park in Matsuyama City, Ehima Prefecture, Japan
~♪~♪~♪~♪~♪~
曲情報 / SONG INFO
~♪~♪~♪~♪~♪~
Aimer (エメ)/蝶々結び
2016年リリース
作詞曲:野田洋次郎(RADWIMPS)
英語詞: 渡辺レベッカ
Aimer / Chouchou Musubi (Butterfly Bow)
Released 2016
Music/Lyrics: Yojiro Noda (of RADWIMPS)
English Lyrics: Rebecca Butler Watanabe
~♪~♪~♪~♪~♪~
リンク / LINKS
~♪~♪~♪~♪~♪~
■HP⇒ http://BlueEyedUtaUtai.jimdo.com
■Facebook⇒ http://facebook.com/blueeyedutautai
■Twitter⇒ @BlueEyedUtaUtai
■Chords
http://rbwchords.tumblr.com/post/153805681213/aimer-%E8%9D%B6%E3%80%85%E7%B5%90%E3%81%B3-english-cover
~♪~♪~♪~♪~♪~
歌詞/LYRICS
~♪~♪~♪~♪~♪~
You first make a circle with the right side
And hold it snug and sound
Then you bring the left side behind the circle you made
And you loop it right around
And then you put it through the pocket that opens up
Between and wait until you see
Until you see it coming out, then you meet it halfway
And pull on one, two, three
On the very first go-round
Well, even if it comes out uneven
Put your strength into it once again, try again
I'll teach you how to tie, to tie a perfect butterfly
Pull it out until the wings are wide
And make the knot extra tight
Keep your arms here where they lay
And keep your memories far away
Always there in the back of your mind for someday
Now see, if you pull on just either side
The knot will surely break
For some things are just so much easier to tear apart
Than they are to create
But even when you untie your bow
Yes, take it slow, unlace it carefully
I know that it's dull, but come on, now and pull
On the count of one, two, three
There are times you pull too hard
As you pray that the knot you've tied won't come loose
The wings come out too wide and you don’t know
Know what to do
I'll teach you how to tie, to tie a perfect butterfly
Pull it out until the wings are wide
And make the knot extra tight
Keep your dreams here by your side
And let your memories soar up high
'Cause the ones that return
When you need them are the best kind
So don't stand in silence as you pull your side
Don't make an uneven butterfly
You'll end up loosening the string that you planned to tie
Or further tightening the knot you wanted to unwind
From all the threads in the world, too many to count
Infinite paths on this big, blue earth spread about
The two of us came from the ends of two separate roads
And found each other on the end of the threads that we chose
It wasn't chance that brought us here, it was all you and me
We took a side each and we pulled on the count of three
We put our strength into it so it wouldn't turn out
Too narrow or wide, wouldn't be too loose or too tight
この蒼くて広い世界に
kono aokute hiroi sekai ni
無数に散らばった中から
musuu ni chirabatta naka kara
別々に二人選んだ糸を
betsu-betsu ni futari eranda ito wo
お互いたぐり寄せ合ったんだ
otagai taguri yose-atta n' da
結ばれたんじゃなく結んだんだ
musubareta n' ja naku musunda n' da
二人で「せーの」で引っ張ったんだ
futari de "sei no" de hippattanda
大きくも 小さくも なり過ぎないように
ookiku mo chiisaku mo narisuginai you ni
力を込めたんだ
chikara wo kometa n' da
memories guitar chords 在 渡辺レベッカ ☆ Rebecca Butler Watanabe Youtube 的評價
お久しぶりです♪
お待たせしてしまって、すみませんでした!
アメリカに引っ越して(というか帰国して)ばたばたしていましたm(_ _)m
新しい部屋から、いきものがかりの「SAKURA」の自作英語版を撮ってみました♪
今、日本はちょうど桜が咲いているところなのかな。
日本の桜を思いながら、この曲を歌いました。
気に入っていただけると嬉しいです(^^)/
Enjoy!
~♪~♪~♪~♪~♪~
Long time no see, YouTube! Sorry for the lull in the last couple of months—I recently
moved and haven't had time to make any videos for a while...
Here is my first video from my new home in the U.S., an English cover of Ikimono-gakari's
SAKURA (meaning "Cherry Blossoms"). For those of you in Japan (or somewhere with
cherry blossoms), they must be just about in bloom right now, aren't they? The blossoms in
Japan were on my mind while I sang this song. I hope you enjoy it :)
~♪~♪~♪~♪~♪~
曲情報 / SONG INFO
~♪~♪~♪~♪~♪~
いきものがかり/SAKURA
2006年リリース
作詞曲:水野良樹
英語詞: 渡辺レベッカ
Ikimono-gakari / SAKURA (Cherry Blossoms)
Released 2006
Music/Lyrics: Yoshiki Mizuno
English Lyrics: Rebecca Butler Watanabe
~♪~♪~♪~♪~♪~
リンク / LINKS
~♪~♪~♪~♪~♪~
■HP⇒ http://BlueEyedUtaUtai.jimdo.com
■Facebook⇒ http://facebook.com/blueeyedutautai
■Twitter⇒ @BlueEyedUtaUtai
■Chords
(Coming soon)
~♪~♪~♪~♪~♪~
歌詞/LYRICS
~♪~♪~♪~♪~♪~
さくら ひらひら舞い降りて落ちて
(sakura hirahira mai-orite ochite)
揺れる想いのたけを抱きしめた
(yureru omoi no take wo daki-shimeta)
君と春に願いしあの夢は
(kimi to haru ni negai-shi ano yume wa)
今も見えているよ
(ima mo miete iru yo)
さくら舞い散る
(sakura mai-chiru)
Past the windowpane of the swaying train
Traces of you by the river
On the bridge we crossed together
Colored in spring revelry
Graduation day came and took away
My love so far from this town
The flowers hanging on the boughs
Still hold those memories
But the two of us, we chose two different roads
Separated when spring came to a close
Now the future blooming in all of its glory pushes me to move on
In the train window reflected
Just the same are the cherry blossoms
And deep inside of me, your voice still lingers
Still hear it calling to me
When the cherry blossoms start to flutter down toward my feet
I let all my wavering feelings wash completely over me
Oh, the dreams we dreamt together in the spring will always be
In my heart forever and ever, as the spring begins anew
In the letter I started many times
Got as far as “I’m doing fine”
But I know that little lie will never fool you
Seasons come and go, and before I know
Spring arrives once more in this place
And the flowers bloom like always
Paint the town in vibrant hues
Every day without you that I get through
Brings adulthood closer into view
I wonder if a day will come when I forget everything
Hope you know I truly loved you
As I reach to the cherry blossoms
And everything I feel, the love and heartbreak
Is swallowed up in the spring
When the cherry blossoms start to flutter down toward my feet
I embrace the wavering feelings that are washing over me
Oh, the words so bold you gave me in the spring will always be
In my heart forever and ever, as the flowers flutter away
さくら ひらひら舞い降りて落ちて
(sakura hirahira mai-orite ochite)
揺れる想いのたけを抱きしめた
(yureru omoi no take wo daki-shimeta)
Distant days we dreamt together in the spring so long ago
Disappear up into the blue sky
Now the cherry blossoms start to flutter down toward my feet
As I walk toward the days that wait beyond the spring for me
Holding on so dearly to the dream we vowed that we would seek
In my heart forever and ever
さくら舞い散る
(sakura mai-chiru)
memories guitar chords 在 Memories (Maroon 5) Guitar Chord Chart in B - REAL KEY 的八卦
Song Hotel California by The Eagles, song lyric for vocal performance plus accompaniment chords for Ukulele, Guitar, Banjo etc. ... <看更多>