Egan 7 week diary:
Egan的七週日記:
I’ve learned how to kick and push with my legs. Sumo squats and lunges are my next move.
我學會用腳大力的踢跟推。接下來,我會相撲深蹲跟跨弓箭步。
I’ve decided to give my parents a little break by sleeping up to 4 hours at night. In the future, they better repay me back with a little brother or sister to play with or I’m peeing on dad again.
我決定讓我爸爸媽媽晚上的時候可以一次睡4個小時。未來, 希望他們會給我一個弟弟或妹妹來陪我玩,不然我又要再尿尿在我老爸身上了。
I’ve discovered mirrors. Damn I look GOOOOOOD.
我發現了鏡子。我還發現一件事,欸,我好帥喔!
I can see further now and have started to look at people directly into their eyes. Add the occasional smile and I’m the center of attention in ANY room. It works like a charm with the ladies.
我的近視比較好了,可以直接直視別人的眼睛了。加上偶爾的微笑或是給個笑容,我就是整個房間裡最閃亮的焦點。別說我沒教你,我挺會勾引女人的喔。
I’ve outgrown my newborn clothing and am now wearing some very stylish and fashionable outerwear.
我已經穿不下我的初生嬰兒的衣服了,現在換成時尚服了。
I can lift up my big ole’ noggin (ie. my head) for a few seconds at a time now. Give it a few more weeks and my neck muscles are going to make Dwayne The Rock Johnson jealous.
我可以把我的大頭舉起來幾秒了。再過幾個禮拜,我脖子的肌肉會強壯到讓巨石強森嫉妒。
I can have “conversations” now, mostly consisting of “oooh” “ahh” “AH” “hmmm” “haaa” “ho” “huunnnn” and occasionally, when I feel like dropping the mic on everybody: “hellooooo”. THAT shuts everyone up.
我可以聊天了。大部分的內容是:喔,蛤,哼,哈,齁,橫~~~。有時候想引起大家注意時,我會說:哈囉~~~~~。這時候大家會全場安靜。
It’s been confirmed. I have good genes. Of course, my parents have blessed me with strong facial muscles (perfect for making faces), long legs (for a 7 week old), and a fabulous hairline, but even more importantly, they have literally given me good genes. My genetics test has come back and so far so good! I know my parents, like most parents, were a bit nervous about various genetic disorders that can arise in any baby, so I’m glad they did my genetics test with Bionet. When all’s well, it gives them some peace of mind. And if something did pop up in the results, it would give them a chance to look into it as early as possible. Now, they can focus on other important things, like the color and texture of my poop and what kind of girlfriend I’m going to bring home in the future.
確定了,我有很好的基因。沒錯,我爸爸媽媽給了我很強的臉部肌肉(最適合做鬼臉)、給了我一雙長腿(以一個7周大的人來講,我應該是名模),還有帥氣的髮際線 。但是最重要的是他們也給了我健康的基因。我的訊聯生技/訊聯臍帶血銀行 基因檢查報告回來了,然後幸好目前都沒有問題。我知道天底下的每一位爸爸媽媽包括我的父母,都很擔心自己的寶寶會不會有任何的遺傳性疾病,所以我很開心他們願意幫我做檢查。至少他們現在心中卸下一顆大石頭,而且如果真的報告中有看到什麼問題,至少都還有機會及早處理!現在,我的爸媽可以更專注在其他的也很重要的事,比如:我大便的顏色跟觸感,還有未來我會帶哪種女朋友回家⋯⋯等等。
George Young
photo by: 宋子凡攝影工作室
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過24萬的網紅Xiaxue,也在其Youtube影片中提到,You can't love anything more than this baby loves his pillow! And chou chou bolster. Haha! Dash's grandma hand-sewed his pillows and bolsters for hi...
how to play with newborn 在 晚安詩 Facebook 八卦
成長的藝術 ◎露琵‧考爾(Rupi Kaur)著;張家綺 譯
⠀
十二歲我第一次覺得自己美
身體猶如一顆初熟水果
突然間
男人淌著口水瞅著我的初生臀
下課時間男生不想玩捉鬼
只想觸摸我的身體
那嶄新又陌生的部位
我不曉得如何駕馭
也不知怎麼坦然面對
努力想將它藏在胸腔裡
咪咪,他們說
我厭惡這兩個字
厭惡我說出這兩個字的尷尬
即使這兩個字指的是我身體
卻不屬於我
而是屬於他們
他們重複這兩個字
好像深思它的含意
咪咪,它說
讓我看看妳的吧
除了罪惡羞恥沒什麼好看
我試著腐爛陷入腳底泥巴
卻依舊杵在距離他那
勾起指頭的一尺之外
他俯衝上來啃噬我的半月
我咬了他前臂,好恨這副軀體
一定是我做錯事才會有它
回家後我告訴媽媽
外面的男人飢腸轆轆
她告訴我
我不能穿袒露胸部的洋裝
又說,男孩看見蜜果會飢餓
她說,我應該兩腿交叉坐正
這是女人該有的姿態
不然男人會氣憤動粗
又說,我可以避免這一切
只要我學習當淑女
問題是
這根本說不過去
我想不通為什麼
我得說服全世界一半人口
我的身體不是他們的睡床
明明我該學的是科學和數學
卻得學習身為女人該承受的下場
我喜歡翻筋斗和體育課,無法
想像兩腿夾緊走路
似欲窩藏某個祕密
彷彿接受我自己的身體部位
就等於邀請他們腦海起邪念
我不打算迎合他們的思想
因為蕩婦羞辱是性侵文化
處女情結是性侵文化
我不是你最愛商店的
櫥窗模特兒
不能任你隨意更衣,或
一旦被用過就丟棄
你不是食人族
你的行為不是我的責任
你有自制能力
下一次我去上學
男孩朝我後背吹口哨
我推倒他們
一腳踩上他們的頸子
挑釁地說
咪咪
那個眼神簡直太好笑
⠀
⠀
i felt beautiful until the age of 12
when my body began to ripen like new fruit
and suddenly the men,
looked at my newborn hips with salivating lips
the boys didn't want to play tag at recess
they wanted to touch all the new and unfamiliar parts of me
the parts i didn't know how to carry
didn't know how to wear
tried to bury in my ribcage
⠀
boobs,
they said and
i hated that word
hated that i was embarrassed to say it
that even though it was referring to my body
it didn't belong to me
it belonged to them
and they repeated it like they were meditating upon it
boobs
they said
let me see yours
there is nothing worth seeing here
but guilt and shame
i try to rot into the earth below my feet
but i am still standing 1 foot across from his hooked fingers
and when he charges to feast on my half moons
i bite into his forearm
and decide that i hate this body
that i must have done something terrible
to deserve it
⠀
when i go home i tell my mother
that the men outside were starving
she tells me i must
not dress with my
breasts hanging
said the boys will get hungry
if they see fruit
she tells me to sit with my legs closed
like a woman oughtta
or the men will get angry and fight
said i can avoid all of this trouble
if i just learn to act like a lady
but the problem is
that doesn't even make sense
i can't wrap my head around the fact that
i have to convince half the worlds population
that my body is not their bed
i am busy learning the consequences of womanhood
when i should be learning science and math instead
i like cartwheels and gymnastics
so i can't imagine walking around with my thighs pressed together
like they're hiding a secret
as if the acceptance of my own body parts
will invite thoughts of lust in their heads
i will not subject myself to their ideology
because
slut shaming is rape culture
virgin praising is rape culture
i am not a mannequin in the window of your favourite shop
you can't dress me up or
throw me out
you are not a cannibal
your actions are not my responsibility
you will control yourself
⠀
so the next time i go to school
and the boys hoot at my backside
i push them down
foot over their necks
and defiantly say
boobs
the look in their eyes
is priceless
⠀
—'the art of growing', "the sun and her flowers" by by Rupi Kaur
how to play with newborn 在 Korn BNK48 Facebook 八卦
คุณพ่อ "บอส" กำลังยิ้มแย้มทั้งน้ำตา ขณะที่เขากำลังอุ้มลูกน้อยของเขา ซึ่งเพิ่งลืมตาดูโลกได้ไม่นาน ในโรงพยาบาลที่กรุงเทพ
คุณบอสบอกกับเราว่า "ผมมาเพื่อที่จะได้เห็นหน้าลูก เจ้านายของผมไม่ยอมให้ลาหยุดเพราะมีงานต้องทำเยอะมาก แต่ผมไม่สนใจ เพราะครอบครัวของผมต้องมาก่อน"
มีหลักฐานที่ชี้ให้เห็นว่าถ้าสายสัมพันธ์ระหว่างคุณพ่อและลูกน้อยเริ่มต้นตั้งแต่แรกเกิด คุณพ่อก็จะมีแนวโน้มที่จะมีบทบาทในการพัฒนาของลูกน้อยมากขึ้น นอกจากนี้ยังมีงานวิจัยที่แนะนำว่าเมื่อเด็กๆ ได้มีปฏิสัมพันธ์กับคุณพ่อแล้ว พวกเขาจะมีสุขภาพจิตที่ดี มีความเชื่อมั่นในตัวเอง และมีความพึงพอใจต่อชีวิตในระยะยาว
ยูนิเซฟขอเสนอให้ภาครัฐจัดให้มีนโยบายที่สนับสนุนสถาบันครอบครัว ซึ่งรวมถึงนโยบายการลาคลอดบุตรของพ่อแม่โดยได้รับค่าจ้าง เพื่อให้พวกเขามีเวลาและทรัพยากรต่างๆ ที่จำเป็นในการเลี้ยงดูลูกน้อย ทั้่งนี้เพราะความก้าวหน้าทางประสาทวิทยาได้พิสูจน์แล้วว่าเมื่อพวกเด็กๆ ได้ใช้ชีวิต โดยเฉพาะในช่วง 1,000 วันแรก (ตั้งแต่ปฏิสนธิไปจนถึงอายุ 2 ขวบ) ในสภาพแวดล้อมที่มีการเลี้ยงดู และกระตุ้นการพัฒนาการ สมองจะมีการสร้างการเชื่อมโยงอย่างรวดเร็ว ซึ่งจะนำไปสู่ความสามารถในการคิดวิเคราะห์ การเรียนรู้ การรับมือกับภาวะเครียด และการเติบโตเป็นผู้ใหญ่ในอนาคตต่อไป
#ก้าวย่างแรกนั้นสำคัญ
The father, Boss, cries with laughter as he holds his newborn baby Matt, born a few moments before at the hospital in Bangkok.
“I came to see my baby’s face. My boss didn’t allow me to take the day off because I had lots of work, but I don’t care, my family comes first” says Boss.
Evidence suggests that when fathers bond with their babies from the beginning of life, they are more likely to play a more active role in their child’s development. Research also suggests that when children positively interact with their fathers, they have better psychological health, self-esteem and life-satisfaction in the long-term.
UNICEF urges governments to implement national family-friendly policies that support early childhood development – including paid paternity leave – to help provide parents with the time, resources and information they need to care for their children. Advances in neuroscience have proven that when children spend their earliest years – particularly the first 1,000 days from conception to two years old – in a nurturing, stimulating environment, new neural connections form at optimal speed. These neural connections help to determine a child’s cognitive ability, how they learn and think, their ability to deal with stress, and can even influence how much they will earn as adults.
#EarlyMomentsMatter
how to play with newborn 在 Xiaxue Youtube 的評價
You can't love anything more than this baby loves his pillow!
And chou chou bolster. Haha!
Dash's grandma hand-sewed his pillows and bolsters for him since he was a newborn. Since he was only a few months old, he started to show a crazy amount of love towards his "chou chou", chinese slang for stinky, referring to his stinky baby bolster which he hugs to sleep.
He will always smile when he sees it, and if you don't give it to him he will start crying. However, if it isn't in sight he doesn't fuss about needing it. He started liking his pillow only after a few more months, weirdly enough.
After Dash started to talk, he expresses more about how much he loves his sleepmates. He bites his pillow and chouchou, then says "pillow nice" and rubs his face in it. He calls his chouchou "chouchou train" coz it sounds like "choochoo train".
Dash is otherwise a very independent baby. As his mother, I'm sad to say he is more clingy towards his pillow and bolster than any human. LOL
p/s: Dash has like 3 pillows and 5 bolsters. He doesn't seem to mind when we rotate them every few days since they get dirty real fast with him dragging them everywhere.
Dash is 1 year, 5 months and 2 days old.