[時事英文] Trees can talk!
今天是地球日,讓我們了解一下我們的星球吧。太神奇了,我從來不知道樹有可以跟彼此溝通的網路,而且竟然是透過真菌!最神奇的是,樹還能透過這個系統幫助彼此,甚至排擠不受歡迎的植物。
在閱讀的同時也享受一下森林的照片,來深呼吸!
Forest Sounds:https://youtu.be/d0tU18Ybcvk?t=280
★★★★★★★★★★★★
《BBC報導》:
It's an information superhighway that speeds up interactions between a large, diverse population of individuals. It allows individuals who may be widely separated to communicate and help each other out. But it also allows them to commit new forms of crime.
1. the information superhighway 資訊高速公路
2. speed up(使)加速;提高(……的)速度
3. diverse 多種多樣的
4. help each other out 互相幫助
5. commit a crime 犯罪
這是一條資訊高速公路,可使龐大且多元的族群互動加速。這讓相距甚遠的個體得以交流並相互協助。但這也使它們犯下新的罪行。
★★★★★★★★★★★★
No, we're not talking about the internet, we're talking about fungi. While mushrooms might be the most familiar part of a fungus, most of their bodies are made up of a mass of thin threads, known as a mycelium. We now know that these threads act as a kind of underground internet, linking the roots of different plants. That tree in your garden is probably hooked up to a bush several metres away, thanks to mycelia.
6. fungus 真菌*
7. mycelium 菌絲體
8. A be made up of B A是由B組成的**
9. act as 充當;起⋯⋯作用
10. be hooked up to 連接
11. thanks to sb/sth 幸虧;由於
不,我們不是在說網際網路,我們說的是真菌。儘管蘑菇可能是真菌中最為人熟知的部分,但它們的主體大部分是由許多被稱為菌絲體的細絲所組成。如今,我們知道這些細絲就像地下網路,聯繫著不同植物的根。得益於菌絲體,你花園中的那棵樹可能已與幾公尺外的灌木叢相連了。
*「fungus」為單數名詞,其複數形在英式英文中作「fungi」,在美式英文中則為「funguses」。詳參《劍橋詞典》:https://bit.ly/3cRxoTt
**在「A be made up of B」中,B通常為複數,表示A是由許多B所組成,如「This group is made up of 40 girls.」。而「A be made of B」則為「A是由B製成的」,意即物理變化,在製作過程中原料的本質不變,可以從成品A中辨認出原料B,例如:「木椅」顯然是由「木頭」製成的——「This chair is made of wood.」。
★★★★★★★★★★★★
The more we learn about these underground networks, the more our ideas about plants have to change. They aren't just sitting there quietly growing. By linking to the fungal network they can help out their neighbours by sharing nutrients and information – or sabotage unwelcome plants by spreading toxic chemicals through the network. This "wood wide web", it turns out, even has its own version of cybercrime.
12. the more…the more… 愈⋯⋯愈⋯⋯
13. nutrient 養分
14. sabotage 蓄意破壞
15. toxic chemical 毒性化學物質
16. it turns out 原來;結果表明
17. cybercrime 網路犯罪
18. wood wide web 森林資訊網*
我們愈瞭解這些地下網路,便愈需改變對植物的想法。它們並不只是靜靜地坐在那裡長大。透過真菌網路的連接,它們可藉由共享營養與資訊來幫助它們的鄰居——或者利用此一網路來散播毒性化學物質以破壞不受歡迎的植物。原來這種「森林資訊網」甚至有它們自己的網路犯罪版本。
*由於網址總以「World Wide Web」(全球資訊網)的縮寫「www」開頭,作者遂以「wood wide web」為諧音,來形容植物間的溝通網路。
★★★★★★★★★★★★
It has taken decades to piece together what the fungal internet can do. Back in 1997, Suzanne Simard of the University of British Columbia in Vancouver found one of the first pieces of evidence. She showed that Douglas fir and paper birch trees can transfer carbon between them via mycelia. Others have since shown that plants can exchange nitrogen and phosphorus as well, by the same route. Simard now believes large trees help out small, younger ones using the fungal internet. Without this help, she thinks many seedlings wouldn't survive.
19. piece together 拼湊
20. Douglas Fir 黃杉(道格拉斯冷杉)
21. Paper Birch 美洲樺(紙皮樺)
22. nitrogen 氮
23. phosphorus 磷
24. by the same route 藉由相同的途徑
25. seedling 幼苗;苗木
拼湊真菌網路的作用已花費數十年。1997年,溫哥華英屬哥倫比亞大學的蘇珊・西馬德發現了首要證據的其中之一。她證明黃杉與紙皮樺可藉由彼此間的菌絲體轉移碳。此後,其他人證明了植物亦可以相同途徑交換氮和磷。西馬德現在認為,大樹可以真菌網路幫助年紀較輕的小樹木。她認為,沒有這種幫助,許多幼苗或將無法生存。
★★★★★★★★★★★★
Another report suggests that tomato plants can 'eavesdrop' on defense responses and increase their disease resistance against potential pathogen. So not only do the mycorrhizae allow plants to share food, they help them defend themselves. It's not just tomatoes that do this. Broad beans also use fungal networks to pick up on impending threats – in this case, hungry aphids. It was found that broad bean seedlings that were not themselves under attack by aphids, but were connected to those that were via fungal mycelia, activated their anti-aphid chemical defenses. Those without mycelia did not.
26. eavesdrop on 竊聽
27. defense response 防禦機制
28. disease resistance 抗病性;抗病力
29. pathogen 病原體
30. mycorrhizae 菌根(複數);mycorrhiza 菌根(單數)
31. broad beans 蠶豆
32. pick up on 注意到(他人未注意到的事物)
33. an impending threat 迫近的威脅
34. aphid 蚜蟲
35. under attack 遭受攻擊
36. chemical defense 化學防禦
另一份報告顯示,番茄植物可以「竊聽」防禦機制,並增強它們對潛在病原體的抗病力。因此,菌根不僅可使植物共享食物,還可幫助它們保護自己。不是只有番茄能做到這點。蠶豆也會利用真菌網路來探知即將來臨的威脅——在此一情況下,是飢餓的蚜蟲。蠶豆幼苗本身並不會受蚜蟲攻擊,但藉由真菌的菌絲體與受到襲擊的蠶豆相連接,則會啟動其抗蚜蟲的化學防禦。那些沒有菌絲體的植物並無此一機制。
★★★★★★★★★★★★
But just like the human internet, the fungal internet has a dark side. Our internet undermines privacy and facilitates serious crime – and frequently, allows computer viruses to spread. In the same way, plants' fungal connections mean they are never truly alone, and that malevolent neighbours can harm them. For one thing, some plants steal from each other using the internet. Some of these plants, such as the phantom orchid, “steal” the carbon they need from nearby trees, via the mycelia of fungi that both are connected to.
37. have a dark side 有黑暗的一面
38. undermine 損害
39. facilitate 促使
40. in the same way 同樣地
41. never truly alone 從未真正獨自一人
42. malevolent 有惡意的;歹毒的
43. for one thing 首先;一方面
44. steal from 偷竊
45. the phantom orchid 雪蘭(幻影蘭花)
但就像人類的網路,真菌的網路也有黑暗的一面。我們的網際網路破壞了隱私並助長了嚴重的犯罪——使電腦病毒經常得以傳播。同樣地,植物間的真菌連結意味著它們並非形單影隻,因此歹毒的鄰居便可傷害它們。一方面,一些植物透過網路相互偷竊。其中如雪蘭,藉由連接彼此的真菌菌絲體從鄰近樹木「竊取」自身所需的碳。
★★★★★★★★★★★★
Overall, these fungal networks make communication between plants, including those of different species, faster, and more effective. We don't think about it because we can usually only see what is above ground. But most of the plants you can see are connected below ground, not directly through their roots but via their mycelial connections.
46. overall 總體而言
47. fungal networks 真菌網
總體而言,這些真菌的網路使植物(包括那些不同種類的植物)之間的通訊更快、更有效率。我們沒想過,因為通常我們只能看見地面上的東西。但多數你可見的植物並非逕由根部而是透過菌絲體的聯繫在地底下相互連接。
《BBC報導》: https://bbc.in/2zCsLOR
圖片出處:之前在溪頭和阿里山拍的 🙂
★★★★★★★★★★★★
我們的星球是不是超棒的!下次可以試著跟樹木說話。
Video:https://youtu.be/yWOqeyPIVRo
★★★★★★★★★★★★
CLIL(Content and Language Integrated Learning)是將學科內容和外語學習相結合,用外語教授科學、地理、歷史、藝術等內容,從而促進語言和學科知識的雙重學習:http://bit.ly/2K5l3PM
CLIL英文詞彙——Math:https://bit.ly/2YdERbc
Earth Day 2019:https://bit.ly/2ShSjY4
language for learning clil 在 Eric's English Lounge Facebook 八卦
[CLIL英文詞彙] 你知道你的頭裡有「 耳石」嗎?
I did not know this until I went to the doctor’s today. Let’s not waste the opportunity to turn this into an English lesson.
在今天去看醫生以前,一直都不知道這件事。讓我們藉著這個機會一起學習英文吧。
★★★★★★★★★★★★
What is BPPV? 什麼是良性陣發性姿勢性眩暈?
Benign paroxysmal positional vertigo (BPPV) is a disorder arising from a problem in the inner ear. Symptoms are repeated, brief periods of vertigo with movement, that is, of a spinning sensation upon changes in the position of the head. This can occur with turning in bed or changing position. Each episode of vertigo typically lasts less than one minute. Nausea is commonly associated. BPPV is one of the most common causes of vertigo.
1. a disorder 失調
2. arise from 由……引起
3. inner ear 內耳
4. display/show symptoms 出現症狀
5. experience vertigo 感到暈眩
6. a spinning sensation 旋轉的感覺
7. changing position 改變位置
8. an episode of (相關的)一連串事件;一段經歷
9. nausea 噁心
10. be commonly associated with 通常伴隨著
11. be accompanied by 伴隨著
12. common cause of ⋯⋯的常見原因
良性陣發性姿勢性眩暈(Benign paroxysmal positional vertigo,簡稱BPPV)為一種內耳誘發的疾病,患者會有重複性短暫眩暈的症狀,頭部移動時會感到天旋地轉,甚至連就寢翻身時都會有暈眩感。每次眩暈通常不會超過一分鐘,患者常會有噁心的症狀。該疾病為導致眩暈的疾病中最常見的一種。
★★★★★★★★★★★★
The ear's role 耳朵的角色
Inside your ear is a tiny organ called the vestibular labyrinth. It includes three loop-shaped structures (semicircular canals) that contain fluid and fine, hair-like sensors that monitor the rotation of your head.
13. a tiny organ 微小器官
14. vestibular labyrinth 前庭迷路*
15. loop-shaped structure 環形結構
16. semicircular 半圓的
17. hair-like 及類似頭髮的
18. the rotation of 的旋轉
耳內有一個稱作「前庭迷路」的微小器官。其中有三個環形結構(半規管),內含液體以及類似頭髮的細小傳感器,用於監測你的頭部旋轉。
*labyrinth: 1. 迷宮;曲徑;2. 令人迷惑的東西,迷宮一樣的東西:https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english-chinese-traditional/labyrinth
★★★★★★★★★★★★
Other structures (otolith organs) in your ear monitor movements of your head — up and down, right and left, back and forth — and your head's position related to gravity. These otolith organs contain crystals that make you sensitive to gravity.
19. monitor 監測
20. be related to 跟...有聯繫
21. sensitive to 對...敏感
22. otolith organs 耳石器官*
耳朵中的其它結構(耳石器官)可監測你的頭部運動——上下、左右、前後——以及受重力影響的頭部位置。這些耳石器官含有讓你敏銳感知重力的晶體。
*otolith: oto-,耳朵 + lithos,石頭
★★★★★★★★★★★★
For a variety of reasons, these crystals can become dislodged. When they become dislodged, they can move into one of the semicircular canals — especially while you're lying down. This causes the semicircular canal to become sensitive to head position changes it would normally not respond to, which is what makes you feel dizzy.
23. for a variety of reason 出於各種原因
24. be dislodged 被脫落*
25. canal 管,道
26. feel dizzy 感到眩暈
27. dizziness 頭暈目眩; 眩暈
28. a loss of balance or unsteadiness 失去平衡或不穩定
29. vomit 嘔吐
出於各種原因,這些晶體可能會脫落。當它們脫落,可以進入半規管——尤其是在你躺下的時候。這使得半規管對頭部位置的一般變化變得敏感,這就是你會感到頭暈的原因。
*dislodge: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english-chinese-traditional/dislodge
★★★★★★★★★★★★
BPPV can result from a head injury or simply occur among those who are older. A specific cause is often not found. The underlying mechanism involves a small calcified otolith moving around loose in the inner ear. Diagnosis is typically made when the Dix–Hallpike test results in nystagmus (a specific movement pattern of the eyes) and other possible causes have been ruled out. In typical cases, medical imaging is not needed
30. result from 肇因於
31. a head injury 頭部創傷
32. underlying mechanism 潛在機制
33. a small calcified otolith* 一個小的鈣化耳石
34. a balance disorder 平衡障礙
35. diagnosis 診斷
36. result in 導致
37. be ruled out 被排除
38. typical cases 典型案例
39. medical imaging 醫學照影
*otolith: oto-,耳朵 + lithos,石頭
良性陣發性姿勢性眩暈可能肇因於頭部創傷,或單純發生在年長者身上,通常無法找到確切原因,可能的致病機轉是內耳的耳石鬆動,此一疾病與內耳迷路炎以及美尼爾氏症同屬平衡障礙。診斷此一疾病時,通常會進行頭位變換眼振檢查。若患有此一疾病,應會出現眼球震顫的情形,同時必須排除其它可能的原因。在一般情況下,患者不需進行醫學照影。
關於BPPV的完整資訊: https://mayocl.in/2JpzZXV
完整文章: https://bit.ly/39zLGGe
★★★★★★★★★★★★
CLIL: Content and Language Integrated Learning,是將學科內容和外語學習相結合,用外語教授科學、地理、歷史、藝術等內容,從而促進語言和學科知識的雙重學習: http://bit.ly/2K5l3PM
CLIL, STEAM 和跨領域教學有何異同?
https://bit.ly/3dJBPB6
language for learning clil 在 Eric's English Lounge Facebook 八卦
[英語學習資源] CLIL英文詞彙: Math
同學需要數學專有名詞的中英文對照表嗎? 在此也附上SAT, GRE, GMAT免費的數學課程!
國小、國中、高中數學專有名詞(中英文對照表): http://bit.ly/35sWHHD
數學式和數學用語的英文讀法(NTU EE DOC): http://bit.ly/2KPcvNc
數學名詞中英對照表(國家教育研究院): http://www.mathland.idv.tw/scene/tables/mathchieng.pdf
★★★★★★★★★★★★
高中數學免費線上學習網 (中文): https://www.youtube.com/channel/UCRfohzE992l0PveBKJuvzCw
SAT Math: https://www.khanacademy.org/test-prep/sat/sat-math-practice
GRE Math: https://www.ets.org/gre/revised_general/prepare/khan_academy
GMAT Math: https://www.khanacademy.org/test-prep/gmat
★★★★★★★★★★★★
Use English as a tool for success!
CLIL: Content and Language Integrated Learning,是將學科內容和外語學習相結合,用外語教授科學、地理、歷史、藝術等內容,從而促進語言和學科知識的雙重學習: http://bit.ly/2K5l3PM
CLIL & Math: http://bit.ly/34gnVB3
math vs. maths: https://www.dailywritingtips.com/math-or-maths/
★★★★★★★★★★★★
Image source: Collingwood College