#Rolex congratulates Scott Brash and Hello Sanctos on their exceptional feat in becoming the first-ever winners of the Rolex Grand Slam of Show Jumping, the sport’s ultimate prize. With unparalleled victories in consecutive Majors at the CHI Geneva, CHIO Aachen and the Spruce Meadows ‘Masters’, they have established themselves as one of the finest horse and rider partnerships ever to grace the ring.
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過62萬的網紅Bryan Wee,也在其Youtube影片中提到,...
「grand slam winners」的推薦目錄:
grand slam winners 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 八卦
Congratulations, Federer, a super paragon of GRIT!
澳網 Federer 迎接第20個大滿貫 (The Grand Slam title) 後,重新看這篇文章,似乎特別適合。費德勒說,「我很幸運擁有不少的天賦,但同時我也非常拼命,因為只用天賦實在走不遠。」
"Yes, I was blessed with a lot of talent," he says. But
I also had to work for it. Talent only gets you that far."
以下為文章超級節錄版。
"It's easy to marvel at Roger Federer......But what's more amazing—and more vital—is all his hard work behind the scenes."
比費德勒精湛的球技更成就更讓人讚嘆的是他背後的拼命。
“He has this incredibly short memory. He doesn't let the emotion of the moment, pro or con, sway him (不管上一球打得好好不好,他不會讓一時的情緒影響他). He just moves on without a huge amount of emotion and just plays the next point."
"We fix our gaze on the bells and whistles (絢麗) of talent, not the effort to extract it. We're so seduced by the outcome that it distracts us from admiring the process. Grit is the real engine of greatness. Grit is what enables the winners to alchemize their native gifts into results."
我們經常將目光放在「天份」上,而不是發展天份背後的「努力」上。我們對於「結果」的注意往往讓我們忘記過程的重要。「恆毅力」是優異的驅動力,讓贏家真正能夠將天賦轉換成成就的關鍵。
https://www.si.com/…/19/roger-federer-wimbledon-venus-willi…
歡迎大家加入「改變一生英語學習團」,每天用英文看世界!
https://www.facebook.com/groups/308066146349208/?ref=bookmarks