老外在台的十誡 MV(中文rap)
首先,RIP Notorious B.I.G. aka Biggie Smalls這位來自布魯克林的傳奇饒舌歌手,我為了紀念他而remix了這他寫的一首歌"10 Crack Commandments"。原曲是在講販毒的十誡,我則以更幽默的方式分享有關於在台灣當老外的經驗,教老外如何遵守台灣規矩,幫他們入境隨俗。
Biggie是在1996年被槍殺了,那次的殺人犯案子也尚未被破案,警察猜應該是幫派做的,嘻哈圈卻懷疑警察和FBI有可能是殺手,難道怎麼無法破案呢?!90年代的時候嘻哈的影響力越來越大,尤其是Biggie跟2PAC,到現在這兩位算是hiphop文化最偉大的饒舌歌手,假設他們還在,誰知道今天的社會會怎麼樣。
Biggie的風格雖然又硬派又直接,卻很幽默,文筆很風趣。像是這首歌10 Crack Commandments(販毒十誡),從歌名已經覺得有點好笑,怎麼會拿聖經的十誡拿來講販毒呢?但有些美國黑人的貧窮和困難真的是我們在台灣想不到的,但透過聽hiphop我們能更了解這些人的辛苦跟想法,連美國白人原本都不知道貧民區的生活是怎麼樣,新聞才不會報導,他們簡直沒有聲音一直到嘻哈音樂誕生了,所以請你不要因為聽到“販毒”這兩個字就有偏見,其實連這些rapper都不想做,但把這種東西寫進歌曲裡面才會讓人那麼shock,才有會有人聽他們的聲音,才有辦法脫離險境。
好啦 歷史課結束了,回到我這個作品的內容!希望大家喜歡,除了紀念Biggie之外,我是想要分享我在台灣的經驗,畢竟都住了7年多了,這首歌的內容對我來講已經算是常識,沒什麼了不起的,但我會忘記剛來台的時候什麼都不知道的時光,所以希望剛來台灣的老外可以聽聽我這個作品邊學習台灣規矩邊看老外唱流利原創的中文歌詞。希望台灣朋友也很喜歡,好像沒幾個月都會有一個老外因為闖禍就出現在新聞上然後被罵慘了,外國人因為怕破壞我們形象也會跟著罵哦,但我希望台灣人也了解大部分的老外其實很乖、很尊重台灣人、欣賞當地文化,只是天天做好事並不會上新聞,所以請不要一概全,大家一起繼續努力!
----
It's the 10 Laowai Commandments!
Any fan of hip-hop will recognize this classic beat from the legendary BIG. Share this with a foreigner who.needa to see it.
It seems every few months or so there's one of us appearing on the news for some dumb shit, this song isn't for that person, but the timing coincided perfectly I guess. We all make mistakes and the name and shame game can be a painful repercussion, but we are all in this together at the end of the day, unfortunately. One persons mistake is a burden on all of us.
Again, I'm not taking aim at anyone, just sharing what to me is common knowledge about life in Taiwan and commemorating a rap legend. I hope you enjoy the track, and hopefully learned something. These lyrics were all written and performed myself as well, so if I can do it, so can you! Chinese is a difficult language, but it is definitely not impossible, thus that's why it is the 10th commandment. If you're going to be here, learn that shit, boyyy!
Lastly, special thanks to the ladies who participated in this video, they were super cool and we had fun (and a very special thanks to MY lady for filming it!). I originally wanted to get more Laowai in it, but I'm trying not to take forever putting up content these days and I was too shy/tired to pull the camera out on the weekend at the parties I was at, besides these girls did great! I hope to make some more fun content with my friends in the future, feel free to holler at me if you have any ideas or want to join in!
Peace
Waldo 🐉🔥❤️
編曲:DJ Premiere
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《Sun Dance》 We Two 作詞:Aimerrhythm 作曲:飛内将大 編曲:玉井健二.飛内将大 歌:Aimer 翻譯:澄野 意譯:CH 版權聲明: 本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。 Copyright Info: ...
「anyone for you 中文 歌詞」的推薦目錄:
anyone for you 中文 歌詞 在 阿龍 Dallas Waldo Facebook 八卦
老外在台的十誡 MV(中文rap)
首先,RIP Notorious B.I.G. aka Biggie Smalls這位來自布魯克林的傳奇饒舌歌手,我為了紀念他而remix了這他寫的一首歌"10 Crack Commandments"。原曲是在講販毒的十誡,我則以更幽默的方式分享有關於在台灣當老外的經驗,教老外如何遵守台灣規矩,幫他們入境隨俗。
Biggie是在1996年被槍殺了,那次的殺人犯案子也尚未被破案,警察猜應該是幫派做的,嘻哈圈卻懷疑警察和FBI有可能是殺手,難道怎麼無法破案呢?!90年代的時候嘻哈的影響力越來越大,尤其是Biggie跟2PAC,到現在這兩位算是hiphop文化最偉大的饒舌歌手,假設他們還在,誰知道今天的社會會怎麼樣。
Biggie的風格雖然又硬派又直接,卻很幽默,文筆很風趣。像是這首歌10 Crack Commandments(販毒十誡),從歌名已經覺得有點好笑,怎麼會拿聖經的十誡拿來講販毒呢?但有些美國黑人的貧窮和困難真的是我們在台灣想不到的,但透過聽hiphop我們能更了解這些人的辛苦跟想法,連美國白人原本都不知道貧民區的生活是怎麼樣,新聞才不會報導,他們簡直沒有聲音一直到嘻哈音樂誕生了,所以請你不要因為聽到“販毒”這兩個字就有偏見,其實連這些rapper都不想做,但把這種東西寫進歌曲裡面才會讓人那麼shock,才有會有人聽他們的聲音,才有辦法脫離險境。
好啦 歷史課結束了,回到我這個作品的內容!希望大家喜歡,除了紀念Biggie之外,我是想要分享我在台灣的經驗,畢竟都住了7年多了,這首歌的內容對我來講已經算是常識,沒什麼了不起的,但我會忘記剛來台的時候什麼都不知道的時光,所以希望剛來台灣的老外可以聽聽我這個作品邊學習台灣規矩邊看老外唱流利原創的中文歌詞。希望台灣朋友也很喜歡,好像沒幾個月都會有一個老外因為闖禍就出現在新聞上然後被罵慘了,外國人因為怕破壞我們形象也會跟著罵哦,但我希望台灣人也了解大部分的老外其實很乖、很尊重台灣人、欣賞當地文化,只是天天做好事並不會上新聞,所以請不要一概全,大家一起繼續努力!
----
It's the 10 Laowai Commandments!
Any fan of hip-hop will recognize this classic beat from the legendary BIG. Share this with a foreigner who.needa to see it.
It seems every few months or so there's one of us appearing on the news for some dumb shit, this song isn't for that person, but the timing coincided perfectly I guess. We all make mistakes and the name and shame game can be a painful repercussion, but we are all in this together at the end of the day, unfortunately. One persons mistake is a burden on all of us.
Again, I'm not taking aim at anyone, just sharing what to me is common knowledge about life in Taiwan and commemorating a rap legend. I hope you enjoy the track, and hopefully learned something. These lyrics were all written and performed myself as well, so if I can do it, so can you! Chinese is a difficult language, but it is definitely not impossible, thus that's why it is the 10th commandment. If you're going to be here, learn that shit, boyyy!
Lastly, special thanks to the ladies who participated in this video, they were super cool and we had fun (and a very special thanks to MY lady for filming it!). I originally wanted to get more Laowai in it, but I'm trying not to take forever putting up content these days and I was too shy/tired to pull the camera out on the weekend at the parties I was at, besides these girls did great! I hope to make some more fun content with my friends in the future, feel free to holler at me if you have any ideas or want to join in!
Peace
Waldo 🐉🔥❤️
編曲:DJ Premiere
anyone for you 中文 歌詞 在 鍾年晃 Facebook 八卦
轉貼網友好文,獻給那些還在堅持的同學們。
ps:如果有人可以翻譯成更優美的文字,歡迎自行創作
【馬的 我們不是生來服從你】【We Weren't Born To Follow】by Bon Jovi
Bon Jovi 這首歌像是唱給全球"反專制"的人聽的
這幾天學生們氣氛似乎有點低迷
我把 Bon Jovi 這首歌翻成中文, 幫學運的民眾,學生打氣,
如果有高手可以幫忙, 麻煩中英對照作成MV(上方英文/下方中文),
因為英文歌詞實在很美, 也不難
否則我會自己來做, 但是可能會花比較長時間
前奏:
這首歌獻給這次太陽花學運的學生, 及走上凱道的50萬民眾
你們讓台灣人知道自己的命運要掌握在自己手中
不是讓人家論斤秤兩的賣
反服貿, 一定要贏!!!
This one goes out to the man who minds the miracles 這首歌獻給那些在乎奇蹟的人
This one goes out to the ones in need 這首歌獻給那些需要的人
This one goes out to the sinner and the cynical 這首歌獻給那些有罪和憤世嫉俗的人
This ain't about no apology 大家根本不用懷有歉意
This road was paved by the hopeless and the hungry 這條路是由無助和饑餓的人走出來
This road was paved by the winds of change 這條路是由希望改變的人走出來
Walking beside the guilty and the innocent 當走在有罪或無辜的群眾旁邊時
How will you raise your hand when they call your name? 當他們呼喚你的名字時, 你會舉手聲援嗎?
Yea, Yea, Yea,
We Weren't born to follow 馬的 我們不是生來服從你
Come on and get up off your knees 快抬起那些朝拜牠的膝蓋
When life is a bitter pill to swallow 當生命像苦藥一樣難以下嚥時
You gotta hold on to what you believe 你要緊握你的信念
Believe that the sun will shine tomorrow 相信明天太陽將會高照
And that your saints and sinners bleed 而你內心的善惡將同時流血
We weren't born to follow 馬的 我們不是生來服從你
You gotta stand up for what you believe 你必須起來捍衛你的信念
Let me hear you say 讓我聽到你大喊
Yea, Yea, Yea, ooooohhh,, Yea
This ones about anyone who does it differently 這首歌是關於那些做不同事的人
This one's about the one who cusses and spits 這首歌是關於那些詛咒和唾棄當權的人
This ain't about our living in a fantasy 這首歌不是要告訴你活在夢幻之中
This ain't about giving up or giving in 這首歌不是要叫你妥協或放棄
Yea, Yea, Yea,
We Weren't born to follow 馬的 我們不是生來服從你
Come on and get up off your knees 快抬起那些朝拜牠的膝蓋
When life is a bitter pill to swallow 當生命像苦藥一樣難以下嚥時
You gotta hold on to what you believes 你要緊握你的信念
Believe that the sun will shine tomorrow 相信明天太陽將會高照
And that your saints and sinners bleed 而你內心的善惡將同時流血
We weren't born to follow 馬的 我們不是生來服從你
You gotta stand up for what you believe 你必須起來捍衛你的信念
Let me hear you say 讓我聽到你大喊
Yea, Yea, Yea, ooooohhh,, Yea
Let me hear you say 讓我聽到你大喊
Yea, Yea, Yea, oooohhhhh, Yea
https://www.youtube.com/watch?v=_CtQbBuIBHg
anyone for you 中文 歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的評價
《Sun Dance》
We Two
作詞:Aimerrhythm
作曲:飛内将大
編曲:玉井健二.飛内将大
歌:Aimer
翻譯:澄野
意譯:CH
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景 / Background - ねぇ、行こう - 成瀬ちさと:
https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=67655421
翻譯連結 / Referenced Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4480159
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
We don't need, we don't get the things in order
No time to waste そうきっと
右へ 左へ turn, turning over
No side でもういいよね?
Make a noise and louder
そのセリフは柄じゃないけど いいや
We will find out 飽きがくるまで 朝が来るまで all right
We cool! What a cool sound!
目を閉じて鳴らすの the good song
We fool! What a fool dance!
手を取って踊るよ anyone can't stop
We two, melody loops とびきりのセンスで
Give me your sound to dance
We don't need, we don't get the things in order
No time to waste そうきっと
西へ 東へ 手の鳴るほうへ
No side でもういいよね?
ずっと響くナンバー
その名前は忘れてるけど いいや
We will find out? I can't tell the end 朝が来るまで all right
We cool! What a cool sound!
目を閉じて鳴らすの the good song
We fool! What a fool dance!
手を取って踊るよ anyone can't stop
We two, melody first 意味なんてないよね
君の sound to dance
Make a noise and louder
そのセリフは柄じゃないけど いいや
We will find out 飽きがくるまで 朝が来るまで all right
We cool! What a cool sound!
目を閉じて鳴らすの the good song
We fool! What a fool dance!
手を取って踊るよ anyone can't stop
We two, melody loops とびきりのセンスで
Give me your sound to dance
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
我們從不、從不需要做事井然有序
早已沒時間可浪費,一秒鐘也沒有!
不論是向左或是向右移動翻轉
就算沒有方向也行吧?
「再大聲點,就算發出躁雜的聲響也無妨!」
雖然這一句話並不像是我會說的,算啦
我們將持續尋覓目標,直到我們都厭煩為止、直到太陽升起為止,沒問題的!
我們比誰都厲害!種種聲響多麼美妙!
猶如閉上眼敲醒一切的曼妙歌曲
宛若笨蛋一般,跳起笨拙的舞蹈吧!
牽起彼此的手起舞吧!不論任何人都不再停下腳步
你我一同令歌曲放肆循環,帶著絕佳的體驗放肆迴轉
就讓我伴隨你的聲音起舞吧!
我們從不、從不需要做事井然有序
早已沒時間可浪費,一秒鐘也沒有!
不論是向西還是向東,只要朝著手與手的掌聲前進
就算沒有方向也行吧?
一直在腦中反覆迴響聽見的數字
雖然早就已經忘記那名字了,算啦
我們能否再次憶起呢?我也說不上答案,但直到太陽升起之前,沒問題的!
我們比誰都厲害!種種聲響多麼美妙!
猶如閉上眼敲醒一切的曼妙歌曲
宛若笨蛋一般,跳起笨拙的舞蹈吧!
牽起彼此的手起舞吧!不論任何人都不再停下腳步
即便只有兩人,也讓旋律優先,也許並不需要任何意義吧?
就這麼讓你的聲音一同翩翩起舞
「再大聲點,就算發出躁雜的聲響也無妨!」
雖然這一句話並不像是我會說的,算啦
我們將持續尋覓目標,直到我們都厭煩為止、直到太陽升起為止,沒問題的!
我們比誰都厲害!種種聲響多麼美妙!
猶如閉上眼敲醒一切的曼妙歌曲
宛若笨蛋一般,跳起笨拙的舞蹈吧!
牽起彼此的手起舞吧!不論任何人都不再停下腳步
你我一同令歌曲放肆循環,帶著絕佳的體驗盡情迴轉
就讓我伴隨你的聲音起舞吧!
anyone for you 中文 歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的評價
《DAWN》
Re:far / 致:遙遠的遺憾
作詞 / Lyricist:aimerrythm
作曲 / Composer:飛内将大
編曲 / Arranger:玉井健二、飛内将大
歌 / Singer:Aimer
翻譯:夏德爾
English Translation:Thaerin
背景 / Background - 始発駅 - あんよ :
https://www.pixiv.net/artworks/72623759
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2924824
英文翻譯 / English Translation :
https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/re-far/
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
髪 指 声 まなざし ぬくもり
なぜかな? まだすべてが ここにある
恋しさは 愛を知った
愛しさは 何になれたかな?
「元気でいてね…」「そろそろ行くね」
言葉はいつも 役にはたたない
出会ったことが 間違いだったら
そう Say a little pray for you and me
そんな唄はもう歌わないと決めた 九月の夜だから
あなたの忘れ方 ねえ 教えて
重ねた頬 手のひら また声
さよなら でもすべては 心(ここ)にある
生ぬるい 風が吹いた
まだ少し 夏は続くのかな?
ひと気の消えた改札口で 消えた背中を探し続けていた
過ぎた季節が もう来ないなら そう
No more cry and dry my eyes
ただ星が綺麗で 泣かないと決めた 一人の帰り道
涙が止まらない ねえ どうして?
「元気でいてね…」 返事はなくて
言葉はいつも 役にはたたない
さよなら あなた さよなら わたし
そう Say a little pray for you and me
そんな唄はもう歌わないと決めた 九月の夜だから
あなたの忘れ方 ねえ 教えて
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
髮絲、手指、聲音與眼神,還有體溫
到底是為什麼呢?這一切,竟然都還留存在這裡
那讓人愛戀的曾經,讓我了解了什麼是愛
而這份愛,在最後到底化成了什麼呢?
「請你保重。」「我差不多該走了。」
然而話語,卻只能吐出這些話,總是派不上用場
若是這份邂逅是一份錯誤,若真是如此
就這樣為你與我,留下小小的祝福吧
我決定不再唱那樣的歌,正因為已經是九月的夜晚
所以,請告訴我忘記你的方法,嘿……告訴我好嗎?
接觸的臉頰,與撫摸臉頰的手心,還有你的聲音
再見了,但這一切都還存在於心中
這裡吹拂著悶熱黏稠的風
而夏天,是不是還會再持續好一陣子呢?
在那個人煙都消失無蹤了的,剪票口,持續地尋找著,那個已經消失的背影
若逝去的季節,已經不會再回來,若真是如此
就請不要再哭泣,擦乾自己的眼淚吧
只因為星斗如此美麗,所以決定不用眼淚去模糊,然而在這孤身一人的返家路途中
卻阻止不了眼淚,告訴我,這到底是為什麼?
「請你好好保重。」這個祝福沒有任何的回覆
話語總是,沒有任何的用處
再見了,我所愛的你;再見了,愛著你的我
那麼,就這樣為你與我,留下小小的祝福吧
但我已經決定,不再唱那樣的歌曲,正因為已經是九月的夜晚
所以,請告訴我忘記你的方式,嘿……誰來告訴我,好嗎?
英文歌詞 / English Lyrics :
Hair… fingers… voice… gaze… warmth…
Somehow every one of them remain here.
My yearnings led to love,
But I wonder what those feelings have managed to become?
“Be well…” “I think I’m gonna go”;
Words never seem to serve any purpose.
That time, back when we met, may have all been a mistake. Yes,
Say a little prayer for you and me.
On this September eve, I’ve resolved never to sing a song like that again,
So please, tell me how I can forget you!
Touching cheeks… palms of hands… thighs… voice…
Even if this is goodbye, every one of them remain here.
A mild wind was blowing.
Does this mean summer will continue on?
At the ticket gate there was no sign of anyone around. You’d vanished, but I searched on and on for a glimpse of you from behind.
The seasons that have passed may never come again. Yes,
No more crying, dry my eyes.
The stars are just so beautiful on this road home I walk alone, swearing I wouldn’t cry.
But the tears just won’t stop… please, can you tell me why?
“Be well…” But there’s no response.
Words never seem to serve any purpose.
Goodbye to you… Goodbye to me…
Yes, say a little prayer for you and me.
On this September eve, I’ve resolved never to sing a song like that again,
So please, tell me how I can forget you!
anyone for you 中文 歌詞 在 林子安 AnViolin Youtube 的評價
■ 更多林子安:
INSTAGRAM:https://www.instagram.com/an__official/
FACEBOOK:https://www.facebook.com/Anviolin/
WEIBO:http://weibo.com/u/6511795600
Spotify:https://spoti.fi/2XmfcLw
各式工作演出邀約請私訊IG或臉書專頁
For business, please send private message to my Instagram or Facebook fan page.
■ 更多【Cover by AnViolin】:https://bit.ly/2vWVtF5
🎶樂譜連結 Sheet Music🎶
https://gumroad.com/anviolin
(台灣請用蝦皮)https://shopee.tw/anviolin
--
방탄소년단《Film out 필름 아웃》 바이올린 커버 | Violin Cover by Lin Tzu An of Film out by BTS
Film out 是日本劇場版《Signal長期未解決事件搜查班》的主題曲,看到這劇名,固定在追韓劇的各位想必覺得眼熟,沒錯!這劇場版就是從超好看的韓劇《Signal信號시그널》改編的。
這一次日方推出劇場版,更邀請到防彈少年團接續演唱主題曲。
歌曲編排對很多聽習慣Kpop套路的人來說應該不太習慣,反而帶有J-pop的感覺。光是聽旋律的記憶點不多,也沒有中毒性,但可以感覺到是首傷感的歌,溫柔地說著在心裡不會消失的人的故事。
可能是珍惜當下概念已經被講爛了,只好用更新的包裝方式講故事,現在更多是用穿越的方式來呈現已經不復存在的眷戀、依依不捨和撫今追昔。我們甚至用自己想像中的時光機,想著那個人好像就站在對面,但是可望不可及,當想伸出手觸碰若隱若現的對方,他卻如同過眼煙雲消失不見了。
是不是頗有我上首cover的錯位時空感,我吹過你吹過的晚風,那我們算不算相擁的遺憾,那就做個有你的夢吧,再擁有一次,醒來之後再失去一次,反覆練習之後,即使沒有時光機穿越回到過去,也應該可以熟悉夢以外沒有你的日子!
信義區香堤大道街頭演出變成登記制了,想聽我live版演出相關資訊,請追蹤Instagram限時動態!
--
Film out is the ending theme song of the Signal the Movie Cold Case Investigation Unit, the Japanese TV series. Anyone familiar with the KR dramas may relate this one to the KR drama with the same name, which was super famous earlier and it is =]
This JP version was a remake of KR drama "Signal 시그널." The song was written by BTS member Jungkook in collaboration with the lead vocalist of Japanese rock power trio Back Number, Iyori Shimizu.
Cherishing the moment may sound like too old-school or what, now we have to package the story with new concept, like going back to the past with time machine. The one I miss sooo much seems to be standing opposite there, but he is out of reach. When I want to reach out and touch him hug hum, he just disappear away.
I still miss you soooo much. I want to be with you, it is as simple and as complicated as that.
Until then, I'd feel the sun and the wind as if you are holding me.
But now all I can do is have a dream with you where you are with me. It'll be like being there with you in the dream and losing you after waking up. After being repeated again and again every night and day and practicing like this, even there is no such time machine to travel back to the past, I would be good at the days without you after waking up in reality (oh but I would def choose to love you if there were a time machine taking me back to the past).
Should you have any request regarding cover songs, just comment below and let me know.
Also please share the video and subscribe to my channel https://bit.ly/2EsTGMQ.
Don't forget to click the 🔔 bell to be notified when my videos come out!
Visit me at Taipei Shin Kong Mitsukoshi Xinyi Plaza to enjoy more my live cover songs. Check it out details on my Instagram stories!
--
이번에는 소중한 구독자분들 요청으로 방탄소년단 일본어 신곡 필름 아웃을 개사해서 커버해봤습니다!!!!
방탄소년단 특유의 쓸쓸한 감성이 담겨서 커버를 하면서도 뭔가 가슴이 찡하더라구요 ㅠㅜㅠㅜ
열심히 편곡해봤는데 즐겁게 감상해주세요~~~
좋아요와 구독 잊지마시구 알림설정까지 부탁드리겠습니다.
예쁘게 봐주시면 감사하겠습니다 ^__^
--
編曲Arrange:림쯔안 林子安 Lin Tzu An
混音Mix: 림쯔안 林子安 Lin Tzu An
小提琴 Violin: 림쯔안 林子安 Lin Tzu An
攝影師剪接師 Photographer & Film editor: 산톤왕 Santon.W
文字編輯 Social media editor/manager: Lily Wu
--
🎻Sponsor AnViolin🎻
如果你喜歡我的影片的話,歡迎贊助我,讓我有更多資源去提升畫面與音樂。
贊助連結:
(台灣請用歐付寶)歐付寶:https://p.opay.tw/77sBF
(Via Paypal)Sponsorship:https://www.paypal.me/Anviolin
--
【Cover by AnViolin】每週上傳新的小提琴cover影片,
喜歡的話請訂閱我的頻道 https://bit.ly/2EsTGMQ
也記得開啟🔔訂閱通知,按讚留言分享給你家人朋友看!
還想看子安cover什麼歌?留言跟我說 !
--
#bts
#방탄소년단
#filmout
#필름아웃
#AnViolin
#filmoutviolin
#필름아웃Violin
#filmout小提琴
#CoverSong
#ViolinCover
#CoverByAn
#林子安
#林子安小提琴