1.
講一個羅比感覺很像前世是總裁的事情。
前幾天逛著百貨公司,
大概是因為疫情加上振興券的關係,
實體的通路都有好多的優惠活動,
那些活動訊息就貼在手扶梯的側邊。
羅比很好學,
叫我把優惠活動的字統統念給他聽。
我:
就是刷這些銀行跟百貨公司合作的卡,
可以滿五千送五百,
有的是滿三千送三百......
羅比又追問:
那,有哪一些銀行有加入?
我瞇著眼睛看:
有國泰世華,台新銀行,
還有富邦,玉山,中國信託,......
總裁突然用質詢員工的口氣大聲問我:
為什麼裡面沒有合作金庫!!!
#我怎麼知道 #土地銀行也沒有加入啊
#總裁您上輩子跟合作金庫往來很密切嗎
#如此在乎
2.
然後還有羅比最近的成語心頭好,
是"口是心灰"。
他常常說:
媽媽,我剛剛又口是心灰了。
我糾正他:
是"口是心非"啦。
但羅比顯然有他自己的道理,
他說:
媽媽妳說明天要上學不要玩了趕快睡覺,
我答應你,
這,就是口是心灰。
#總裁還說老師說要吃蔬菜要運動要跟同學分享
#他也是口是心灰
#灰色是不想說
#藍色是憂鬱
3.
每天送羅比上學去,
都會在車上聽一些老歌,
我很喜歡這個家庭活動,
因為小時候,我媽媽開著車,
我們也是全家都在車上聽著老歌,
像是張清芳蔡琴費玉清這類的。
這陣子羅比在聽一首歌,
是巫啟賢的<愛情傀儡>。
開頭的歌詞是這樣的:
別讓我在每個夜裡為妳流淚,
其實我並沒有睡,
想妳容易讓心碎。
如果妳想要的只是榮華富貴,
何必在感情世界,
留下妳虛假的美~~~
我剛剛寫到一半,
怎麼也想不起這首歌的名字,
Google了一下歌詞,
我打了其中一句"如果你想要...."
結果Google的搜尋引擎建議我查"如果你想要買股票......"
欸欸欸這是什麼意思,
難道我進入中年以後,
我想要的不能只是風花雪月嗎!!!
#各位打如果你想要這五個字
#也是出現買投資型保單的股票建議嗎
4.
回到正題,
後來我終於查到,
巫啟賢的那首歌的歌名是<愛情傀儡>。
當歌曲唱到:
如果妳想要的只是榮華富貴
何必在感情世界
留下妳虛假的美~~~
羅比聽到這一段,
開口問說:
媽媽,
榮,榮華富貴是什麼?
這真的很難解釋,
所以我簡單地解釋:
榮華富貴就是可以有很多錢,
過很好的生活,
像是住五星級飯店啊,
吃高級餐廳,
戴珠寶手錶那些......
羅比點點頭,
歌曲正進入副歌部分:
我真的好累~~
妳要的我都學不會~~
為妳傷悲,
為妳憔悴,
妳讓我喝卻不讓我醉~~~
羅比又問:
他為什麼好累?
我:
因為這首歌是在講男生喜歡一個女生,
可是這個女生只要榮華富貴,
不想要跟他在一起,
男生很傷心,
他不懂為什麼會這樣,
所以他覺得很累。
唉,有些事情等你長大才會明白......
然後總裁緊鎖眉頭,
有點不耐煩地說:
女生要榮華富貴,
你就給她啊,
幹嘛好累?
#好吧這件事情其實總裁已經懂了
#榮華富貴不用問直接給
#小矮子你倒是很豪氣耶
#希望香香或是琪琪的爸媽有看到
5.
剛剛彼得打完球回來,
光著屁股正要去洗澡。
我問羅比:
你有沒有看到爸爸屁股紅紅的,
是不是好像猴子?
羅比說:
對,猴子的屁股沒有皮,
只有紅紅的肉。
我亂開玩笑說:
唉呦,
該不會爸爸早上其實不是去學校打球,
他是偷偷去跟其他猴子一起泡溫泉......
羅比皺著眉頭問:
他,他為什麼要這樣做?
我推測起來:
可能爸爸心裡面很想要當猴子會不會!?
所以星期天他想要假裝自己是猴子!!!
此時羅比的臉不能更加疑惑了,
我自己越講越興奮,
又加油添醋地問:
羅比
那你覺得,
如果一個人想要假裝自己是猴子的話,
第一件事應該要做什麼?
羅比臉都歪了,
他一副這到底是要怎麼建議的臉,
身為媽媽,
我則是快樂地引導著他:
你可以想想看啊,
如果有一個人想要假裝自己是猴子,
第一件事可以是去想辦法長很多毛,
或者去裝個假尾巴......
羅比,你覺得咧?
然後我就看到總裁很為難的表情,
他皺著臉不可置信地說:
媽媽,
如果有一個人想要假裝自己是猴子的話,
我覺得,
第一件事應該,
應該是勸他不要再這樣想了吧......
#總裁拜託你
#如果想當猴子的話
#請不要找他商量
#金牛座沒有辦法討論這類型話題
後記:
上個月在家裡簽了幾本<總裁獅子頭>,
這周末在紀伊國屋台北的兩家書店上架了,
一家在復興南路的微風百貨,
一家在天母的大葉高島屋,
上次誠品沒買到的朋友,
剛好在附近的話,可以去看看喔。
#紀伊國屋書店 #台北微風店 #台北天母店
#本周周記的關鍵字
#是合作金庫榮華富貴口是心灰
#跟如果你想要當猴子
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過14萬的網紅賢賢的奇異世界,也在其Youtube影片中提到,#傳說中的植物 #傳說植物 #HenHenTV奇異世界 各位大家好,歡迎來到HenHenTV的奇異世界,我是Tommy. 我們在不少的武俠小說或是玄幻小說裡面都有聽過一些植物的名字,例如說在神鵰俠侶裡面的情花和斷腸草,或者是在一些玄幻小說裡面的彼岸花,那究竟世界上有沒有這些植物呢?今天我們就來看十個...
非成語開頭 在 YY Lam Facebook 八卦
卷二:寫作能力最後提示
1. 扣題是王道:宜在題目重點字眼旁填上數字,再在文中逐點回應,緊扣題目各項字眼,如此,即使文筆平平,亦不致落於下品。牢記:關鍵詞、句式、前後句關係三者為必看的「扣題關鍵」。
2. 務必注意字體,不求美觀,但筆劃必須清晰可辨。尤其注意簡體字的書寫是否正確。關於四字詞及成語運用,避免為用而用,甚或自創新詞,堆砌成文。同學無須刻意運用生僻艱澀的詞句,文氣欠連貫只會使文章顯得生硬造作,用詞不當更會窒礙表達。
3. 小心判斷文體。不要單憑題目的位置而斷定文體,Q1不一定是記敘,Q2不一定是論說文。
4. 記得要剔試題編號方格,尤其在加紙後要填寫試題編號及貼上電腦條碼,否則考試完結後舉手填寫,需要填寫報告。
5. 如果題目給予開首段落/句子,要你續寫,穩陣起見,最好在文章開頭寫上。
6. 須跟從人名規定,不要自己亂作名,EG小明、家明。
7. 不宜以時下流行曲歌詞入題。
8. 不宜亂作名人名字或金句。(學生經典例子:蘭州詩人古琦曾經說:「時光可變,世界可變,人情亦許多的變遷。」)
9. 立意:記敘抒情文不必強求立意非凡。嘗試以小見大,取材生活,加強對細節的鋪陳敘述,以情節的安排和人物的描寫「呈現」個人的體會和啟發更佳。
10. 取材:忌誇張(TVB式故事)、忌寫愛情,因為鮮有中六同學的文筆能妥善拿捏上述題材。關於「死亡」,的確這是容易抒發情感的題材,但若文筆無法駕馭,往往會過於造作,同學可衡量自身能力。
11. 鋪排:轉折不宜突兀,起承轉合鋪排須合理,亦當注意首尾呼應的使用。不少同學喜歡以首尾呼應串連文章,但必須注意首尾兩段與文章中間的主線內容有否割裂,顯得格格不入,須注意首尾兩段與正文的關係。
12. 留意扣題字眼,下筆之前,仔細思考字眼的涵義,進一步問自己:應該如何表達。例如2014《必要的沉默》,題目明明寫「最後保持了沉默」,部分同學仍然會在文中寫「我」作出力陳己見的表現(離題);亦有同學寫自己力陳憤怒的感受(與「見」的意思有點距離)
13. 要有昇華,昇華要與題目有關,如果昇華可以代入其他題目、故事,則不能算是一個好的昇華。
14. 可以參考範文的題材、文句,但不宜完全搬字過紙,須加入個人轉化。
15. 論說文論點:各段宜有清晰主題句,掌握筆記所授的思維技巧,注意論點之間的鋪敘,段落之間的過渡是否流暢自然、有層次,方向可以是先後(步驟)、輕重(影響)、大小(個人至社會),具體視乎題目而定。
16. 論據:宜準備不同例子,詳參《古今例子集成》及《中外例子集成》。引用語例宜特別小心,忌生硬或牽強附會,亦不宜杜撰語例,以免用例不成反而削弱文章的論說力度。
17. 論證:闡述例子時注意側重點,與論點有關的部分才多加解釋,須解釋例子與論點之間的關係。
18. 如果題目給予特定的故事、圖片、句子,必須緊扣相關內容發揮論點,不宜只抓著題目的某一句去無限發揮、引申,謹記,作文題目永遠無廢話。
19. 上堂所授的思維八式僅限開放題用,不要亂用,例如2013偏見一題已經不太適用。而且每文只用兩、三式已經足夠。
20. 不宜老作例子內容,金句內容;亦應留意例子的資料是否正確,人物與事蹟的搭配經常出錯,例如哥白尼提出「地心說」。(理應為「日心說」)
21. 不宜為了遷就論點或題目道理、教訓,而扭曲例子事實。
22. 舉出例子後,必須加入結論,帶出相關道理。同學亦應注意例子是否能與論點互相配合,最重要肯定彼此間沒有矛盾。
23. 注意句子間的邏輯關係,不宜亂套因果。(同學例子:現今科技發達,不少人都會對他人心存偏見。)
24. 避免寫沒有意義的句子(阿媽是女人那種)。(同學例子:人類是有生命的)
25. 論說文盡量要以事例論證,純推論的文章要求甚高,而且這是一般同學也掌握不到的寫法。
26. 最後一點:寫作一卷,出題形式百變,單字題、XX與XX、圖片、句子等等千變萬化。《林場》已經收錄不同的出題可能,冷靜面對、小心思考、謹慎下筆,則無往而不利。
#大家謹記上網睇我各分卷最後提示
#最後提示到此為止努力無悔
非成語開頭 在 島聚讀書會 Facebook 八卦
【賴明珠定林少華?談村上春樹譯本問題】
#LostinTranslation
#村上春樹
#譯書
好多人睇書,都未必會細心留意譯者係邊個,畢竟翻譯成中文嘅書已經唔多(相對而言啦),更何況要選擇由邊個 #譯書 ?好多時候只有世界經典名著先會 #有得揀至係老闆 ,可以搵到唔同嘅中文譯本。
不過,村上春樹就係華文世界嘅例外啦。好多時候,大家都會討論究竟係林少華譯得好d,定係賴明珠翻譯得最傳神?講真,特別係村上春樹筆下果種比較重視文筆多於實際劇情嘅小說,翻譯其實可以構成好大分別,甚至影響閱讀體驗。
林少華對賴明珠?世界大戰抹黑宇宙了,can you feel? Are you readly 進入翻譯的大世界呢?
▍《且聽風吟》v.s.《聽風的歌》:翻譯得似中文就係好嘅翻譯?
試下一句總結林少華同賴明珠翻譯嘅分別:「林少華翻譯得似中文,賴明珠翻譯接近日文原文」(不服來辯)。
其實林少華同賴明珠嘅翻譯風格有咩分別,過去已經有大量爭論,甚至引發中港台兩岸三地嘅唇槍舌劍,日本學者藤井省三嘅作品《村上春樹心底的中國》,甚至用左其中一章去討論兩岸三地嘅村上春樹翻譯添。呢篇文當然三言兩語難以解釋晒,但都希望大家睇完之後,會有個基本嘅理解。
一般嚟講,中國大陸嘅讀者比較偏好林少華;而香港、台灣人都會鍾情賴明珠。大家就好似水溝油咁,好少會達成共識。
或者,問題出於大家對翻譯理念嘅唔同。中文翻譯嘅最高境界,究竟係要令外語寫成嘅文字完全融入中文,甚至睇唔出係外國人寫成嘅小說;定係應該盡量貼近原文,保留外語嘅痕跡呢?
英國翻譯理論大師Peter Newmark係佢嘅重要翻譯著作《翻譯教程》(A Textbook of Translation) 入面提到:「我多少算係一個「直譯派」,因爲我重視真實同精準」(I am somewhat of a ‘literalist’, because I am for truth and accuracy)。姐係話,一般嚟講直譯都係最好嘅做法,因為最準最真——除非你覺得唔係啦?
我唔直接答你,我用例子答你。大家討論村上春樹翻譯,總係喜歡用《挪威的森林》開頭嘅其中一段入手,大家不如直接睇下。賴明珠翻譯成咁:
「記憶這東西,真是不可思議。當實際置身其中時,我幾乎沒有去注意過那些風景。既不覺得印象特別深刻,也沒想到在十八年後竟然還會記得那風景的細部。老實說,對那時候的我來說,風景怎麼樣好像都無所謂似的。我只想著我自己的事。想著那時候身邊並肩走著一個美女的事,想著我和她的事,並且又再想回我自己的事。那是不管看見什麼,感覺什麼,想到什麼,最後都會像回力棒一樣回到自己手上的年代。何況我正在戀愛,那場戀愛把我帶進一個非常麻煩複雜的處境。讓我沒有任何多餘的心情去轉向周遭的風景。」
而林少華就咁樣翻譯:
「記憶這東西真有些不可思議。實際身臨其境的時候,幾乎未曾意識到那片風景,未曾覺得它有什麼撩人情懷之處,更沒想到十八年後仍歷歷在目。那時心裡想的,只是我自己,只是我身旁相伴而行的一個漂亮姑娘,只是我與她的關係,而後又轉回我自己。在那個年齡,無論目睹什麼感受什麼還是思考什麼,終歸像回飛棒一樣轉回到自己身上。更何況我正懷著戀情,而那戀情又把我帶到一處紛紜而微妙的境地,根本不容我有欣賞周圍風景的閒情逸致。」
咁樣對比之下,兩者分別係咪好明顯呢?
賴明珠成段文字入面,都無用過成語。而林少華為左令文字簡潔而貼近中文,將賴明珠譯筆下的「還會記得那風景的細部」、「任何多餘的心情」,翻譯為「歷歷在目」、「閒情逸致」;林少華會用上「未曾覺得它有什麼撩人情懷之處」、「紛紜而微妙的境地」等等華麗的詞藻,而係賴明珠筆下,就係相對平實既「既不覺得印象特別深刻」以及「非常麻煩複雜的處境」。
▍文革大革命都有影響?個人成長經歷影響文字風格
除左翻譯理念嘅唔同,個人成長經歷以及時代背景,當然都好影響翻譯家嘅文字風格。
村上春樹、林少華,同賴明珠分別係1949年、1952年,同1947 年出世,大家出生年份相近,可以算係同代人,但大家嘅成長背景就差天共地。村上春樹成長環境比英美嘅小說、音樂包圍,因此佢嘅生活方式、筆下文字自然貼近西方,而有唔似日文嘅地方(關於呢點,有機會另外寫多一篇文)。
林少華則係成長於中國文化大革命期間,佢曾經「上山下鄉」,去左鄉下務農,結束之後先返去城市讀書。林少華翻譯嘅其中一個致命問題,就係佢唔熟悉60、70年代嘅音樂,以及英文呢種語言本身。正當70年代,國內人人無飯食嘅時候,村上春村同賴明珠分別係日本同台灣蒲緊Jazz酒吧(誇飾),聽緊西方音樂(賴明珠仲曾經係日本留學添)。文革結束之後,林少華經歷左長達十年嘅文化缺失,要急起直追理解村上春樹小說入面提到嘅元素,其實都頗有難度。
所以,時代同文化背景相近,係賴明珠嘅絕對優勢。賴明珠曾經自豪咁講,因為佢同村上春樹係同代人,所以深深了解佢嘅諗法同文字,連譯嘅時候用咩語氣都一清二楚。
對於林少華嘅翻譯手法,賴明珠都有d睇法。佢係蘋果日報嘅訪問提到:「我個人較偏向尊重原著,但中國人做事有不同標準」、「林先生因為喜歡唐詩,不知不覺會賣弄文字的美,喜歡與否是個人喜好。我自己選擇忠於原著,給讀者去選擇。」
而對於中國大陸讀者比較鍾意林少華嘅翻譯法,賴明珠認為原因都係因為文革:「他們因為10年文革,把詩詞都丟掉了,現在就補償起來,重新喜歡這些文字,台灣、香港人一直在讀古文,因此並不需要這些,直接進入(村上的世界)。」
▍中國大陸翻譯,其實唔只林少華一個
順帶一提,其實中國大陸嘅村上春樹翻譯者,又點只得林少華一個咁少。只不過因為佢好早期引入村上春樹,亦翻譯得最多作品,所以先會被當成村上春樹嘅中國大陸「御用翻譯者」。
每逢村上春樹有新書,大陸都會有唔同出版社爭翻譯權。本來,村上嘅書一直都由林少華翻譯,但自2009年起,就比另一間出版社搶左翻譯權,比如話《1Q84》嘅中國大陸版,同2013年嘅《沒有色彩的多崎作和他的巡禮之年》,就係由日本文學翻譯家施小煒翻譯。
當時施小煒嘅翻譯,就以「忠於原著」作為賣點,根本就係直接對林少華開火。風水輪流轉,村上春樹新作《刺殺騎士團長》又變返做林少華翻譯,自然有人歡喜有人愁。當然,台港讀者就唔駛煩,因為幾乎永遠都會係時報出版同賴明珠翻譯。
▍識睇一定係睇英文?
不時活躍網絡世界嘅哲學教授王偉雄,就曾經講過:「村上春樹的小說,我從來只讀英譯,因為試過拿起中譯(賴明珠翻譯)讀了幾頁,覺得行文很彆扭,而英譯則十分自然,不像是翻譯。」
千祈唔好以為用英文睇村上春樹係造作,其實咁樣真係幾有道理,因為村上春樹嘅日文,本來就有一種翻譯感,所以用英文翻譯反而更加直接(有興趣嘅話可以寫多篇文講解點解村上春樹嘅文字咁特別)。
我又唔直接答你,用例子答你。英文版嘅村上春樹翻譯唔只一種架,讀者都幾幸福,而呢度就用上Jay Rubin翻譯嘅版本,:
“Memory is a funny thing. When I was in the scene, I hardly paid it any mind. I never stopped to think of it as something that would make a lasting impression, certainly never imagined that eighteen years later I would recall it in such detail. I didn't give a damn about the scenery that day. I was thinking about myself. I was thinking about the beautiful girl walking next to me. I was thinking about the two of us together, and then about myself again. It was the age, that time of life when every sight, every feeling, every thought came back, like a boomerang, to me. And worse, I was in love. Love with complications. The scenery was the last thing on my mind.”
▍同場加映,原文其實係咁
講左咁多,不如直接比大家睇下原文。雖然你未必識日文,但都可以直接比較下(睇日文漢字),或者請教識日文嘅朋友,睇下點翻譯先算好d囉?
「記憶というのはなんだか不思議なものだ。その中に実際に身を置いていたとき、僕はそんな風景に殆ど注意なんて払わなかった。とくに印象的な風景だとも思わなかったし、十八年後もその風景を細部まで覚えているかもしれないとは考えつきもしなかった。正直なところ、そのときの僕には風景なんてどうでもいいようなものだったのだ。僕は僕自身のことを考え、そのときとなりを並んで歩いていた一人の美しい女のことを考え、僕と彼女とのことを考え、そしてまた僕自身のことを考えた。それは何を見ても何を感じても何を考えても、結局すべてはブーメランのように自分自身の手もとに戻ってくるという年代だったのだ。おまけに僕は恋をしていて、その恋はひどくややこしい場所に僕を運んでいた。まわりの風景に気持ちを向ける余裕なんてどこにもなかったのだ。」
有d人會形容林少華嘅翻譯比較「濃妝豔抹」,咁相對之下賴明珠嘅翻譯就比較「淡妝」,更貼近日文原文嘅淡雅樸實。日本學者藤井省三教授係《村上春樹心底的中國》入面就狠批林少華,認為佢嘅翻譯只得零分,因為入面加入左好多詩詞味道,令文章過於華麗而偏離原文意思。林少華嘅回應,就係認為翻譯應該翻出意境,而唔係單純翻譯文字就算係忠於原著。
其實就正如影相、菲林,甚至耳機、耳響一樣,有d器材成色會淡d、濃d,有d就高音甜、中音準、低音勁。你揀邊種,無絕對嘅,都係個人喜好姐。有d人會覺得《且聽風吟》有意境過《聽風的歌》,有d人又會覺得前者太造作——大家又點睇呢?你地鍾意邊一位嘅翻譯多d?
============================
"Oh Readly?" - Flip a page everyday.
#一班鐘意睇書又想荼毒大家睇書嘅90後
#多多指教
============================
有文學野想分享?
歡迎各位Reader Inbox我地🐱
非成語開頭 在 賢賢的奇異世界 Youtube 的評價
#傳說中的植物 #傳說植物 #HenHenTV奇異世界
各位大家好,歡迎來到HenHenTV的奇異世界,我是Tommy.
我們在不少的武俠小說或是玄幻小說裡面都有聽過一些植物的名字,例如說在神鵰俠侶裡面的情花和斷腸草,或者是在一些玄幻小說裡面的彼岸花,那究竟世界上有沒有這些植物呢?今天我們就來看十個傳說中的植物,而事實上是存在在這世界的。
好!我們開始吧!
1. 天山雪蓮
在金庸的書劍恩仇錄裡面的陳家洛為了救香香公主咯絲麗,攀爬懸崖峭壁就是為了拿到天山雪蓮,而另外一本武俠小說雲海玉弓緣裡面也有說到:用天山雪蓮所煉製的解毒靈丹,不但可以解毒,而且還可以給人增強功力,天山雪蓮真實的名字為雪荷花,傳說它是瑤池王母在天池沐浴時,由仙女們灑下的,所以高山游牧民族視這為吉祥的徵兆,就連只是喝下雪蓮花瓣的水滴也可以避邪益壽。這是新疆特有的珍貴草藥,生長於天山山脈,就是大概海拔4000米左右的懸崖峭壁上,那裡常年積雪,非常寒冷和空氣稀薄的環境下,應該沒有任何的植物可以生長在那裡,但天山雪蓮這種獨特頑強的生命力,讓它可以生長在冰鋒中,或是峭壁上。而且大部分的天山雪蓮是野生的,而且現在已經被列為二級的保護植物。
2. 斷腸草和情花
在神鵰俠侶裡面,有講到的斷腸草和情花。先說情花,情花雖然是在金庸小說裡面虛構的植物,但是裡面是這樣形容的:見樹枝長滿小刺,花瓣卻是嬌豔無比,似芙蓉而更香,如山茶而增艷。果子或青或紅,還生著茸茸細毛,好像毛蟲一樣。如果說毒性來講,白色曼陀羅的卻是有點像,它是一種中藥,全株都有毒,蒙古人用它來製作迷魂藥,聽說中了曼陀羅毒過後就不會出汗,所以迷魂藥也叫蒙汗藥。但是並沒有像小說裡面,一想到情人就會痛。曼陀羅也可以用來製作鎮定劑,也可以幫助睡眠。而斷腸草是真的有這種植物的,中藥名字叫鉤吻,也叫胡蔓藤和山砒霜(shuang)有可而見它的毒性可不是一般,聽說神農氏也是誤食斷腸草而死。誤食斷腸草的人,腸子會變黑,並且腹痛不止而死。但是這些毒性很強的中藥需要經過另外的提煉方可以當藥物試用,是可以鎮痛抗炎的作用。
3. 忘憂草
忘憂草又名為萱草,或叫做金針和黃花菜,在詩經。衛風。伯兮裡面有講到:焉得諼草,言樹之背,朱熹注曰:諼草,令人忘憂,背,北堂也。這裡的諼草指的就是萱草,而諼這個字也有忘卻的意思,北堂是指母親居住的地方,後來代表母親,在古代當遊子需要出遠門時,會在家裡種諼草,希望可以讓母親減輕對兒女的思念,忘記憂愁,這就是忘憂草的由來。它過後也成了中國的母親花,而它的花語就是:永遠愛你,母親。
4. 彼岸花
傳說中是開在冥界道路兩旁的陰間花朵,雪白色和血紅色代表著死亡,但是事實上真的是有這一種花,它的名字叫曼珠沙華 (Manjusaka),在法華經裡面的天雨四種之華,曼珠沙華就是其中一種,在中國這種花稱之為無義草,彼岸花在日本是對於金燈的譯名,而剛好日本人掃墓的時間是在春彼岸,就是春節的前三天,還有秋天的前三天,也就是秋彼岸,這種花剛好開滿在這個時節,在墳墓地的兩旁盛開,所以在日本也稱之為死人花,或叫黃泉之花,是去到陰間前唯一的風景。韓國和日本對於這種花也視之為死亡之花。
5. 九死還魂草
在武俠小說裡面也出現過幾次的可以讓主角起死回生,現實中是真的有這種植物,但是它的名字叫還魂草並不是因為他可以救人或可以還魂的功效,而是它本身是非常長壽的植物,並且可以忍受長期乾枯之下還可以活命的植物,有個日本的植物家用這個還魂草做成標本,但是11年放進水里,它竟然奇蹟‘還魂’了,而這種植物並不是稀奇的植物,它叫做卷柏,在海拔2000米的懸崖上可以找到,它可以止血,而且聽說還可以美容。
6. 曇花
大家也有聽過一句成語叫曇花一現,意思是美好的事物只出現一下子就消失了。傳說中曇花是一個花神,它每天都開花,四季都燦爛,但是他卻愛上了為他除草的小伙子,後來就被玉帝知道了過後,把它貶為一年只可以看一瞬間的花,不讓他再和他喜歡的人見面,還把那個小伙子送去出家,賜法號為韋陀,多年過去了,韋陀忘記了花神,但是花神還是無法忘記他,它知道每逢暮春時分,他一定會下山採集朝露為佛祖煎茶,花神就累計了一年之力,就在那時開花,希望韋陀可以轉身看她一眼,希望他能記得她。。有點悲慘這個故事。
7. 菩提樹
傳說中佛祖釋迦牟尼就是在菩提樹成道的,在梵文裡面Bodhi就是覺悟的意思,這種樹本身是桑科榕屬植物,生長在印度,斯里蘭卡和緬甸地區,它的樹汁可以做硬性橡膠,菩提花可以做藥,可以解熱。
8. 見血封喉
聽名字就知道厲害了,這個樹又叫做箭毒木,是世界上最毒的植物,只有它的樹汁進入你的血液裡面,血液會凝固並且血管阻塞,會讓你心跳加速後停止跳動,當地的獵人用這種樹汁沾在箭頭上,射中的動物跑不到七步就會倒下,除了他的乳汁有毒之外,它的果實也是有毒的。看到這種樹木記得遠離它。
9. 玉樹
整天聽人家講玉樹臨風,那麼究竟玉樹是長怎樣的,可以用來形容風流倜儻的男士啊?玉樹,屬於多肉植物的一種,它的樹葉肥厚,蠻有古樹的風韻,而這句話是源自於杜甫的飲中八仙歌的其中一句:
宗之瀟灑美少年,舉觴白眼望青天,皎如玉樹臨風前。
玉樹看起來比較像是盆栽,如果人講你是玉樹臨風,很可能他說了:一綠木。。。
杜甫只是喝大左~
10. 食羊草
在西歐的傳說裡面有一種樹叫,植物羊,在中古世紀的文獻裡面有描述過這種植物羊,它是活生生的羊肚臍連接植物的根部,並且會去吃身邊的其他植物。現實中的確有一種植物好像這種生物,但是卻是會‘吃’羊的,在智利有一種樹木叫普亞菠蘿,名字聽起來沒有什麼,但卻是非常危險的植物,它身上會散發出羊喜歡的氣味,當羊接近它時,就會被它身上的刺鉤著,無論怎樣掙扎都無法脫離,最後就會餓死在植物旁邊,而植物就會吸收它屍體的養分。除了它會吃羊之外,它會流出一些易燃的植物油,而它生長的地方剛好是炎熱乾燥的地區,很容易就會引起火災。
世界的植物大概有40多萬種,而每一種好多不同的分類,植物可以吸入二氧化氮,吐出我們所需的氧氣,亞馬遜雨林是全球最大的森林,佔地大概5百萬km2,佔世界雨林的一半,它橫跨了8個國家,包括巴西,玻利維亞,哥倫比亞等等,在最近的幾年裡面,非法伐木在這10年裡面【破壞力接近17%的雨林,加上最近的森林大火,更是嚴重的破壞有地球綠肺稱號的亞馬遜雨林。
大家真的需要醒覺,好好保護我們僅有的森林,我們的地球。
好啦!今天的影片就到這裡,最近Youtube對於我們的創作非常嚴厲,動不動就給黃標,黃標就是沒有廣告,等於就是沒有收益咯,所以在之前寫好的稿或是一些想做的題材,都會因為這樣而止步,但我相信還有很多題材是可以做的,那會中黃標的題材有色情,爭議性的案件事物,恐怖等等,但是我很多影片裡面都沒有這些元素,都會中黃標,過後申請上訴後就變回可以有廣告,只是之前的開頭收益就沒有咯~~
不止是我而已,很多大咖也是中,有些甚至是頻道被停了或是盈利被取消等等。
對於我來說,我的頻道算是健康,而且兒童可以看得,又有教育性吧!
如果大家有什麼題材想我做,歡迎大家留言給我,記得盡量符合Youtube的準則就行了。
好!我們下個奇異世界見!Bye Bye