很高興入圍今年第十屆的 金音創作獎 「最佳電音專輯獎」,首先謝謝金音獎的評審老師們對我們的肯定,和一路支持我們發片的 Sony music 集團 Sony Music西洋粉絲團。
這張《Ai-DJ Junior and friends》是跟 Showmain、 曹君豪 (Deejaymylok Cao) 和各位電子音樂圈好友們共同努力的心血結晶,入圍即是肯定,代表 Ai 製造的實力,而第一次發專輯就獲得提名,這給我們莫大的鼓勵和信心,再次謝謝評審團,也要感謝我們的好朋友們- DJ Cookie、YUTY、 Yayoi Daimon以及這次的執行監製的 Benny Yang
實體/數位即刻下載👉🏻👉🏻https://lnk.to/Ai-Junior-Friend
I’m very delighted and honored to be nominated for "Best Electronic Album" at the 10th Golden Indie Music Awards.
First of all, I would like to thank the judges for their recognition and SONY MUSIC.I really appreciate your continuous support.
"Ai-DJ Junior and friends" has special meaning to us. It’s significant. The album is the joint efforts and hard work of Showmain, Mylok and friends of the electronic music scene.
The nomination on our first album represents the strength of Ai. This honor gives us great encouragement and confidence.
I want to show my appreciation to the judges again, our good friends - DJ Cookie, YUTY, Yayoi Daimon and our executive producer Benny.
judges meaning 在 王宇婕 Margaret Wang Facebook 八卦
我哥之前因為陪朋友去考街頭藝人證照看到一些評審對街頭藝人的態度發聲 而上了新聞。我覺得他很勇敢的去做了一件對的事。
希望政府不會時間過了就不關心這些事情。希望我們都可以更客觀的去看藝術,尊重不一樣藝術和藝術家。我覺得以下我哥說的非常好,想跟大家分享。
想知道之前的事可看新聞連結:
http://www.storm.mg/article/270611
親愛的大家:
我想感謝所有支持我、以及給予我鼓勵意見的每個人;同時也要感謝熱情關注此事、協助揭露街頭表演者們應試處境問題的許多媒體與記者們。我很抱歉這些日子我保持著沉默—僅有一個原因:我並不希望這件事情,在台北市文化局正式給予溝通管道之前就發展到無法控制的程度;我很抱歉遲至今日我才發表這篇文章,但我確實需要一些時間來沉澱彙整我心中的感受和想法,而我也需要時間及一些協助使這篇文章能夠以中文來呈現。
在我採取更進一步的行動之前,我其實未曾預料到這件事情在媒體與社交媒體上的感染力如此龐大;我受寵若驚的感動能夠聽見發自你們每個人內心的聲音,而我也著實感到抱歉,面對著如潮水般湧來的各種訊息,似乎超過我所能負荷。請原諒我未能夠逐ㄧ去回應每個人的訊息,但我真的想讓你們知道,你們每ㄧ個人都讓我感到不可思議、帶給我深深的感動及感謝。
我不認為自己是一個勇敢的人,我也自知自己並非街頭藝人的代表或者發言人。但我是一個藝術創作者,一個表演藝術家,一個教育者,而最重要的,我身為一個 "人"。我的家人、朋友及師長們,總是教導我應該為正確的事情挺身而出。
我明白事情有時候總是不像我們所期待的永遠是非分明。但發生在5月21日星期天的街頭藝人評審事件,是對藝術群體的一種「極不尊重」。不論反面評論者所提出的藉口、理由或是文化差異等緣由,這些應試的表演者們,很顯然是被視為次等公民,或者(經驗與技能不夠成熟?)的學生等級。而與此同時,同樣非常清晰的是,街頭藝人評審制度或許是立意良善,但其審查過程的執行層面,卻是嚴重缺失連連。
藝術並非一種特權的這件事情如今已完全被遺忘。台北市文化局本應提倡所有具有文化及藝術可能性的事情,但它並未做到這ㄧ點。很顯然的,一個「對表演者的基本尊重」並不存在 — 許多表演者都如此感覺,有些人則深感受傷。
就算是得到全世界所有理應被如此對待的原因及理由,他們仍然感受到自己的不被尊重;因為這就是事實。
再一次的我想強調我並不是認定台北市文化局與該評審是一個「壞人」,我想強調的只是這個評審街頭藝人表演的執行環節,究竟有多麼的不妥當與糟糕。
我試著回應一個反面評論者所提到的觀點:若街頭藝人證照是ㄧ場「考試」、考試就會有考試的規則。評審無需與應試者惺惺相惜,掉頭就走是因為模擬街頭現場環境以及時間到了。再一次的,在我描述現場狀況的前ㄧ篇文章中,大家或許還記憶猶新:許多表演者根本沒有完整的短至一分半鐘的時間可以好好表演,遑論是超過2-5分鐘的時間限制了。
而這樣的回應是否也指出了另一個值得我們去思考的問題: 為什麼我們會將它視為一種「考試」,而不是ㄧ個表演者的「試鏡」呢?
首先,這些表演者們並不是學生。事實上,許多人更可能是一個專業的音樂家、舞者、或者正從事著表演藝術的人。當然,我不否認也可能會有些正在學習中的族群。但,最重要的是,當他們「在屬於他們應得的演出時間與機會裡 (而且還是付費才有的),他們就是ㄧ個真正的表演者。」
他們不應該被看待成一個不成熟的學生或者次等的公民。而就算一個人擁有著學生的身分,這個身分也不應該影響或侷限他或她,作為一個藝術創作者的身分及所有可能性。「藝術家」並非是透過一個人的職業身分或者社會地位來定義的。
所謂「考試」的這個字眼指涉著ㄧ個學術教育機構,而我們都知道台北市文化局所應該扮演的角色與作用,並非一個學術性的教育機構,也並非是用來教育藝術創作者們該知道些什麼?該怎麼表現?藝術教育及審美的養成也從來不是在追求填鴨式教育裡的ㄧ個標準答案。將街頭藝人的徵選視為「考試」的視角,或許本身就有待商榷。
評審的場所是在一個公共場合,許多居民與遊客都會圍觀欣賞著表演,其中有些人或許不了解藝術;因而這些人也許會將在場的評審們,視做為某種藝術的衡量標準;試問,當這些人看到評審對待表演藝術家的行為與態度,當他們看到評審總是任意打斷演出,並且掉頭就走不帶ㄧ句回應時,人們日後還能懂得尊重街頭表演藝術家嗎?
沒錯,我們都知道這是一場「考試」,我們也很清楚這些手上拿著計分表的人們就是評審;因此,事實上評審們根本無需「模擬」街頭現場那些會隨時走掉的陌生人們。
這些評審以及相關單位的人員,理應提倡藝術,並且作為ㄧ種示範與典範,讓普羅大眾都能夠看到該如何去欣賞ㄧ場演出。一個表演者並不會因為他選擇在街頭表演,就因此比不上一個在大舞台演出的藝術家。我自己就曾在世界各地超過百個不同的絢麗舞台演出過,但我仍然汗顏自己可能也不比這些街頭藝術家們來的優秀。
我曾擔任過ㄧ些國際比賽的評審,我也曾舉辦過專業的試鏡;我從來沒有聽過關於尊敬一個人的這件簡單事情,會需要在時間充裕的前提下才能夠發生。
如果一點表情會洩漏出評審成績的好惡,其實也真的可以不用笑或是無需在表演結束時說一聲謝謝。而評審也真的「不需要」與考證照的街頭藝人感覺惺惺相惜,因為這些都不是我想討論的重點。
我在意的是,表演者所需要的,只不過就是一個對人與對一個演出者的「基本尊重」而已。這樣的尊重存在與否,如人飲水冷暖自知,在人與人的接觸中就能直接感受的到,著實無需仰賴規則或語言的贅述。
我作為一個藝術創作者和教育者,穿梭各地工作超過15年的職業生涯經驗,或許會因此被視為一個外國人,但我的身分就是一個台灣公民。身為一個39歲的成年人,我可以分辨何謂尊重,而表達尊重甚至不需要浪費到任何一秒鐘。如果一個人會需要至少五分鐘以上的充足時間才有可能表達出對另外一個個體的尊重的話,那他可能需要重新再思考一下,尊重對他而言意謂著什麼?
再度回應一位也曾擔任過街頭藝人評審的老師所提出來「中途要求更換曲目或要求表演者改唱另ㄧ種語言的歌」的理由,是因為評審們不會希望一個街頭藝人一整年下來只會唱同一種語言、甚至是只唱同ㄧ首歌。
我所思考的是當一個街頭藝人遵守規定,付費且努力準備去應試時,他ㄧ定會準備了符合完整時間長度的、同時也是自己最擅長、最喜歡或者是最期待能被看見的那些內容;表演一首歌曲或者ㄧ種風格並不代表他就只會唱那ㄧ首歌;而且就算是當做他只會唱ㄧ種語言、ㄧ首歌,如果他能把這首歌反覆演繹的淋漓盡致時, 又有什麼不好呢?
難道我們不曾注意到百老匯的音樂劇就是同樣的那幾部,而獅子王也已經在舞台上展演了20年了嗎?許多同樣內容重複的音樂劇票房始終歷久不衰,持續帶給觀眾們心靈的滿足。而人氣歌手愛黛兒從頭到尾也只會用英文唱歌,而且幾乎都是類似的曲風,我們可曾在乎過她有沒有能力去唱中文歌呢?
ㄧ部舞蹈作品光在荷蘭本土就能有至少五十場大大小小的演出機會。但在台灣,ㄧ部作品如果能有五個場次的演出,可能已經算是很長壽了。這樣的環境迫使藝術創作者們必須不斷快速的「生產新作」,而將舊有積累的作品與經驗拋在腦後。就所有對於藝術的挹注與投資(不僅僅是金錢)來說,這樣的情況對藝術的生產是ㄧ種過度消耗與浪費,也並未真正教育到民眾如何去看待藝術的價值。
而最終,這樣的評審過程與態度並不僅僅是對街頭表演藝術者的不尊重,同時也是對於藝術的不尊重。
台北市文化局星期ㄧ曾經聯絡過我,親切向我表示將與我進一步聯絡並討論這件事情;他們要求我先將評審的照片拿掉—我答應取下照片,但前提是他們必須確實誠意的允諾一個面對面的溝通。這幾天我也暫時迴避了一些報導媒體的詢問(還請大家見諒)只因我衷心希望能先與台北市文化局及該評審當面談一談。我ㄧ直等待,但我也持續的看到了相關機構或人員回應給媒體的諸多理由與藉口; 自從將照片從網路上取下之後,直到今日都沒有人再跟我連繫過。慢慢的我突然明白星期一的那通電話,或許純粹只是ㄧ個希望我能將照片取下的操作手法,而並非真的試圖去了解整個經過以及解決問題。我對這個本應提倡藝術與文化的機構感到無比失望。
我知道我並非一個公眾人物,而我也不能代表所有想要考取街頭藝人執照的表演者們;自從我的臉書網頁訊息爆炸之後,我就不斷的在思考這件事情,我反覆思考自己是否該繼續爭執此事,這似乎並非與我切身相關的事情,然而,身為一個藝術教育者,我卻又感受到深切的責任。
經過反覆的思考以及與朋友們的討論,我意識到不論我們的展演形式如何不同,我們同樣都是表演藝術群體中的一分子。台北市文化局最後很可能將持續充耳不聞,而這位被我所抱怨的評審也可能繼續做他這些年來ㄧ直在做的事—用他ㄧ貫的態度。除非他們願意傾聽與改變,否則我無法改變任何人。
我真心相信有些事情值得改善,也可以改善。我必須強調我並不是想要攻擊或羞辱任何人。我只希望能有機會去討論如何讓審查的過程變的更適當。我看到台灣有許多優秀的藝術家,但環境對藝術和藝術家的不尊重不但打擊同時也限制了他們的發展;更遺憾的是,這一切可能是在許多疏忽之中造就出來的環境。
許多評審過程如果能夠在尊重藝術的前提之下思考和進行,事情或許會截然不同。
只要有一點點可能去拋開面子的問題,或許也就有機會明嘹我們所期待的結果其實是一樣的。
事實上我之所以說了這麼冗長的話語,並非是要不尊敬所謂的評審或師長,而正是因為我對藝術的尊敬,使我更深切的關注身為一個教育者所代表的意義。今天我看到了街頭表演藝術家是如何被不當的對待,而很顯然的我也不會是唯一的目擊者。某個程度上我的聲音似乎被放大了,但我也知道我的聲音並不是唯一的一個,我是許許多多的聲音中的ㄧ份子。
William
---------
Dear All,
I would like to thank you for all the encouraging messages and supportive comments. I would also like to thank all the journalists and reporters who are passionate about this issue and are so willing to expose the problem that was faced by these street performers. I am sorry that I have been quiet but with a reason: I don’t want it to get much bigger than it already was until I talked to the Taipei Cultural Affair. I apologize that it took me a while, but I needed some time to gather my thoughts and help to translate my writing into Chinese.
Before I go on any further, I never expected my story would go viral on the media and the social media. I am humbled and touched to hear from many of you. All the messages I’ve received have been overwhelming. I am not able to reply to all of them, but I’d like you to know that I am honored, thankful, and touched by every single one of them.
I do not consider myself as a brave person, nor do I consider myself a representative for the street performers. BUT I am an artist, a performer, educator, and most of all I am a human being.I have always been taught to stand for what’s right by my family, friends and mentors.
I understand things are not as black and white as we all wish sometimes. However, what happened on Sunday 21st of May was a disgrace to the art community. Regardless of all the excuses that were given or cultural differences, it was very obvious these performers were treated like lower-class citizens; if not, students. It was also very clear that the intention might be well, but the execution of the busker’s exam was done horribly.
Somehow the idea that ART is NOT a privilege had been forgotten. Taipei Cultural Affair is supposed to be advocating for all things cultural and artistic but it was not conveyed that day. It was very clear the respect was not there. Many felt it and some got their feelings hurt. Even with all the excuses there are in the world, many experienced the disrespect. That was the truth. Again I have to emphasize that I believe Taipei Department of Cultural Affair and its adjudicators are good people, but the execution of the exam was poor.
It brings to the question…. why is it called an exam? Shouldn’t it be an audition?
These performers were not students when they took the exam. Some of them were actually professional musicians, dancers, or performers. Just because one is a student, it doesn’t make him or her less of an artist. Artists are not defined by their social status or occupation.
The term exam suggests an educational institution, but we know Taipei Department of Cultural Affair is not an educational institution. They do not decide what these artists need to know. These performers were not given any materials to study, thus the term exam is very misleading.
The exam took place in a public space. Many tourists and residents were there to enjoy the event. Many do not understand arts. So they may look up to these adjudicators as role models who are experienced in the arts. When they saw how this exam was being done, do you think they would have any respect for these performers afterwards? They saw these adjudicators interrupting the performers and left without saying a “thank you.” We all knew it was an exam, we all knew these people were adjudicators. They did not need to pretend to be street spectators who just walk away. They all carried their score boards in their hands.
Just because a performer performs on the street, it doesn’t make that performer any less of a performer than someone who is performing on big stages. I myself have performed over hundreds of stages around the world and I do not dare to think myself better than these performers.
I have judged a handful of international competitions. I have also held professional auditions. I have never heard an excuse that respect can’t be shown when time is limited. You do not need to smile to simply say “thank you.” Since when, a smile means “I favor you.” What a performer need is respect. Over the 15 year span of my professional career as an educator and artist, and 39 years of being a human being, I know what respect looks like. It doesn’t take more than a second to show it. If it takes longer than 5 minutes to show what respect is, I think you may need to rethink what respect means to you.
Another excuse that was presented was that they don’t want a street artist performs only one kind of songs or genre throughout the year. Don’t they know broadway musicals? Lion King has been performed over 20 years. They’ve been doing the same musical numbers for years to sold out audiences. Adele has been singing the same genre of music and always in English. Does it matter that she doesn’t sing in other genre or sing in Chinese?
One dance production in the Netherlands can be performed up to 50 performances within the Netherlands itself. In Taiwan, a dance work only performed 5 times the most. They are forced to constantly create new works and leave the old works behind. That is a waste of arts funding and it doesn’t educate the public on the value of the arts. These performers is old enough to decide what they want to show these judges with their limited time.
In the end it wasn’t just disrespectful to the performers, but also to the arts.
I was contacted by the Taipei Cultural Affair on Monday, the representative spoke nicely promising that they would discuss further with me. He asked me to take the adjudicator’s picture down, I agreed with the condition of meeting in person to further discuss what could be done better. I have refused to talk to reporters for the last few days. I have been waiting but I then heard the excuses given to the media. Since I’ve taken down the picture of the head adjudicator, they haven’t made any attempt to contact me. I came into a realization that when they made the call, it wasn’t to address the problem but simply to manipulate me to take down his picture. I’m disappointed at this institution that was supposed to promote the arts and culture.
I realized I am not a public figure, nor am I responsible for the well being of all artists who want to get a busker license. After my Facebook post went viral, I’ve been thinking so much about this issue. I kept going back and forth questioning whether I should keep fighting for this. It doesn’t feel like my fight, but at the same time I feel responsible as an art educator.
I truly believe this can be fixed. I need to emphasize, I am not attacking anyone. And I don’t want to shame anyone. I want to start a discussion how to make it better. Taipei has some of the best performers I’ve seen, yet the lack of respect for the arts and artists has suppressed their ability to excel. And ironically, it’s often done unintentionally.
If the exam is done based on respect for the arts itself, things might have come out differently. And just maybe if we all let go the “face” culture, we could possibly see further to realize that we are all wanting the same thing.
I saw mistreatments towards performers that day. It was very obvious I wasn’t the only one witnessing it. It was not that I don’t respect these adjudicators/teachers, but because I respect the arts and the meaning of a teacher that is why I had to speak up. Somehow my voice had been amplified this week. But my voice wasn’t and isn’t singular. I am simply a voice amongst many.
Sincerely,
William Lü
Taipei National University of the Arts 國立台北藝術大學
寶藏巖國際藝術村 Treasure Hill Artist Village
Taipei National University of the Arts
臺北表演藝術中心 Taipei Performing Arts Center
National Theater and Concert Hall, Taipei
中正紀念堂 Chiang Kai-shek Memorial Hall
National Taiwan University of Arts
Department of Cultural Affairs, Taipei City Government
judges meaning 在 Facebook 八卦
「地獄空」攝影集即將在八月中元節前出版,由知名設計師與攝影家黃子欽設計,內附在下二位高徒精美繪製符咒、心經版畫書籤、愣嚴咒牌、尊勝咒語...等,感恩十方大德助印,希望疫情退散,平安喜樂,後記如下:
野放台灣五十餘年,貪狼獨坐,三方四正殺破狼格局,少年多舛,白手起家,隨展覽雲遊四海,如閒雲野鶴常持各類底片機流連廢墟、山川、宮廟忘返,遂設幻影堂自詡堂主,一日三省「凡所有相皆是虛妄」,常宅於暗房沖片放大通宵、鍾情黑白世界之單純,彩色照片俗世繽紛花俏做作甜美甚至比現實更現實故少拍也。知天命之年有餘,了悟人生一瞬、眨眼即逝,雖非仙人,亦無道骨,初聞離垢地生清淨心,但離華嚴「不動地」尚遠,待修持也。
2017年盛暑拍畢《巨神連線》,心律不整差點心肌梗塞向閻羅王報到,意識死神隨伺在側,人生苦短,如何了生脫死、盡斷煩惱、無所罣礙、遠離顛倒……總不得解,蒙釋迦摩尼佛開示飆淚三晝夜,聞佛法數載始知自我渺如塵埃,甚感慚愧。閒暇乃參訪名寺古剎,禮敬焚香佛陀菩薩羅漢諸神天仙王爺媽娘,台灣宮廟千奇百怪、宗派錯綜複雜(佛教、道教、一貫道、天主教、基督教、齋教、回教&大同教、儒教鑾堂、天帝教&天德教、慈惠堂&勝安宮、軒轅教、道院、理教、萬國道德會、會靈山……)、神棍橫行(依人不依法、偶像崇拜、斂財、邪淫),因歷史變遷、社會動盪、政治鬥爭、意識形態等因素導致佛道混雜,但地獄造景稀少,後專注拍攝各殿閻王、判官、陰司、獄卒、七爺、八爺乃至一切罪人,各寺造景巧妙、耐人尋味,意境乖張溢於言表,造型扭曲非常人所能塑也,然匠心獨運、自成一格,專研西方藝術數十載方知真誠樸拙最美,絲毫不輸喬托(Giotto di Bondone,1267~1337)乃至米開朗基羅(Michelangelo Di lodovico Buonarroti Simoni 1475 ~ 1564)矣。
創立於1986年的石門金剛宮風景優美可眺望北濱,雖主祀四面佛,儒釋道眾神尊也不含糊,可過七星橋解厄、繞行五百黝黑羅漢敲鑼印心、跪拜亞洲最大臥佛涅槃像,安太歲自不在話下,甲子太歲爺雙眼長出手掌印象甚深,1994年經閻羅王指示廟公建造一條肚內設極樂世界及陰曹地府之神龍,行走暗黑通道觸動感應機關,只見面容猙獰受刑者呼天搶地喊冤、身邊盡是血肉糢糊殘肢敗屍腦漿塗地,十殿閻羅各司其職、威儀攝人。新北市林口區青嶺湖北文紫祥宮包公廟則以壁面彩塑地獄浮雕獨步全台,粉嫩色彩搭配卡漫風格,尤為造型簡直恐怖到可愛透頂,該廟主祀森羅殿閻羅天子包拯(包青天),陽世冤屈者可至此參拜祭解,求破懸案者眾,逢中元普渡皆以紙紮船渡亡魂至彼岸,全台唯一閻羅天子巨像籌備中,四周環繞墓地,適合修不淨觀也。台灣首尊彰化八卦山大佛旁南天宮(1971)地府則是首座電動地府,規模精小但驚嚇度破表,略顯破敗但五光十色仍蠻凶悍,出自已故台南大道長金登富之作,而電動神明起始可追溯至1960年代北港朝天宮。倒是嘉義水上鄉白人牙膏觀光工廠「戴相府」、「將軍府」設置十殿地府出乎意料之外,乾淨亮麗、ㄧ殿ㄧ間、簡單樸實。由高雄蓮潭龍虎塔龍口入內可見全臺唯一交趾陶地獄牆面,尊尊栩栩如生,續入龍身乃進聞聲救苦白衣觀音大士三十三化身浮雕隧道,造型設色甚為古錐。高雄大岡山超峰寺入口處「西方三聖蓮池海會」(阿彌陀佛、觀世音菩薩、大勢至菩薩巨像)旁設靜態十殿閻羅(1970年代初),雖略為陳舊然韻味猶存,續往上行可抵「證菩提道-釋迦如來應化事迹」雕塑園區,一攬世尊畢生精華。如來年邁時,琉璃國王為報長期被釋迦族輕蔑之傲慢心,世尊雖三次單獨伽跌坐 阻擋大軍進攻之路,但因緣果報無法逆轉,昔日婢女所生王子瞋恨無以復加,還是滅了祖國。自持神通第一目犍連不忍無辜百姓慘遭屠殺,遂以缽盛救度五百族人,最終卻化為血水,佛言神通廣大仍不敵千百劫業力,因緣果報屢試不爽。其母死後墜入餓鬼道飢餓難耐,目犍連遂展神通救渡,但所食尚未入口皆化為赤火,佛陀囑咐農曆七月十五日僧眾解安居自恣日,於盆中設甘露美食供養十方僧眾,因此超度亡母。後世「盂蘭盆法會」乃至「水懺法會」、「瑜珈焰口法會 」皆為消業障、斷塵垢之超渡儀軌,既渡亡魂也自懺悔。
台南麻豆代天府規模宏大、造型豔麗,不但可遊十八層地獄尚可逛天堂(1979年興建,1983年開放),燈光絢爛、聲響駭人,獨自漫步宛如觀落陰、地獄走一回。先過「心頭山」、入「清心池」、進「陰陽界」、抵「交簿廳」、達「鬼門關」、遊「補經所」、探「枉死城」、行「奈何橋」,至ㄧ殿泰廣王照「孽鏡台」現造惡原形,睹抱柱、火床等小地獄。二殿楚江王開「陰查簿 」判案定奪,觀糞尿泥、餓鬼、舞池、寒冰、膿血、鞭韃、舌犁、劍葉、戟腹拋接、砧截……等小地獄。三殿宋帝王刑罰為倒吊、銅鐵刮臉、挖眼、搗樁、倒烤、吸血、穿肋、抽筋、蛆蛀等小地獄……兼遊「四生(胎、卵、濕、化)回魂府」。四殿五官王掌管腰斬、拔舌、沸湯、刺嘴、剝皮、箭樹、車崩、射眼……等十六小地獄。隨五殿森羅王豋「望鄉臺」回眸親人最終眼後觀擊膝、誅心、刀山、飛刀火石……小地獄。六殿卞城王別稱「大叫喚大地獄」,轄火牛、虎啖、噬腎、鉗嘴含鍼、釘喉、磨摧、砍頭……等小地獄。七殿泰山王為「熱惱大地獄」,窺烙手指、抽腸、頂石蹲身、油釜滾烹、割舌穿腮……等十六小地獄。八殿都市王掌管「大熱惱大地獄」兼火狗、鐵汁、鐵蛇、鋸劈斷肢、釘板、灸脊、鐵丸、磅秤……等小地獄。九殿平等王直轄十八層「阿鼻大地獄」,直透地心、內中陰森、不見五指、滿溢地漿,皆為極犯,另轄紫赤毒蛇鑽孔、夾頂、鐵鴉、針雨、蜂蠍……等小地獄。至十殿輪轉王上「觀生臺」、「轉劫所八司」(查驗司 、稽善司 、考過司 、恩怨司 、壽命司 、支配司、掌劫司 、授生司)後至「孟婆亭」飲「醧忘湯」忘盡前塵往事,依前世功德過金、銀、玉、石、木、竹六種橋樑至「轉輪臺(紫河車)」入六道輪迴轉生投胎。據《十八泥犁經》記載,人過世後七七四十九天為「中陰生」,經閻羅王審判善惡業力判定去留或懲罰百千萬劫,犯五逆重罪則墮入「無間地獄(阿鼻地獄)」永劫不復。地藏王乃幽冥教主,統轄十殿閻羅,逢三曹普渡便在各殿設「講道所」超度尚存善根之鬼魂。
人類居於五趣(阿修羅、人、傍生、餓鬼、地獄)雜居地五濁惡世之堪忍世界,犯十惡業(殺生、偷盜、邪淫、妄語、兩舌、惡口、綺語、貪慾、嗔恚、愚痴)者必墮三趣惡道。如何出「三界」(欲界、色界、無色界)二十八天?凡人無此意識,別說能破「十二因緣」(無明、行、識、名色、六入、觸、受、愛、取、有、生、老死)還滅門,更別想斷除「四聖諦」(苦、集、滅、道)集地八十一品見惑與八十八使思惑(五利使-身見、邊見、邪見、見取見、戒禁取見、五鈍使-貪、瞋、癡、慢、疑),了悟「五蘊」(色、受、想、行、識)本空、「十二入」(眼、耳、鼻、舌、意、色、聲、香、味、觸、法)空、「十八界」空,破俱生我執與分別我執、法執甚至空執,生十一處「善心所」(信、精進、慚、愧、無貪、無瞋、無痴、輕安、不放逸、行捨、不害),降二十六處「惡心所」(貪、瞋、癡、慢、疑、惡見、忿、恨、覆、惱、嫉、慳、誑、諂、害、憍、無慚、無愧、掉舉、惛沉、不信、懈怠、放逸、失念、散亂、不正知),須知善根斷盡則陷永劫輪迴、無垠轉世之苦。
地獄可能空滅嗎?若地獄空乏人間多鬼怪,地獄淨空世間何嘗非淨土?若能證空性何處現地獄?
地獄曠古來便廣泛流傳各部族間,老死生滅為自然運行之基礎、宇宙意識之核心,然今文明昌盛如咱城邦並非慾望消弭之所,惡性所及實無可根除,礙於憲法國家法律社會軍隊企業公司學校家庭團體之層層束縛不亞於十八層,乃遁於壓抑、束己情懷,暗埋心底、日久貪嗔痴慢疑怨噌會疊穢。而六塵未熄,心多妄念,妖魔鬼怪魑魅魍魎孤魂閃靈出沒於荒郊乃至人間,會靈於曠野密林以增性靈乃出世高人修煉之舉,我等凡人擅闖宛如迪士尼般之人造地獄,三魂七魄尚不足以出竅,驚邪恐怖淒厲猙獰倒滿足了自以為是的慚愧,豈不謬哉?
病毒肆虐年半有餘,全球確診者逼近一億八千萬,枉死者近四百萬,堪比戰爭規模,望眾生發慈悲心、令往生者安息、善待其他物種、平等有情眾生。地獄本空,唯妄念生起一切羨慕嫉妒恨而地獄現前。盡以此書作為世界新冷戰獨裁者、超限戰者、暗網駭客、陰險狡猾冷嘲熱諷落井下石者之良知備忘錄矣。
姚瑞中寫於2021年端午節
Postscript
I have been living recklessly in Taiwan for more than fifty years. According to Zi Wei Dou Shu (Purple Star Astrology), Tan Lang is the sole star in my house of Self. This star, which represents xxx, forms an equilateral triangle with that star Qi Sha and Po Jun on the square chart and constitutes a Sha Po Lang pattern. The pattern indicates a kind of turbulence and change, a life of wandering with ups and downs and it tells a lot about my life. After my ill-fated youth, I started from scratch and traveled around the world with exhibitions that I participated. Like a flaneur, I wandered around ruins, nature, and temples with every type of film camera obliviously. Thus, I founded the Hall of Illusion and claimed to be the master of the hall. Several times a day, I pondered a quote from the Diamond Sutra, “Everything with form is unreal.” In addition, I usually stayed in the darkroom developing film and enlarging those negatives overnight. However, I treasured the simplicity of the black and white world. The earthly, gaudy, garish, phony and pleasing qualities within colored photos make the images even more realistic than the real world. It is not my cup of tea, so I seldom took colored photos. In Confucian thought, the age of fifty marks the stage knowing the mandate of Heaven. I am now at my fifties and realize how ephemeral human life is. However, I am not an immortal, nor having sagelike characteristics. I just learned that the stage of stainless (the second bhūmi) and develop a pure mind that is free from doubt and defilement. However, I’m still far from the immovable state and need to practice.
In the summer of 2017, after filming the work Incarnation, I experienced a severe heart rhythm problem which almost triggered myocardial infarction and could have killed me. Consequently, I realized that death was waiting for me and the life is too short to figure out how I can liberate myself from the cycle of Birth and Death. I couldn’t comprehend how to be free from all afflictions and worries and how to avoid delusive ideas. I wept for three days and nights after being enlightened by Shakyamuni Buddha. Up to the moment, I felt ashamed that I failed to realize that the self is as insignificant as dust after these years learning and practicing Buddhism. Since then, I have visited famous temples and monasteries in my spare time, worshiping Buddha, Bodhisattvas, arhats, and all the deities and immortals. Taiwan’s temples are myriad with a enormous number of sects, including Buddhism, Taoism, Yiguandao, Catholicism, Christianity, Chinese religions of fasting, Islam& Baháʼí Faith, Confucianism, Tiandiism& Tian-De Teachings, Xiwangmu cult, Yellow Emperor Sect, Precosmic Salvationism, Liism, World Wide Ethical Society, séance cult, etc. Some people even claim that they can mediate communication between the deities or spirits of the dead with human beings, having their believer rely on themselves instead of the orthodox dharma or dogma and pay excessive respect and admiration for the mediums or objects, accumulating wealth through such an unfair means or even harassing their believer sexually. Due to Taiwan’s historical changes, social turbulence, political struggles, and ideological issues, Buddhism and Taoism are somehow mixed. However, there are few emphases on the concept of the hell. As I took photographs of Yama of each court, judges, wardens of the underworld, jailers, General Fan and Hsieh (the ghost escorts) and all sinners, I found few temples cleverly created hellish scenes that are intriguing, exaggerating, and extraordinary. However, the creations are unparalleled unique. I have been studying Western arts for decades and then I came to realize that simplicity makes the most beautiful works of art. These hellish scenes can even compete with works of Giotto di Bondone (1267-1337) and Michelangelo Di lodovico Buonarroti Simoni (1475-1564).
Jingang Temple Shimen District, founded in 1986, overlooks the beautiful North shore. Although the temple is mainly dedicated to Phra Phrom (the Thai representation of Mahabrahma), spirits of Confucianism, Buddhism, and Taoism can also be founded in the temple. The worshipper can go cross the Seven Star bridge to relieve bad luck, walk along the five hundred arhat statues and knock on the gong to affirm one’s Buddha nature. Furthermore, the worshipper can also prostrate themself before Asia’s largest statue of Buddha in Nirvana (the Reclining Buddha statue) and pacify the Taoist Tai Sui deity of the year. I was impressed by the Jia-Zi Tai Sui General that a pair of palms grow out of his eyes. In 1994, the biō-kong (the person taking charge of the temporal affairs of a temple) received a divine inspiration from Yama (the King of Hell) that he had to build a sacred hall in the shape of a divine dragon, with the interior designed according to the World of Ultimate Bliss and the Underworld. When the visitor walks in the dark hallway, they will see the tortured people (dioramas, of course) scrunching their faces and crying bitterly and loudly in excessive grief as the visitor triggers the mechanism. One will even find them in the midst of flesh, body liquid and blood, mutilated limbs, and rotten corpses. While each of the ten Yamas are focusing on their own duties, showing their sacred dignity that collect visitors’ attention. The Baogong Temple in Linkou District, New Taipei City exclusively features colorful depiction of hellish scenes in relief in Taiwan. With its pastel shades and cartoon-like style, the relief is both grotesque and adorable at the same time. This temple is dedicated to Bao Zhen (also known as Justice Bao) representing the incarnation of Yama. Living people who have been treated unjustly can come worshipping Bao Gong and receive exorcism. Therefore, many people come here for seeking to solve unsolved cases. In Zhongyuan Festival (the ghost festival), the temple will burn the Zhizha (paper craft) boat to ferry the ghosts to the other shore, which is the shore of enlightenment. The only giant statue of Yama in Taiwan is still in the making. The temple is surrounded by a cemetery, suitable for meditating on the loathsomeness and impurity. Nantian Temple (1971), located next to the Eight Trigram Mountains Buddha in Changhua, features the first animatronic underworld. Despite the small size, the animatronic underworld is intensely shocking. Though it’s slightly worn, the colorful dioramas are still brutally ferocious. The creator was the late venerable Dao Zhang (Taoist priest) Jing Deng-fu while the origin of animatronic deities can be traced back to the 1960s Beigang Chaotian Temple. On the contrary, the Whiteman Toothpaste Tourism Factory in Shuishang Township, Chiayi, features ten Yamas with individual booth. The place is unexpectedly clean and polished yet keeps a simple and modest tone. Then, the Dragon Pagoda of the Dragon and Tiger Pagodas at Lotus Lake in Zuoying, Kaohsiung, holds the only relief of hellish scenes made of Kochin ceramic. All the figures are vivid and life-like. If one goes further into the pagoda, they will see a relief tunnel of the thirty-three incarnations of the white-robed form of Guanyin (Avalokiteśvara) on a white lotus, with a lovely and interesting design. Another Hall of Yama is built in the 1970s next to the entrance of Dagangshan Chaofeng Temple, located in the Alian District of Kaohsiung. Visitors will also see three statues of the Three Holy Ones of the Western Pureland (Amitābha, Avalokiteśvara, Mahāsthāmaprāpta) which assemble at a lotus pond. Although the hellish scene looks somewhat antiquated, you may still find its previous charm. If one goes further, they will reach the sculptural garden of “Attaining the Bodhi Way: the Incarnation of Sakyamuni Buddha,” where the visitor can see the essence of Bhagavato’s (meaning the Blessed one, one of the common epithets for Buddha) life. When Tathāgata (another epithet for Buddha) was old, the king of Kosala wanted to avenge the arrogance of the tribe of Shakyas who had long despised him, regarding him as a son of a maiden. Although Buddha has sat in lotus position alone three times to stop the army from attacking his tribe. However, one can never reverse the cause and following karma. The prince born of a maiden was so furious that he eventually destroyed his homeland. Maudgalyāyana (one of the Buddha’s closest disciples), who is said to have had supernatural abilities that surpassed the other disciples, could not bear to see the slaughter of innocent people. Thus, he saved five hundred people of his tribe with a pātra (an eating utensil of Buddhist monks). Unfortunately, everything he did was in vain, those who were saved eventually turned into a puddle of blood. The Buddha said that the supernatural abilities cannot surpass the power of karma. The cause and effect work all the time. When Maudgalyāyana’s mother fell into the path of hungry ghost, he used his supernatural abilities to save his mother from hunger. However, all the food turned into fire before being fed to his mother. Later, the Buddha commanded the monks to put nectar and dishes in a basin on the 15th day of the seventh month in the lunar calendar for the monks from all directions to free his mother from reincarnation. In later times, the Ullambana Dharma Service, the Compassionate Samadhi Water Repentance, and the Yoga Collection for Feeding the Searing Mouths Dharma Service are rituals to eliminate karmic hindrance and to cease to worldly delusions. Through such practices, one can free the dead as well as confess their repentance.
Madou Daitian Temple is a magnificent and colorful temple in Tainan. Not only can the worshippers visit the eighteen levels of Hell but also the Heaven (it was built in 1979 and inaugurated in 1983) here. The lighting and sound effects are stunning and frightening. When walking alone in the space, one may feel like taking a Guan Luo Yin trip (a Taoist necromancy which leads people’s spirits to hell and communicate with the dead ones) to visit the underworld prison. Before arriving the first court of the underworld, the visitor will walk through the Mountain of Heart Summit, the Pure Heart Pond, the Frontier between the Living and the Dead Realms, the Soul Registry Hall, the Portico of Demons, the Center for Complementary Teaching of Canonical Books, the Citadel of Premature Death, and the Bridge of Vanity. When one arrives at the first court, they will see King Chin-guang, who is in charge of the court, using the Mirror of Retribution to show the earthly form of evil creatures and also witness the sub-hell of Pillar-Holding and Fire Bed, etc. At the second court, King Chu-jiang collates the register of sins the souls of the dead have committed to impose the punishments. Here, you will see the sub-hell of Excrement and Urine, Hungry Ghost, Burning Dance Floor, Ice, Pus and Blood, Whipping, Tongue-Raking, Sword Blade, Stomach-Piercing, Chopping, etc. Next, the dead at the third court, ruled by King Song-di, will receive the punishments including inversion tortures, face-skinning with steel and copper knife, eye-wrenching, pounding, blood-sucking, rib-piercing, roasting, tendon-taking, being eaten by maggots. The visitor can pay a visit to the Palace of Soul-Resuscitation for the Four Forms of Creatures (birth from an egg, birth from a womb, birth from moisture, and birth by transformation). King Wu-guan is in charge of the fourth court. There are sixteen sub-hells at the fourth court including Waist Chop, Tongue Removal, Boiling Pond, Mouth-stabbing, Skin-peeling, Sword Tree, Burning Wheels and Cart, Eye-shooting, etc. Next, at the fifth court, sinful souls are allowed to ascend the Tower of Hometown-Viewing to take a final look of their family. The visitor will witness sub-hells of Knee-striking, Heart-slicing, Blade Mountain, Flying Swords and Burning Stones, etc. The King of Bian City takes charge of the sixth court, which is also known as the “Great Hell of Screaming,” with sub-hells including Fire Cattle, Tiger-Biting, Kidney-Eating, Mouth-Poking, Throat-Nailing, Iron Mill, Decapitation, etc. The King of Tai-shan is in charge of the seventh court, the “Great Hell of Heat and Fire.” The sixteen sub-hells at this court include Finger-Searing, Bowel-Hauling, Stone-Bearing, Boiling Oil, Tongue-Removal and Cheek-Piercing, etc. Next, the King Du-shi is in charge of the eighth court, the “Great Hell of Intense Fire and Heat,” and the sub-hells including Fire Dogs, Molten Iron, Iron Snakes, Dismemberment, Steel Spikes, Burning-Marrow, Iron Ball, Scale, etc. The ninth court is ruled by the King Ping-deng. It is known as the biggest court, Avici Hell (the Hell of Incessant Suffering), which if the lowest level of the hell realm and the interior is gloomily and terrifyingly dark. Those who committed the most serious evil deed will be sent to the Avici Hell. Sub-hells such as Poisonous Snake, Brain-Removal, Crow-Gnawing, Raining Needles, Wasps and Scorpions are included at this court. After arriving the tenth court, ruled by the Great King of the Reincarnation Palace, one can visit the “Observatory of Life on earth” and the “eight bureaus of the Reincarnation Palace” (including the Bureau of Judicial Control, the Bureau of Good-Actions, the Bureau of Bad-Actions, the Bureau of Debts, Gratitude, and Vengeance, the Bureau of Longevity and Destiny, the Bureau of Familial Ties, the Bureau of the Reincarnated, and the Bureau of Birth). The sinful one will be sent to the Pavilion of Mengpo and made to drink the Soup of Forgetfulness to forget all past affairs. According to the sinful one’s merits of previous life, they will go across one of the six bridges (gold, silver, jade, stone, wood, bamboo) to the “Reincarnation-Wheel (Wheel on the Crimson River).” Finally, one is able to reborn in the six realms. According to the Aṣṭadaśa nāraka sutra ( the Eighteen Hells Sutra), after one passes away, they will enter an intermediate and transitional state between death and rebirth, known as antarābhava in Sanskrit, for forty-nine days. The being will be evaluated by Yama, who will decide if one should get reborn or get punished at the hell. Those who committed the Five Grave Offenses (killing one’s father, killing one’s mother, killing an Arhat, shedding the blood of a Buddha, and creating a schism within the community of Buddhist monks and nun who practice for attaining enlightenment.) will be sent to the Avici Hell and stay there eternally. Kṣitigarbha is the Lord of the Nether World, ruling the ten court of Hell. The lord will set up the “Hall of Teaching” at each court to salvage those sinful ones who still obtain few merits at the offering rituals.
Human beings live the Sahā world (sahāloka in Sanskrit, meaning “endurance of suffering,” a concept of mundane world in Mahāyāna Buddhism) where they share with other reincarnations (including beings of the hells, of the preta, and of malevolent nature spirits) with five turbidities (the Kalpa turbidity, the view turbidity, the affliction turbidity, the living beings turbidity, and the life turbidity). Those who commit the ten evil deeds (killing, stealing, adultery, lying, using immoral language, slandering, equivocating, coveting, anger, and false views) must fall into the three evil paths (animals, preta, and hell). However, how can one escape from the three realms/ twenty-eight heavens (including the six heavens of the desire realm, the eighteen heavens of the form realm, and the four heavens of the formless realm)? Worldly people who don’t have such an awareness cannot leave the cycle of the twelve nidanas (meaning causes or motivations), let alone eliminate the eighty-one afflictions (that have been produced due to misunderstanding regarding reality) and the eighty-eight illusions (including five afflictions of advanced practitioners, also known as five views: view of self, extreme view, evil view, view of attachment to views, and view of morality; and five unintelligent temptations: desire, anger, stupidity, arrogance, and doubt) of thought within the three realms and four Arya satyas (noble truths, including suffering, arising, ending, and path). They cannot realize that the essence of the five skandhas (referring to aggregates of clinging, including the matter of form, sensation, recognition, mental formation, and consciousness) , the twelve ayatana (meaning sense base, including six internal bases: eye, ear, nose, tongue, body, and mind and six external bases: visible objects, sound, odor, taste, touch, and mental objects), and the eighteen dhātavah (meaning compositional elements of human existence, including six consciousness, six faculties, and their objects) are the emptiness and the void. Furthermore, they cannot dispel the two reasons for clinging to the idea of the self and the attachment to elemental constructs and even believe in the two (false) tenets that that karma and nirvana are not real and that the ego and phenomena are real. As a consequence, they fail to develop the eleven wholesome mental factors (faith, energy, conscience, being ashamed, non-attachment, non-aggression, non-delusion, calmness, equanimity, conscientiousness, and non-injuriousness) and cease the sixteen unwholesome mental factors (desire, greed, anger, delusion, arrogance, doubt, wrong view, wrath, enmity, hypocrisy, vexation, jealousy, parsimony, deceit, flattery, harming, ambitiousness, stupidity, lacking of faith, idleness, being unrestrained, forgetting, distraction, non-discernment, ). One must bear in mind that once all our virtuous roots are discontinued, they will be trapped in the never-ending reincarnation and the suffering of infinite continuity.
Is it possible that the hell will be empty one day? If the beings in hell will become extinct while evil spirits inhabit the mundane world, the world could be considered as a pure land. If we could witness the nature of the void, then hell will exist no more.
Since ancient times, the concept of hell has been widely spread among all tribes. Aging, death, beginning, and end are the basis of nature and the core of cosmic consciousness. However, the prosperous civilization as our island is not a place where desire can be eliminated. It’s impossible to eradicate evil nature. Since fetters brought by the constitution, the state, the law, society, the military, corporations, schools, families, and groups are not less than the eighteen levels of hell, the mortals repress themselves, bury their feelings. Day after day, greed, anger, stupidity, arrogance, doubt, and resentment are stacking. However, since the six dust (visible objects, sound, odor, taste, touch, and mental objects) has not yet been extinguished, people in the mundane world are still full of delusions. The demons, devils, evil spirits, and the wondering dead exist in the wilderness, while only advanced practitioners with transcendent would attempt to make contact with the dead in the wasteland and forest. Worldly people like us trespass in Disneyland-like man-made hell. It is absurd and ridiculous that the hellish scenes cannot stop us from perpetrating evil deeds, but the horrific and cruel scenes yet satisfy our self-righteous shame.
The pandemic has been boiling over for more than a year and a half. The number of infected patients worldwide is nearly a hundred and eighty million, and the death toll has risen to four million, which is equivalent to a war crisis. I hope that we can all be compassionate, give peace to the dead, treat all sentient beings well and equally. The hell is innately empty; however, deluded and misleading thoughts would give rise to all jealousy and hatred and then manifest the hell before us. This book merely serves as a memorandum of conscience for dictators of the world’s new cold war, supporters of unrestrained warfare, dark web hackers, and those who are cunning and contemptuous and maltreat others when knowing they have problems.
June 2021,
Yao Jui-chung
judges meaning 在 Judges Meaning - YouTube 的八卦
... <看更多>