「 兩個男的在一起很噁心!台灣人不能接受這種事!」
「 Les homos sont dégoutants ! On n'accepte pas ça à Taïwan ! 」
當時她對我說這句話,我無法反應過來,實在讓我太無語了。
2016年,我第一次來到台灣,我跟著瑞士朋友一起環島。那天晚上,我們到了高雄,全身疲憊、酸痛,畢竟都已經花了2個禮拜的時間環島。幸好我在高雄也認識一位男性朋友,他帶我們去腳底按摩店休息。身為一個會講中文的瑞士人,不管走到哪裡總會有人熱情地和我打招呼、聊天,那天晚上也不例外,幫我們按摩的阿姨一直很熱情的和我聊天(過於熱情)。
她說:「你的中文是在哪裡學的?」對於一個會說中文的外國人來說,這是台灣人與我們交流的經典台詞,起初聽到這樣的問題,總是為了自己的中文能力感到自喜,然而同樣的問題回答至少15次以上,坦白是真的蠻膩的。不過我會用比較幽默的方式回答,於是我會半開玩笑的說:「我的中文是跟他在一起學的(指著旁邊的男性朋友),我中文好也是他的功勞!」
熱情的阿姨一聽到我的回答,立刻變臉、以非常嚴厲的口氣說:「不可以!你不能說『跟他在一起學』,你一定要說『跟他一起學』!『在一起』只能男女朋友使用,你們兩個是男的,不能說『 在一起』!」
聽完這段話,我的腦子充滿了問號。首先,外國人跟台灣人交流時,一定會出現雞同鴨講的情形,但也不必如此氣憤。然而,事情還未結束,最不可思議的是,她隨後加了一句:「兩個男的在一起很噁心!我知道你們美國同性戀可以在一起,但是台灣人不能接受這種事!」
整個房間陷入沈默,其他的按摩師傅假裝沒聽到,繼續各做各的事。我和我的台灣朋友因為聽得懂這段話,因此表情瞬間垮下來,這是我第一次在台灣了解,什麼叫做「恐同」。我的另一位來自瑞士的朋友,因為聽不懂這番話,則繼續享受這趟台灣旅行的美好。事後,瑞士的朋友問我,剛剛在和阿姨聊什麼?而我的思緒卻依然沈浸在剛剛的言論中...
「就是因為你們美國人愛玩,把雜亂的風氣帶進台灣。」可是我不是美國人,美國人也不雜亂,同性戀更不等於是雜亂。
「我們的總統是蔡英文,因為她是同性戀,才想把整個台灣人變成同性戀。」我當時並不清楚台灣的政治狀況,但是我很清楚不管在台灣還是在全世界,沒有「變成」同性戀這回事,今天如果同性婚姻合法化,你並不會因此「變成」同性戀,因為這是很自然的事。
還有令我更無法言語的言論,至今回想起來,我還是覺得好不真實,好像在做夢。而當朋友問我,到底發生什麼事了?我真的不知道該怎麼跟他開口述說剛剛發生的一切,我不想毀掉他對台灣的美好,所以我只是搖頭苦笑。
即便到了今天,回想這一切,我還是覺得很羞愧,因為我沒有去找她的老闆去投訴這名員工,也沒有站出來為同性戀說話。這讓我想到身邊優秀的同性戀朋友,因為身份不被認同,而受到不平等的對待。至今瑞士的青少年仍因為自己是同性戀的身份,而受到不平等的待遇,甚至被霸凌,而最終選擇自殺,這也是為什麼我在今天分享這段故事的原因,不僅如此,往後若碰到任何歧視、霸凌同性戀的事,我都會站出來為此發聲!
到底誰才是噁心?是同性戀?還是那些針對同性戀散播錯誤謠言的人?
Voilà un petit article que j'ai écrit en mandarin pour dénoncer l'homophobie ordinaire à Taïwan. Voici la traduction française approximative, rédigée après la version chinoise :
Les faits remontent à l'été 2016, lorsqu'une amie suisse et moi faisions le tour de Taïwan. À peine arrivés dans la ville de Kaohsiung, un ami du coin nous fit découvrir le marché nocturne local puis nous proposa une activité un peu plus relaxante : un massage de pieds ! C'est ainsi que nous nous rendirent les trois dans un petit spa afin de reprendre des forces avant la suite de notre périple. À peine entrés dans l'établissement, nous, étrangers, avions réussi à déclencher une cacophonie de commérages qui ne fit que s'amplifier au fur et à mesure que les masseuses s'apercevaient que je parlais chinois.
La masseuse qui me fut assignée, émerveillée par ma présence, me fit subir l'interrogatoire habituel : « Que fais-tu à Taïwan ? », « Est-ce que la fille à côté de toi est ta femme ? », « Que fais-tu comme travail ? »... Bien que parfois fatiguant, c'est toujours avec bon cœur et un grand sourire que je m'adonne à cet exercice. À la question « Avec qui as-tu appris le chinois ? », je répondis en riant : « J'ai appris le chinois ensemble (en désignant du doigt mon ami taïwanais à mes côtés), c'est un excellent professeur ! ».
En une fraction de seconde, la sympathique masseuse se raidit et reprit sur un ton sec : « Tu ne peux pas dire « ensemble » ! Tu dois dire « j'ai appris le chinois avec lui » ! Seul les couples peuvent être « ensemble », mais vous, vous êtes deux garçons, vous ne pouvez pas être « ensemble » ! ».
J'étais confus. N'est-il pas normal de commettre des fautes de grammaire lorsque que l'on s'exprime dans une langue étrangère ? En quoi est-ce qu'une petite erreur grammaticale justifierait une attitude aussi irrespectueuse qu'inappropriée ? La masseuse ne s'arrêta pas là, elle ajouta : « Deux hommes ensemble, c'est dégoutant ! Peut-être que chez vous aux États-Unis c'est possible, mais à Taïwan on n'accepte pas ça ! ».
La salle fut immédiatement plongée dans un long silence. Les autres masseuses firent mine de ne rien avoir entendu, alors que mon ami taïwanais et moi étions totalement choqués par ce que nous venions d'entendre. Seule mon amie suisse, épargnée par la barrière de la langue, profitait de son massage en toute insouciance.
Pendant ce temps, la masseuse continuait de dégoiser ses propos nauséabonds : « Vous les Américains, vivez dans la promiscuité et voulez imposez ce mode de vie aux Taïwanais... Notre Présidente Tsai Ying Wen est homosexuelle, c'est pour ça qu'elle veut tous nous rendre gays ! ».
« Tout va bien Yannick ? » : c'est à ce moment-là que mon ami interrompu l'infernal monologue. Sans le savoir, elle avait mis fin au calvaire que subissaient nos oreilles depuis d'éternelles minutes. Pourtant, je décidai de ne pas l'informer sur ce qu'il venait de se produire. En fin de compte, elle passait de merveilleuses vacances, à quoi bon lui bousiller le moral avec une personne et des paroles qui n'en valaient pas la peine.
Deux années plus tard, alors que je repense à cette scène surréaliste, je ressens une profonde honte : honte d'avoir fait la sourde oreille, honte de n'avoir rien répondu à cette femme, honte de ne pas m'être plaint à la direction du spa concernant le comportement inadmissible de leur employée... C'est pour toutes les personnes homosexuelles, ces hommes et ces femmes incroyables qui aujourd'hui encore subissent de pareilles scènes de discrimination, que ce soit à l'école, au travail, dans les rues, en famille... et même au spa, que je ne resterai plus silencieux.
La tolérance et, plus important encore, l'acceptation des personnes LGBT dans nos sociétés passent aujourd'hui par la reconnaissance civile de leurs unions et la sensibilisation dans les écoles publiques pour prévenir les comportements homophobes. De la Suisse à Taïwan et dans le reste du monde, même combat pour l'égalité des droits !
#11月期待台灣的公投
#Mariage_pour_tous
#就是法文的婚姻平權
平權公投小可愛
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過62萬的網紅Bryan Wee,也在其Youtube影片中提到,...
excellent 怎麼 投 在 蕭彤雯 Facebook 八卦
#你對孩子的潛能了解多少
#知道如何引出他的學習興趣嗎
瓜瓜才1Y10m就可用句子表達自己想法
並能跟大他快9歲的姊姊吵架
(還不見得會吵輸😅)
從此我知道:語言絕對是他的強項🤣
上幼兒園後他很愛沒事烙幾句英文😂
展現了對英語的高度興趣
還會主動要求看英語互動網站
所以當我接到 #兒童英語線上課程 邀約時
我就問瓜要不要上上看?他一口答應~
⁉️實際體驗後到底覺得好不好?
這可不是爸媽說了算…🙄
👇🏻👇🏻大家可以看看他上課時的模樣
投入程度出乎我意料!
(我在留言區第一層也放了我側錄的影片~瓜超開心的🥰)
⁉️而喜不喜歡?同樣也是瓜自己的反應最客觀:
➡️當下:「馬麻~怎麼沒了🥺?我還想上誒!」
➡️隔天:「把拔快點啦!我八點還有英文課要上!」
(但事實上我們當時只預約體驗一堂…尷尬了😅)
🔺而媽媽從旁觀察,也有幾點客觀評論可以分享:
1️⃣線上教學的師資非常重要:
我們試上的是一位外國女老師
我看學生們給的評價都很不錯👍🏻
(這些都是公開透明可查的)
🔜老師上課認真又有趣!能讓五歲的小男孩(注意!是小男孩🤣)半小時內完全專注,這實在太不容易了!
2️⃣線上教學的軟體(課程內容)跟硬體(互動設計)也超重要:
以前我也給美寶試過類似的線上教學,但互動真的比較陽春,就是:能讓孩子看得到老師的臉、講義內容、老師同步畫重點…約莫就這樣。
👇🏻但tutorJr的豐富度真的令我刮目相看:
🔜除了課程內容會依照孩子程度安排
🔜也懂這年齡孩子最喜歡的就是『故事』,從說故事開始互動問答
🔜再透過各種厲害的程式設計,包括:
🔺孩子可以自己點選色筆,在電腦上勾出他選定的答案
🔺老師在孩子表現很好時不只是口頭說excellent或是good job!
🔺還能在螢幕上送出一顆大星星,飛到孩子面前!
一堂課最多可以得到五顆星🌟
瓜今天全部得到了!他開心得手舞足蹈☺️~
3️⃣ #孩子開口說英文不該用逼的 而是一種自然而然地想說:
我曾有朋友讓孩子補了一段時間英語
在路上遇到外國人就叫孩子開口說英文
孩子不敢,爸媽就很生氣地罵:
「我錢都白花了!😡」
我覺得孩子很可憐⋯⋯🥺
其實孩子不敢跟陌生人開口說英文
甚至在一對多課堂上不敢接外籍老師的話
這都是很正常的:
「因為這不是他日常會做的事,這像是要接受一個測驗或挑戰,所以他會怕。」
🔺為什麼瓜瓜在路上碰到外國人會害羞不敢開口?
🔺但對著電腦就敢侃侃而談?
➡️因為他眼中看到的不只有「外國人」,還有頁面上豐富的圖片、課程內容…這些都讓他轉移了對外國人的不熟悉。
➡️當新奇感大於恐懼感,他就更容易說出他所知道的,與外師輕鬆對答。
⚠️而這就是一種養成習慣的過程:
🔜因為常常在線上與老師英語交談,不但強化了聽力,也讓他習慣對話。
🔜這種習慣會從線上帶回線下,讓他之後遇到外國人不會那麼害怕,不但敢聽、也敢開口。😊
4️⃣ #數位時代在疫情催化下已全面來臨!#線上學習就是當前趨勢:
今年三月疫情開始嚴峻,很多家長(包括我)都不敢送孩子去外面上課。各教學單位開始研究線上教學的方法,希望 #孩子學習不中斷。
‼️過去不被多數人接受的線上學習突然間變成顯學!
🔜而看了各教學單位的急就章後,才更體會到tutorJr投注了多少心力建置軟硬體,在線上教學走得多前面。
5️⃣對家長來說不僅節省接送時間也確實較安心:
我的工作真的非常忙碌😭
同時還要擔任孩子們的煮婦+車伕
如果上課這事能在家裡搞定
不用東奔西跑⋯我實在是太開心了!😂
孩子到底喜歡什麼?適合什麼?
不試過真的不知道🤔
就像瓜開始上圍棋之初
我真沒想到他會這麼有興趣😅
除了每週一次的圍棋課
他現在每晚都要求要跟爸爸對弈
(可憐的爸爸根本不會下圍棋🤣)
所以我很鼓勵👏🏻想讓孩子嘗試英語課程的爸媽,可以給孩子試上一堂看看(反正不要錢😂)!
🉐免費課程這裡取得:https://lihi1.com/m7KdP
🉐️這裡還有個小測驗!可以幫助孩子更快更準確得找出最合適的學習方法喔!🔜https://lihi1.com/FZiUS
💕不過我希望孩子上課時,爸媽最好在旁邊陪同,才能知道這課程是不是真的適合孩子?事後也能跟孩子討論喜不喜歡這樣的教學方式~
⚠️絕對沒有一種學習方法能適合所有人
但至少我們可以嘗試~(反正試上不要錢😂)
excellent 怎麼 投 在 Facebook 八卦
【I think I’m good enough to get a promotion.】
連假後第一天工作日,來聊聊升遷小故事
升不上去到底哪裡出了錯?
以下為 Sonny 老師第一視角撰寫
Sonny老師的翻譯&教學札記
(故事經歷已經當事人同意後分享)
-
你知道英文寫作的好壞
可能影響你的職涯甚至人生嗎?
去年有位中階主管來找我求救
他在公司的績效很不錯
工作態度積極、待人客氣和善
但申請了很多次升遷或外派
都屢屢碰壁
他說高階主管全是英語人士
懷疑自己的溝通是不是出了問題
我聽完馬上就跟他說:
可以借我看看你寫的 e-mail 嗎?
不看則已,一看差點昏去(台語)
申請升遷的那篇 e-mail 破綻百出
而且 1️⃣ 第一句就有很大的問題:
I think I’m good enough to get a promotion.
除了信件沒有適當的開頭之外
怎麼會用這麼直接的語氣「要求」升遷呢?
於是我開始跟他講解正式信件
寫作時的原則和概念
請他盡量使用:
This letter is to request a promotion from my current role of ______ to the open role of ______. 這樣的句型和語氣
2️⃣ 第二個比較大的問題
是他雖然有良好的績效和表現
卻沒有具體、量化地描述出來
只寫了:
My excellent performance has increased sales since 2018.
於是我建議他改成:
During the past three years, I have boosted product sales by 12%, trained 15 junior employees, and saved departmental cost by 10%.
用「平行結構」(parallelism) 的方式
把自己成就的細節一一描述出來
3️⃣ 最後,他的信件用 Best 來結尾
稍嫌不夠正式
我建議他改成 Sincerely
向他講解完所有信件細節後
我請他下一封 promotion request 就這樣寫
然後祝他好運
就在上週
我收到了他的感謝信
說成功拿到了外派美國的高階職位
負責面試的主管還跟他說
他的 e-mail 寫得很不錯
這讓我覺得非常開心
果然不好的寫作就像一塊 #絆腳石
好的寫作卻像一塊 #敲門磚
可以幫你開啟無限的機會
-
Sonny 老師是台灣浩首席筆譯老師
7 年來,我一路看著老師
如何投入研發心力
打造台灣同學的優質英文寫作課程
老師最近和 Hahow 好學校
合作了「寫作學習計畫」
讓同學到 10/16 23:59 前
都能享 85 折優惠價格
真心大推給想學好英文寫作的你:
https://hahow.in/cr/sonny-eng-writing2
#email真的很重要
#聽說筆譯班的大家都被噹過一波🤫
#不斷注意細節是進步的關鍵
excellent 怎麼 投 在 スキマスイッチ - 「全力少年」Music Video : SUKIMASWITCH / ZENRYOKU SHOUNEN Music Video Youtube 的評價
