【#只談語言不論政治】英國Brexit專員David Davis向BBC解釋辭職原因
英國政壇大地震,現有Brexit secretary(脫歐事務大臣)David Davis昨天辭職,今日到Foreign Secretary Boris Johnson。
好多花生,也好多學英文的機會。
蕭叔叔
閱讀材料一《David Davis辭職公開信》
Dear Prime Minister
As you know there have been a significant number of occasions in the last year or so on which I have disagreed with the Number 10 policy line, ranging from accepting the Commission's sequencing of negotiations through to the language on Northern Ireland in the December Joint Report. At each stage I have accepted collective responsibility because it is part of my task to find workable compromises, and because I considered it was still possible to deliver on the mandate of the referendum, and on our manifesto commitment to leave the Customs Union and the Single Market.
I am afraid that I think the current trend of policy and tactics is making that look less and less likely. Whether it is the progressive dilution of what I thought was a firm Chequers agreement in February on right to diverge, or the unnecessary delays of the start of the White Paper, or the presentation of a backstop proposal that omitted the strict conditions that I requested and believed that we had agreed, the general direction of policy will leave us in at best a weak negotiating position, and possibly an inescapable one.
The Cabinet decision on Friday crystallised this problem. In my view the inevitable consequence of the proposed policies will be to make the supposed control by Parliament illusory rather than real. As I said at Cabinet, the "common rule book" policy hands control of large swathes of our economy to the EU and is certainly not returning control of our laws in any real sense.
I am also unpersuaded that our negotiating approach will not just lead to further demands for concessions.
Of course this is a complex area of judgement and it is possible that you are right and I am wrong. However, even in that event it seems to me that the national interest requires a Secretary of State in my Department that is an enthusiastic believer in your approach, and not merely a reluctant conscript. While I have been grateful to you for the opportunity to serve, it is with great regret that I tender my resignation from the Cabinet with immediate effect.
Yours ever
David Davis
閱讀材料二:《首相Theresa May公開回信》
Dear David
Thank you for your letter explaining your decision to resign as Secretary of State for Exiting the European Union.
I am sorry that you have chosen to leave the Government when we have already made so much progress towards delivering a smooth and successful Brexit, and when we are only eight months from the date set in law when the United Kingdom will leave the European Union.
At Chequers on Friday, we as the Cabinet agreed a comprehensive and detailed proposal which provides a precise, responsible, and credible basis for progressing our negotiations towards a new relationship between the UK and the EU after we leave in March. We set out how we will deliver on the result of the referendum and the commitments we made in our manifesto for the 2017 general election:
1. Leaving the EU on 29 March 2019.
2. Ending free movement and taking back control of our borders.
3. No more sending vast sums of money each year to the EU.
4. A new business-friendly customs model with freedom to strike new trade deals around the world.
5. A UK-EU free trade area with a common rulebook for industrial goods and agricultural products which will be good for jobs.
6. A commitment to maintain high standards on consumer and employment rights and the environment.
7. A Parliamentary lock on all new rules and regulations.
8. Leaving the Common Agricultural Policy and the Common Fisheries Policy.
9. Restoring the supremacy of British courts by ending the jurisdiction of the European Court of Justice in the UK.
10. No hard border between Northern Ireland and Ireland, or between Northern Ireland and Great Britain.
11. Continued, close co-operation on security to keep our people safe.
12. An independent foreign and defence policy, working closely with the EU and other allies.
This is consistent with the mandate of the referendum and with the commitments we laid out in our general election manifesto: leaving the single market and the customs union but seeking a deep and special partnership including a comprehensive free trade and customs agreement; ending the vast annual contributions to the EU; and pursuing fair, orderly negotiations, minimising disruption and giving as much certainty as possible so both sides benefit.
As we said in our manifesto, we believe it is necessary to agree the terms of our future partnership alongside our withdrawal, reaching agreement on both within the two years allowed by Article 50.
I have always agreed with you that these two must go alongside one another, but if we are to get sufficient detail about our future partnership, we need to act now. We have made a significant move: it is for the EU now to respond in the same spirit.
I do not agree with your characterisation of the policy we agreed at Cabinet on Friday.
Parliament will decide whether or not to back the deal the Government negotiates, but that deal will undoubtedly mean the returning of powers from Brussels to the United Kingdom.
The direct effect of EU law will end when we leave the EU. Where the UK chooses to apply a common rulebook, each rule will have to be agreed by Parliament.
Choosing not to sign up to certain rules would lead to consequences for market access, security co-operation or the frictionless border, but that decision will rest with our sovereign Parliament, which will have a lock on whether to incorporate those rules into the UK legal order.
I am sorry that the Government will not have the benefit of your continued expertise and counsel as we secure this deal and complete the process of leaving the EU, but I would like to thank you warmly for everything you have done over the past two years as Secretary of State to shape our departure from the EU, and the new role the UK will forge on the world stage as an independent, self-governing nation once again.
You returned to Government after nineteen years to lead an entirely new Department responsible for a vital, complex, and unprecedented task.
You have helped to steer through Parliament some of the most important legislation for generations, including the European Union (Notification of Withdrawal) Act 2017 and the European Union (Withdrawal) Act 2018, which received Royal Assent last week.
These landmark Acts, and what they will do, stand as testament to your work and our commitment to honouring the result of the referendum.
Yours sincerely,
Theresa May
#迷上英式英文
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過62萬的網紅Bryan Wee,也在其Youtube影片中提到,...
「consumer movement」的推薦目錄:
- 關於consumer movement 在 蕭叔叔英式英文學會 Uncle Siu's British English Club Facebook
- 關於consumer movement 在 方志恒 Brian Fong Facebook
- 關於consumer movement 在 Step Up English Facebook
- 關於consumer movement 在 Bryan Wee Youtube
- 關於consumer movement 在 Travel Thirsty Youtube
- 關於consumer movement 在 スキマスイッチ - 「全力少年」Music Video : SUKIMASWITCH / ZENRYOKU SHOUNEN Music Video Youtube
consumer movement 在 方志恒 Brian Fong Facebook 八卦
【#黃金經濟圈YellowEconomy】
《彭博新聞》訪問。黃金經濟圈的未來,需超越「群眾消費運動」模式,推動黃企重整供應鏈,在全球尋找新供應商、新客戶、新夥伴。企業有自主,經濟才能自主,香港才能自主。這就是香港永續經濟聯會 𝐇𝐊𝐁𝐀𝐒𝐄的願景。
Interview with Bloomberg. The future of yellow economy is to go beyond the model of “consumer movement”. We should help enterprises to restructure their supply chains, identifying new suppliers, customers and partners globally. To make HK autonomous, one must first make HK economy autonomous; to make HK economy autonomous, one must first make HK enterprises autonomous. This is the vision of HKBASE.
🔽🔽🔽🔽🔽🔽🔽🔽🔽🔽
📰 Bloomberg interview: https://www.bloomberg.com/…/hong-kong-protesters-helped-loc…
/“This is the first time in history we can see an organized movement within the business sector to step out and support the pro-democracy movement,” says Brian C.H. Fong, a university professor who founded the Hong Kong Business Association of Sustainable Economy (HKBase), which acts as a chamber of commerce for the yellow economy. The 50-member association is working to help its members find products and suppliers in such places as Taiwan and Southeast Asia instead of the mainland. “If we can help reduce dependence on China from 100% to 50%, then we will have larger room to support democracy,” Fong says.
...... The push to restructure the economy and move away from China is crucial, because boycotts and other types of consumer actions have a way of petering out, says HKBase’s Fong. But it will take time to see changes in the supply chain, he says./
#黃金經濟圈 #黃金企業家 #黃色經濟圈 #黃店 #黃企 #YellowEconomy
------------------------------
Follow me in social media
------------------------------
👍Facebook: facebook.com/brianfonghk
🐦Twitter: twitter.com/brianfonghk
📱Telegram: t.me/brianfonghk
📝Medium: medium.com/@brianfonghk
📷Instagram: instagram.com/brianfonghk
consumer movement 在 Step Up English Facebook 八卦
187 TỪ VƯNG KHÔNG THỂ KHÔNG BIẾT CHO SINH VIÊN KINH TẾ
===========================
SHARE về tường ngay, kẻo trôi mất thì uổng ^^
1. Crossed cheque (n) : Séc thanh toán bằng chuyển khoảng
a cheque that has two line across ot to show that it can only be paid into a bank account and not exchanged for cash
2. Open cheque (n) : Séc mở
3. Bearer cheque (n): Séc vô danh
4. Draw (v) : rút
5. Drawee (n) : ngân hàng của người ký phát
bank or person asked to make a payment by a drawer
6. Drawer (n) = Payer người ký phát (Séc)
person who write a cheque and instructs a bank to make payment to another person
7. Payee(n): người đươc thanh toán
8. Bearer (n) : người cầm (Séc)
Person who receive money from some one or whose name is on a cheque
The Clearig House Automated Payment System
9. In word : (tiền) bằng chữ
10. In figures : (tiền) bằng số
11. Cheque clearing : sự thanh toán Séc
12. Counterfoil (n) : cuống (Séc)
a piece of paper kept after writing a cheque as a record of the deal
which has taken place
13. Voucher (n) : biên lai, chứng từ
14. Encode (v) : mã hoá
15. Sort code (n) : Mã chi nhánh Ngân hàng
16. Codeword (n) : ký hiệu (mật)
17. Decode (v) : giải mã (understand the mean of the message writen in code)
18. Pay into : nộp vào
19. Proof of indentify : bằng chứng nhận diện
20. Authorise (v) : cấp phép => Authorisation (n)
21. Letter of authority : thư uỷ nhiệm
22. Account holder (n) : chủ tài khoản
23. Expiry date : ngày hết hạn
date on which a document is no longer valid
24. ATMs Automatic Teller Machine
25. BACS : dịch vụ thanh toán tư động giữa các ngân hàng
The Bankers Automated Clearing Service
26. CHAPS : hệ thống thanh toán bù trừ tự động
27. EFTPOS : máy chuyển tiền điện tử lại điểm bán hàng
Electronic Funds Transfer at Point Of Sale
28. IBOS : hệ thống trực tuyến giữa các ngân hàng
29. PIN Personal Identification Number
30. SWIFT : Tổ chức thông tin tài chính toàn cầu
The Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunications
31. GIRO : hệ thống thanh toán nợ giữa các ngân hàng
32. BGC : ghi có qua hệ thống GIRO
Bank GIRO Credit
33. Magnetic (adj) : từ tính Magnetic Stripe : dải băng từ
34. Reconcile (v) : bù trừ, điều hoà
35. Circulation (n) : sự lưu thông Circulate (v)
movement of money round a country
36. Clear (v) : thanh toán bù trừ
make payment of a cheque through the system
=> Clearing bank (n) : ngân hàng tham gia thanh toán bù trừ
=> Clearing house (n) : trung tâm thanh toán bù trừ
central office where clearing bank exchange cheques
37. Honour (v) : chấp nhận thanh toán
38. Refer to drawer (n) : viết tắc là R.D: “Tra soát người ký phát”
39. Non-card instrument : phương tiện thanh toán không dùng tiền mặt
40. Present (v) : xuất trình, nộp
41. Outcome (n) : kết quả
42. Debt (n.) : khoản nợ
43. Debit (v) : ghi nợ (money which a company owes)
44. Debit balance : số dư nợ
balance in an account showing that the company owes more money than in has receuved
45. Direct debit : ghi nợ trực tiếp
46. Deposit money : tiền gửi
47. Give credit : cấp tín dụng
48. Illegible (adj) : không đọc được
49. Bankrupt Bust : vỡ nợ, phá sản
50. Make out (v) : ký phát, viết (Séc)
51. Banker (n) : người của ngân hàng
52. Place of cash : nơi dùng tiền mặt
53. Obtain cash : rút tiền mặt
54. Cashpoint : điểm rút tiền mặt
55. Make payment : ra lệnh chi trả
56. Subtract (n) : trừ
57. Plastic money (n) : tiền nhựa (các loại thẻ Ngân hàng)
58. Sort of card : loại thẻ
59. Plastic card (n) : thẻ nhựa
60. Charge card : thẻ thanh toán
plastic card issued by a shop and used by customers when buying sth that they will pay later
61. Smart card (n) : thẻ thông minh
small plastic card with an electronic chip tha record and remember information
62. Cash card (n) : thẻ rút tiền mặt (card use to obtain money from cash dispensers)
63. Cheque card (n) : thẻ Séc
64. Bank card (n) : thẻ ngân hàng
65. Cardholder (n) : chủ thẻ
66. Shareholder (n) : cổ đông (person who owns shares in a company)
67. Dispenser (n) : máy rút tiền tự động
machine which gives out money when a special card is inserted and instructions given
68. Statement (n) : sao kê (tài khoản)
(list showing amounts of money paid, received, owing…& their tota)l
=> Mini-statement (n) : tờ sao kê rút gọn
69. Cashier (n) : nhân viên thu, chi tiền (ở Anh)
70. Teller (n) = cashier : người máy chi trả tiền mặt
71. Withdraw (v) : rút tiền mặt => Withdrawal (n)
72. Deduct (v) : trừ đi, khấu đi
73. Tranfer (v) : chuyển
=> Transaction (n) : giao dịch
=> Transmit (v) : chuyển, truyền
74. Dispense (v) : phân phát, ban
75. Terminal (n) : máy tính trạm
computer screen and key board connected to a computer system
76. Reveal (v) : tiết lộ
77. Maintain (v) : duy trì, bảo quản
78. Make available : chuẩn bị sẵn
79. Refund (v) : trả lại (tiền vay)
80. Constantly (adv) : không dứt, liên tục
81. In effect : thực tế
82. Retailer (n) : người bán lẻ
83. Commission (n) : tiền hoa hồng
84. Premise (n) : cửa hàng
85. Due (adj) : đến kỳ hạn
86. Records : sổ sách
87. Pass (v) : chấp nhận , chuyển qua
88. Swipe (v) : chấp nhận
89. Reader (n) : máy đọc
90. Get into (v) : mắc vào, lâm vào
91. Overspend (v) : xài quá khả năng
92. Adminnistrative cost : chi phí quản lý
93. Processor (n) : bộ xử lí máy tính
94. Central switch (n) : máy tính trung tâm
95. In order : đúng quy định
96. Standing order (n) = SO : uỷ nhiệm chi
97. Interest-free : không phải trả lãi
98. Collect (v) : thu hồi (nợ)
99. Check-out till (n) : quầy tính tiền
100. Fair (adj) : hợp lý
101. Subsidise : phụ cấp, phụ phí
102. Cost (n) : phí
103. Limit (n) : hạn mức Credit limit : hạn mức tín dụng
104. Draft (n) : hối phiếu
105. Overdraft (n) : sự rút vượt quá số dư, dự thấu chi
106. Grovelling (adj) : luồn cúi, biết điều
107. Remittance (n) : sự chuyển tiền
108. Quote : trích dẫn
109. Reference (n) : sự tham chiếu
110. Interest rate (n) : lãi suất
111. Mortgage (n) : nợ thuế chấp
112. Abolish (v) : bãi bỏ, huỷ bỏ
113. Mandate (n) : tờ uỷ nhiệm
114. Out going (n) : khoản chi tiêu
amount of money spent; espenditures
115. Remission (n) : sự miễn giảm
116. Remitter (n) : người chuyển tiền
117. Leaflet (n) : tờ bướm (quảng cáo)
118. Orginator (n) : người khởi đầu
person or company initiating a banking transaction
119. Consumer (n) : người tiêu thụ
120. Regular payment : thanh toán thường kỳ
121. Billing cost : chi phí hoá đơn
122. Insurance (n) : bảo hiểm
123. Doubt (n) : sự nghi ngờ
124. Excess amount (n) : tiền thừa
125. Creditor (n) : người ghi có (bán hàng)
person or business to whom another person or business owes money
126. Efficiency (n) : hiệu quả
127. Cash flow (n) : lưu lượng tiền
128. Inform : báo tin
129. On behalf : nhân danh
130. Achieve (v) : đạt được
131. Budget account application : giấy trả tiền làm nhiều kì
132. Reverse (n) : ngược lại
133. Break (v) : phạm, vi phạm
134. Exceed (v) : vượt trội
135. VAT Reg. No : mã số thuế VAT
136. Originate (v) : khởi đầu
137. Settle (v) : thanh toán
138. Trace (v) : truy tìm
139. Carry out (v) : tiến hành
140. Intermediary (n) : người làm trung gian (person who is a link between two parties)
141. Correspondent (n) : ngân hàng có quan hệ đại lý
142. Telegraphic transfer : chuyển tiền bằng điện tín
143. Instant cash transfer : chuyển tiền ngay tức thời
144. Mail transfer : chuyển tiền bằng thư
145. Absolute security (n) : an toàn tuyệt đối
146. Straighforward (adj) : đơn giản, không rắc rối
147. Boundary (n) : biên giới
148. Reliably (a) : chắc chắn, đáng tin cậy
149. Domestic : trong nước, nội trợ
150. Significantly (adv) : một cách đáng kể
151. Local currency (n) : nội tệ
152. Generous (adj) : hào phóng
153. Counter (v) : quầy (chi tiền)
154. Long term (n) : lãi
155. Top rate : lãi suất cao nhất
156. Headline (n) : đề mục (báo, quảng cáo)
157. Free banking : không tính phí dịch vụ ngân hàng
158. Generous term : điều kiện hào phóng
159. Current account (n) : tài khoản vãng lai
160. Recapitulate (v) : tóm lại, tóm tắt lại
161. Security courier services : dịch vụ vận chuyển bảo đảm
162. Beneficiary (n) : người thụ hưởng (person who received money or advantage from st)
163. First class : phát chuyển nhanh
164. Upward limit (n) : mức cho phép cao nhất
maximum permissible amount (# downward limit)
165. Facility (n) : phương tiện
166. Gateway (n) : cổng máy tính
167. Outward payment (n) : chuyển tiền đi
168. Inward payment (n) : chuyển tiền đến
169. Accompany (v) : đi kèm
170. Interface (n) : giao diện
171. Non-profit : phi lợi nhuận
172. Operating cost : chi phí hoạt động
173. Documentary credit : tín dụng thư
174. Entry (n) : bút toán
175. Meet (v) : thanh toán
176. Capital expenditure : các khoản chi tiêu lớn
177. Home banking : dịch vụ ngân hàng tại nhà
178. Remote banking : dịch vụ ngân hàng từ xa
179. Day-to-day : thường ngày
180. Manipulate (v) : thao tác
181. Recovery : sự đòi lại được (nợ)
182. Adaptor (n) : thiết bị tiếp trợ
183. Periodically (adv) : thường kỳ
184. Dependant (n) : người sống dựa người khác
185. Grant (v) : chất thuận
186. Inefficient (adj) : không hiệu quả
187. Debate (n) : cuộc tranh luận
consumer movement 在 スキマスイッチ - 「全力少年」Music Video : SUKIMASWITCH / ZENRYOKU SHOUNEN Music Video Youtube 的評價
