Churp Churp and Blogger Bongqiuqiu amicably settle court case
Singapore, 19 July 2017
Social media advertising network Churp Churp and blogger Ang Chiew Ting popularly known as Bong Qiu Qiu, today announced that they have reached an amicable settlement in relation to a legal suit commenced by Churp Churp against Ms Ang.
Ms Ang has settled the matter with Churp Churp and in return, both parties have agreed to drop all legal proceedings made against each other.
Moving forward, both parties wish to put the matter behind them. Churp Churp and Ms Ang look forward to continually provide the best solutions and services for their clients.
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過8萬的網紅Mẹ Nấm,也在其Youtube影片中提到,Ngày của Mẹ (Mother's Day) là một ngày kỷ niệm để tôn vinh các người mẹ và tình mẹ cũng như ảnh hưởng của các bà mẹ trong xã hội. Lễ này được tổ chức ...
amicable settlement 在 ครูเงาะ รสสุคนธ์ กองเกตุ Facebook 八卦
ต่อเนื่องจากคลิปเมื่อวานของครูค่ะ
https://www.facebook.com/media/set/…
วันหนึ่ง ฉันได้อ่านพระราชหัตถเลขาในพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกล้าเจ้าอยู่หัว ที่มีต่อ สมเด็จพระจักรพรรดินิโคลาสที่ ๒ แห่งรัสเซีย
.
อ่านแล้วจุกในอก บรรยายไม่ถูก รู้แต่ว่า ฉันโชคดีเหลือเกิน เป็นบุญเหลือเกินที่ได้เกิดเป็นคนไทย เติบโตบนแผ่นดินไทย เป็นพสกนิกรของพระมหากษัตริย์ไทย
.
วันนี้ ๒๓ ตุลาคม ๒๕๖๐
ฉันอ่านพระราชหัตถเลขานี้อีกครั้ง และค่อยๆ พิมพ์ทีละคำ
ด้วยสำนึกในพระมหากรุณาธิคุณแห่งบุรพมหากษัตริย์แห่งสยาม ที่ทรงรักษาบ้านเมืองให้รอดพ้นจากวิกฤติน้อยใหญ่ ยังดำรงคงความเป็นไทอยู่จนทุกวันนี้
.
#ไทยเป็นไทเพราะพระมหากษัตริย์ไทย
#คนไทยจงรักภักดีพระมหากษัตริย์ไทย
.
(ขอพิมพ์ถ้อยคำจาก อ.ธงทอง จันทรางศุ ที่บรรยายวิกฤติบ้านเมืองในขณะนั้นไว้ด้วย ตอนท้ายอัลบั้มภาพนี้)
.
Bangkok
June 24th 1902
Your Majesty
As my son Chira is leaving for Europe, I take the opportunity of writing to Your Majesty regarding my anxiety for the amicable settlement of the pending situations between France & my Kingdom. Knowing as I do of Your Majesty’s gracious supports as well as the views held by Your Majesty on this for us most important question, I am indeed to be bold enough once more to transgress upon Your Majesty’s goodness for furthering the aims of this mutual settlement, which cannot but lead to the embetterment of mutual interests, and prosperity of Siam, and which happily seems again to be within reach,
.
In case Your Majesty still takes interest on this question, my son no doubt will be able to explain the drifts of it verbally better than what can be put down on paper.
.
But I most sincerely hope that I have in no way abuse the kindness & friendship which Your Majesty has always been gracious to show towards me.
.
In hoping that Your Majesty & Her Majesty the Empress are enjoying good health, I conclude with the expression of my deepest respects.
.
I remain Your Majesty’s
Most affectionate brother and friend
.
Chulalongkorn R
.
"หากเรามาย้อนนึกถึงสภาพการณ์ในขณะนั้น ก็ต้องเรียกว่าเมืองไทยอยู่ในภาวะหน้าสิ่วหน้าขวาน เรามีเรื่องระหองระแหงกับฝรั่งเศสมิได้หยุดหย่อน ครั้นจะหันไปพึ่งอังกฤษ ซึ่งเป็นชาติมหาอำนาจที่ทัดเทียมกันกับฝรั่งเศส ให้คอยช่วยเหลือเจือจุนเราบ้าง ก็ดูเหมือนจะสิ้นหวังเต็มทน เพราะอังกฤษเอง ก็คงไม่สามารถที่จะทำสงครามใหญ่กับฝรั่งเศส เนื่องด้วยสาเหตุเรื่องเมืองไทย
.
เมื่อหนทางที่จะแสวงหาความช่วยเหลือจากอังกฤษเป็นไปไม่ได้แล้ว พระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกล้าเจ้าอยู่หัวก็ทรงดำเนินพระราชวิเทโศบาย แสวงหามิตรประเทศใหม่ เพื่อเป็นเพื่อนกันยามยากกับเมืองไทย
.
ด้วยพระบรมราชวินิจฉัยอันสุขุมคัมภีรภาพ ทรงเห็นตระหนักแน่ในพระราชหฤทัยว่าการผูกมิตรกับประเทศรัสเซียน่าจะเป็นทางออกที่ดีของประเทศได้ เพราะรัสเซียในเวลานั้นเป็นชาติใหญ่ มีทางไมตรีที่ดีกับประเทศอังกฤษและฝรั่งเศส อย่างน้อยก็คงช่วยผ่อนปรนให้เรื่องหนักเป็นเรื่องเบาลงได้บ้าง”
………
“เมื่อประมาณร้อยปีล่วงมาแล้ว ประเทศทางซีกโลกตะวันออกต่างก็ต้องเผชิญหน้ากับมหันตภัยอย่างหนึ่งร่วมกัน ภัยที่กล่าวถึงนี้คือภัยคุกคามจากชาติมหาอำนาจทางตะวันตก ซึ่งขณะนั้นมีนโยบายหรือความประสงค์ที่จะแสวงหาดินแดนที่อุดมสมบูรณ์ด้วยทรัพยากรไปเป็นอาณานิคมของตน ประเทศจำนวนมากต้องสูญเสียเอกราชและอิสรภาพไป...
.
แต่ท่ามกลางวิกฤติการณ์ทั้งหลายนั้นเอง มีชาติตะวันออกเพียงสามชาติที่สามารถยืนหยัดและธำรงรักษาความเป็นอิสระแห่งชาติของตนไว้ได้ตลอดรอดฝั่ง นั่นคือ ประเทศญี่ปุ่น ประเทศจีน และประเทศไทย...
.
วันเวลาได้ผ่านล่วงไปนานพอที่จะทำให้คนไทยเราเองลืมอะไรได้หลายสิ่งหลายอย่าง บางคนอาจจะถึงกับนึกว่าเหตุที่บ้านเมืองของเราสามารถอยู่มาได้โดยตลอดรอดฝั่งไม่ตกเป็นเมืองขึ้นของคนต่างชาติต่างภาษานั้น เนื่องมาจากโชคชะตาของบ้านเมืองดลบันดาลให้เป็นอย่างนั้น...
.
แต่แท้ที่จริง หากจะได้ศึกษาดูประวัติศาสตร์ให้ถ่องแท้แล้ว เราจะตระหนักได้ว่า ที่เมืองไทยเรายังคงเป็นไทอยู่จนทุกวันนี้ ก็ด้วยบรรพบุรุษไทยทั้งหลายที่ช่วยกันประคับประคองบ้านเมืองให้รอดพ้นวิกฤตินั้นมาได้โดยสวัสดี...
.
โดยอาศัยพระอัจฉริยภาพและพระบรมราโชบายอันสุขุมลึกซึ้งในพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกล้าเจ้าอยู่หัว พระปิยมหาราช ผู้ทรงพระคุณอันประเสริฐเป็นธงชัยแห่งมิ่งขวัญ ยาตราสรรพกำลังของไทยเข้าสู่ศึกสงคราม สงครามครั้งนี้ มิใช่สงครามที่รบพุ่งกันด้วยช้างม้าและศาสตราวุธอย่างเมื่อครั้งต้นกรุงรัตนโกสินทร์ หากแต่เป็น สงครามที่ต้องต่อสู้กันด้วยความคิด สู้กันด้วยสมอง เล่ห์เหลี่ยม และชั้นเชิงทางการเมือง แต่อย่างไรก็ตาม ทุกสงครามต่างก็เป็นไป เพื่ออิสรภาพอันไพบูลย์ของชนชาติไทย และมีเอกราชของชาติเป็นเดิมพันทั้งสิ้น..."
.
อ.ธงทอง จันทรางศุ
ในหน้งสือ “ของเพื่อนให้”
การครบรอบ ๑๑๐ ปี ความสัมพันธ์ระหว่างไทยกับรัสเซีย
amicable settlement 在 Mẹ Nấm Youtube 的評價
Ngày của Mẹ (Mother's Day) là một ngày kỷ niệm để tôn vinh các người mẹ và tình mẹ cũng như ảnh hưởng của các bà mẹ trong xã hội. Lễ này được tổ chức vào các ngày khác nhau ở nhiều nơi trên thế giới, phổ biến nhất là trong mùa xuân.
Xuất phát từ bản Tuyên ngôn Ngày của Mẹ ("The Mother's Day Proclamation"), được viết năm 1870 bà Julia Ward Howe. bản tuyên ngôn được xem như là phản ứng ôn hòa đối với sự tàn phá của cuộc Nội chiến Hoa Kỳ cũng như là cuộc Chiến tranh Pháp-Phổ. Bản tuyên ngôn này dựa trên nền tảng của chủ nghĩa nữ quyền, với ý tưởng người phụ nữ cũng có trách nhiệm uốn nắn xã hội trên con đường chính trị. Đây là một trong những lời kêu gọi đầu tiên để tôn vinh các người mẹ tại Hoa Kỳ.
Theo Wikipedia, bà Julia Ward Howe có ý định thành lập một ngày lễ mang tên "Ngày của Mẹ vì Hòa bình" (Mother's Day for Peace), nhưng phong trào này dần lụi tàn vì không đủ kinh phí và không vượt ra khỏi khu vực địa phương.
Tuy nhiên, ý tưởng của bà Howe đã gây ảnh hưởng lớn đến không ít phụ nữ trong xã hội, điển hình là bà Ann Maria Reeves Jarvis, nữ giáo viên tại trường học của ngôi thánh đường mang tên Thánh Andrew tại thành phố Grafton, tiểu bang Tây Virginia.
Trong bối cảnh Nội chiến Hoa Kỳ, bà Ann Maria Reeves Jarvis tập hợp các phụ nữ khác với sứ mệnh chăm sóc cho các thương binh từ cả hai miền Nam Bắc. Sau khi cuộc chiến chấm dứt, bà khởi xướng phong trào mang tên Ngày các Hiền Mẫu làm việc (Mothers' Work Days) vào năm 1858 cùng với các bà mẹ của các chiến binh từ cả hai miền để nhấn mạnh các hoạt động xã hội vì hòa bình và hòa giải. Ann Maria Reeves Jarvis qua đời tại thành phố Philadelphia vào năm 1905. Tại ngôi mộ của mẹ mình, cô con gái Anna Marie Jarvis thề rằng sẽ nối gót theo chân mẹ và thành lập một ngày lễ dành riêng cho các bà mẹ, còn sống cũng như đã qua đời.
Hai năm sau đó, năm 1907, cô Anna Marie Jarvis tổ chức một buổi lễ nhỏ tưởng niệm mẹ mình. Năm sau, 1908, cô mang 500 đóa hoa Cẩm chướng đến tặng cho từng người mẹ tham dự thánh lễ tại Nhà thờ Thánh Andrew, nơi mà mẹ cô từng dạy học khi xưa.[2] Nhà thờ Thánh Andrew lần đầu tiên tổ chức một thánh lễ ngày Chủ Nhật đặc biệt để vinh danh các hiền mẫu trong cộng đoàn. Năm 1910, Thống đốc bang Tây Virginia, William E. Glasscock là người đầu tiên công bố ngày của mẹ.[2] Cô Anna Marie tiếp tục tranh đấu không ngừng để quảng bá ngày lễ này khắp nơi.
Năm 1914, bản nghị quyết do Quốc hội lưỡng viện Hoa Kỳ thông qua và được Tổng thống Woodrow Wilson ký đã chính thức thành lập Ngày của Mẹ vào ngày Chủ Nhật thứ 2 trong tháng 5.[2] Từ đó, lễ vinh danh hiền mẫu đã lan rộng và đã được thông qua bởi các quốc gia khác và hiện nay được tổ chức trên toàn thế giới.
Nội dung đáng chú ý của Bản Tuyên ngôn ngày của Mẹ được bà Julia Ward Howe viết năm 1870 tại Boston (Hoa Kỳ) có đoạn: "Chúng ta, những phụ nữ của quốc gia này sẽ không thể ép buộc những người mẹ ở quốc gia khác cho phép con trai của chúng ta - những người được huấn luyện để gây ra thương tích cho con cái họ. Từ lòng đất bị tàn phá, tiếng nói phát ra từ chính chúng ta rằng "Giải giáp, giải giáp! Thanh gươm giết người không phải là cán cân công lý. Máu không lau sạch sự bất lương của chúng ta cũng như bạo lực là biểu hiện của sự chiếm hữu..."
Nguyên văn tiếng Anh :
Arise, then, women of this day!
Arise, all women who have hearts, Whether our baptism be of water or of tears!
Say firmly: “We will not have great questions decided by irrelevant agencies, Our husbands will not come to us, reeking with carnage, for caresses and applause. Our sons shall not be taken from us to unlearn All that we have been able to teach them of charity, mercy and patience. We, the women of one country, will be too tender of those of another country To allow our sons to be trained to injure theirs.”
From the bosom of the devastated Earth a voice goes up with our own. It says: “Disarm! Disarm! The sword of murder is not the balance of justice.” Blood does not wipe out dishonor, nor violence indicate possession. As men have often forsaken the plough and the anvil at the summons of war, Let women now leave all that may be left of home for a great and earnest day of counsel.
Let them meet first, as women, to bewail and commemorate the dead. Let them solemnly take counsel with each other as to the means Whereby the great human family can live in peace, Each bearing after his own time the sacred impress, not of Caesar, But of God.
In the name of womanhood and humanity, I earnestly ask That a general congress of women without limit of nationality May be appointed and held at someplace deemed most convenient And at the earliest period consistent with its objects, To promote the alliance of the different nationalities, The amicable settlement of international questions,
The great and general interests of peace.
amicable settlement 在 Amicable settlement definition and meaning - Collins Dictionary 的相關結果
Amicable settlement definition: When people have an amicable relationship , they are pleasant to each other and solve... | Meaning, pronunciation ... ... <看更多>
amicable settlement 在 Amicable Settlement Sample Clauses - Law Insider 的相關結果
Amicable Settlement. The Parties shall use their best efforts to amicably settle any dispute, controversy, or claim arising out of the Contract or the breach, ... ... <看更多>
amicable settlement 在 What is Amicable Settlement | IGI Global 的相關結果
What is Amicable Settlement? Definition of Amicable Settlement: A deal which comes from a consensual agreement of the parties in a negotiation process. ... <看更多>