“Tiffany has given me access to a marvelous palette of gems,” says Paloma Picasso. “And the gifted hands of their skilled artisans have given me the freedom to create whatever I dream.” Video:
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過7萬的網紅渡辺レベッカ ☆ Rebecca Butler Watanabe,也在其Youtube影片中提到,今日はOfficial髭男dismの「Pretender」を英語で歌ってみました♪ Enjoy! ~♪~♪~♪~♪~♪~ 曲情報 / SONG INFO ~♪~♪~♪~♪~♪~ Official髭男dism / Pretender 2019年リリース 作詞曲: 藤原聡 英語詞:渡辺レベッカ ~...
gifted hands 在 Dwagie大支 Facebook 八卦
大支“途中相見” feat. 柯泯薰
詞:大支 曲:大支/J.Wu 編曲:J.Wu
副歌改編自 六世達賴喇嘛‧倉央嘉措‧情詩
v1
有個年輕美麗女孩出身豪門世家 多才多藝
A beautiful young girl coming from a prestigious family, gifted and talented,
沒有男人不想認識她
Not a man isn’t eager to meet her
媒婆每天追著問 但她沒遇到對的人
The matchmaker goes after her everyday but nobody seems right to her
她一天一天的等 似乎越來越沒可能
Day after day the wait seems endless
直到某天廟會裡面 她看到一個身影
Until one day at a temple festival, she sees that one person
她等的肯定就是這個男人他深信
She firmly believes this is the man she’s been waiting for
她努力想靠近一點 但是卻陷入困境
She tries to get closer to him, but falls short
廟會太擁擠 只能看他消失在人群
The festival is too crowded, she can only see him disappears in the sea of people
從此女孩四處尋找 打探男人名號 會在哪停靠
Since then the girl starts search everywhere, looking for anywhere the man would stop
但男人沒留下任何記號
But the man never leaves any signs and traces
她每ㄧ天 祈禱許願 再見那男人一遍
She prays everyday, wishes to see the man once more
終於佛祖聽見 現身在光裡面
Finally the Buddha hears it, reveals himself in the light
副歌:
那一天 我閉目在經殿 香霧裡面
On that day, I have my eyes closed in the temple surrounded by incense smokes
只為 耳裡聽見 跟你一樣的真言;
Just so my ear can hear the same scriptures as you do
那一月, 我將所有的經輪 轉一遍
In that month, I turn all the scripture wheels around
只為觸摸 你的指尖;
Just to touch the tip of your finger
那一年, 五體大拜在佛前,
In that year, I lay on my all four in front of the Buddha,
不是為了許願,只為貼近你溫暖;
Not to make a wish, just to be close to your warmth.
那一世, 十萬大山翻遍,
In that lifetime, I walked through thousands of mountains,
不為修來世,只為途中相見
Not for the deed of next life, but just to encounter you on the way
V2
佛祖說妳得修煉五百年換再見他一眼�
The Buddha says you need to practice for 500 years in exchange to see him once
於是女孩變成佛桌的花了這心願
Then the girl becomes a flower on the Buddha altar to fulfill her wish
花開花謝男人那一世 終於又出現
The flower blossoms and withers for that lifetime, the man finally appears
但他凝視 佛像後眨眼剎那就不見
But he stares at the Buddha and then disappear in the next moment
女孩不滿足於這次再見
The girl isn’t satisfied with this encounter
佛祖說那得再修五百年
The Buddha says then it will take another 500 years of practice
這次女孩化作燃香白煙
This time the girl turns into the white smoke of burning incense
人來人往更迷惘 內心更糾結
People come and go, the mist thickens and the heart tangles
無數次滿懷希望 看人走近後希望破滅
Countless hopes time after time again shatter when people walk near
終於男人出現了他合十祈禱
Finally the man shows up again, he brings his hands together and prays
千年相思無法傾倒
Thousand years of longing cannot be poured on him,
女孩只能用煙霧將男人縈繞
The girl can only surround the man with incense smoke
男人誦經完起立 聽不到女孩說別走
The man recites the scriptures and stands up, cannot hear the girl’s calling “don’t go!”
看了眼燃香便離去 頭再也沒有回過
He looks at the incense and leaves, never turns his head back
副歌:
那一天 我閉目在經殿 香霧裡面
On that day, I have my eyes closed in the temple surrounded by incense smokes
只為 耳裡聽見 跟你一樣的真言;
Just so my ear can hear the same scriptures as you do
那一月, 我將所有的經輪 轉一遍
In that month, I turn all the scripture wheels around
只為觸摸 你的指尖;
Just to touch the tip of your finger
那一年, 五體大拜在佛前,
In that year, I lay on my all four in front of the Buddha,
不是為了許願,只為貼近你溫暖;
Not to make a wish, just to be close to your warmth.
那一世, 十萬大山翻遍,
In that lifetime, I walked through thousands of mountains,
不為修來世,只為途中相見
Not for the deed of next life, but just to encounter you on the way
v3
佛祖再次出現問女孩接下來心願
The Buddha reappears and asks the girl what’s her next wish
是否想修煉夫妻姻緣 是否仍堅定信念
Does she still wants to practice to make marriage comes true, if she is still firm in her faith
女孩問祂:現任妻子是否也跟我等一樣久 ?
The girl asks, Did his wife had to wait just as long?
是否也受那麼多苦但不曾放手?
Did she suffer just as much yet didn’t let go?
佛祖點頭 :他們等候 彼此更久
The Buddha nods, they waited for each other for even longer time
前世五百次回眸 才換今世擦身過
500 times of turnaround in the previous life, just to exchange for a brief encounter in this lifetime
女孩似乎不再疑慮 想通了這一題
The girl seems enlightened, clears her mind on this question
女孩:我該珍惜當下 執著放下 讓他離去
She says I should treasure the present, let it go, let him go
這時佛祖鬆了一口氣 女孩摸不著頭緒
At this time the Buddha is relieved, the girl doesn’t understand
女孩:敢問佛祖也有事在憂慮?
The girl asks, may I ask if Buddha was worrying?
佛祖:有個男孩可以少等幾百年了 為了見妳一面 他已經修煉了一千年了
The Buddha replies, A boy can now save himself a few hundred years. In exchange to see you, he’s been practicing for a thousand years.
副歌:
那一天 我閉目在經殿 香霧裡面
On that day, I have my eyes closed in the temple surrounded by incense smokes
只為 耳裡聽見 跟你一樣的真言;
Just so my ear can hear the same scriptures as you do
那一月, 我將所有的經輪 轉一遍
In that month, I turn all the scripture wheels around
只為觸摸 你的指尖;
Just to touch the tip of your finger
那一年, 五體大拜在佛前,
In that year, I lay on my all four in front of the Buddha,
不是為了許願,只為貼近你溫暖;
Not to make a wish, just to be close to your warmth.
那一世, 十萬大山翻遍,
In that lifetime, I walked through thousands of mountains,
不為修來世,只為途中相見
Not for the deed of next life, but just to encounter you on the way
gifted hands 在 thefamily.uk Facebook 八卦
Another week has passed,
And we find ourselves again
Gifted by the presence
Of this blessed day,
We may be being tested,
We may be facing trials,
But in these trying times,
He hasn’t failed to bless us so,
When you are surrounded by warmth,
When you are blessed by love,
When you feel the strength of the sheer family bonds,
You know you have Him to thank today,
So raise your hands and say
Alhamdulillah…it’s Friday!
All praise is due to The Almighty,
O. Mukhtar O. Mukhlis
#theomarmukhtar
#AIF🤍
gifted hands 在 渡辺レベッカ ☆ Rebecca Butler Watanabe Youtube 的評價
今日はOfficial髭男dismの「Pretender」を英語で歌ってみました♪ Enjoy!
~♪~♪~♪~♪~♪~
曲情報 / SONG INFO
~♪~♪~♪~♪~♪~
Official髭男dism / Pretender
2019年リリース
作詞曲: 藤原聡
英語詞:渡辺レベッカ
~♪~♪~♪~♪~♪~
リンク / LINKS
~♪~♪~♪~♪~♪~
■HP⇒ http://BlueEyedUtaUtai.jimdo.com
■Facebook⇒ http://facebook.com/blueeyedutautai
■Twitter⇒ @BlueEyedUtaUtai
~♪~♪~♪~♪~♪~
歌詞/LYRICS
~♪~♪~♪~♪~♪~
When we began our love story
Well, it was obvious for me
As soon as it got good, it’d be a one-man show
Though we are always with each other
In the end, I’m nothing but a spectator
Your cold, indifferent “I’m sorry”
It’s always the same story
Now that I'm used to it, well, it ain’t so bad no more
But this romance with you has slowed, that’s the way it goes
I’ve realized it’s nearing the end now for sure
If only we could have chosen
To meet on a different road and
A different way to have known you
A different way our paths could cross
I wish that I could have found some new
Perspective to tell you I love you
Or a whole new personality, but I know
No matter how I wish, it’s no use, and so
Goodbye, though we tried,
There’s just not meant to be a you and I
It hurts, but it can’t be denied
But still it’s hard to set aside the past
Just touching your hair
I feel the pain so deep inside
But it feels right, but no, goodbye
What am I to you now, babe, and what are you to me?
The answer is a mystery
And I don’t even want to see the facts
If there’s just one thing
Yeah, just one simple thing that I know for sure
It’s that you are beautiful
Some people spew out such nonsense
Talking of love and its logic
But I can’t relate at all, it’s so unfamiliar
Like I’m on a plane and looking down on a darkened town
That I’ve never seen, much less been to ever before
If only we could have chosen
To meet on a different road and
A different way to have known you
A different way our paths could cross
I wish that my heart had been pure enough
To hold on tight when I was gifted love
I wish I could say “I love you” with no responsibility
But this wishing, what good does it do for me?
Goodbye, our endline
Is looming there beyond our hands entwined
And every time we draw it out
The more it hurts to think about a day
You’re not by my side
And that’s a truth that makes me cry
From all the misery inside
グッバイ 君の運命のヒトは僕じゃない
goodbye kimi no unmei no hito wa boku ja nai
辛いけど否めない でも離れ難いのさ
tsurai kedo inamenai demo hanare-gatai no sa
その髪に触れただけで 痛いや いやでも
sono kami ni fureta dake de itai ya iya demo
甘いな いやいや
amai na iya iya
グッバイ それじゃ僕にとって君は何?
goodbye sore ja boku ni totte kimi wa nani?
答えは分からない 分かりたくもないのさ
kotae wa wakaranai wakaritaku mo nai no sa
たったひとつ確かなことがあるとするのならば
tatta hitotsu tashika na koto ga aru to suru no naraba
「君は綺麗だ」
"kimi wa kirei da"
If all this, and all that
If you say it’s just the rules of romance
It’s really not so bad
There are no forevers, no promises
I just know you’re beautiful