【#PLive】武漢肺炎》增1境外移入 50日無本土個案
中央流行疫情指揮中心公布,國內新增1例境外移入武漢肺炎病例,是案443為50多歲女性,從美國入境。國內累計443人確診,確診個案中7人死亡,427人解除隔離,仍住院的確診病患降至個位數。
#50日沒有本土個案
「台灣50天沒有本土個案!」疫情中心指揮官陳時中表示,但今日新增1例境外移入,是美國出差染疫的50多歲女性。
#早日康復
該個案於3月至美國出差,5月31日返國。有發燒、流鼻水、咳嗽、嗅覺喪失等症狀,31日返國入境時主動通報,由機場檢疫人員安排採檢後送至集中檢疫所隔離,於今日確診,目前住院隔離治療中。疫情中心已將同機前後兩排旅客37人列為居家隔離接觸者。
#防疫 #資訊工具
由於武漢肺炎疫情趨緩,指揮官邀集中心內各部門來進行業務說明,首位是資訊組長簡宏偉,他表示從大年初四就投入防疫工作,並建制入境檢疫、防疫追蹤系統、電子圍籬系統、關懷系統「疫止神通」Line Bot以及未來要上線的人自主健康管理和社交距離app。
#台灣經驗 #多國借鏡
簡宏偉進一步說明,入境檢疫系統,讓入境到關懷的時間,原本19小時縮短為4.5小時。而「電子圍籬系統」居家檢疫者出框的比率從30%大幅度降低到0.3%,協助防疫作業的效果也更趨明顯。台灣成功經驗也成為澳洲、加拿大、美國、英國、日本及新加坡等國借鏡的目標。
#謝謝你們協助翻譯
台大與多校師生,成立「Fight COVID Taiwan」網站,協助翻譯疾管署疫情相關指引、記者提問等,並有多位醫學博士和大學教授協助校對,國際友人可以無礙閱讀,讓人人都可以為防疫盡份心。
#是否開放轉機
針對媒體提問,是否開放台灣境內中轉業務,副指揮官陳宗彥指出,已請民航局進行調查,但因桃機一、二航廈轉機動線會與入境民眾混雜。桃機公司必須做動線研議,若能在本週提出計畫,就可以來考量。
♥ 小編推薦,認同請分享 ♥
🦠 疫與記憶》網羅世界上的「疫聞疫事」
https://newmedia.pts.org.tw/virus-outbreak-global/
罷韓嗎?高雄市民的第一堂民主課
https://newslab.pts.org.tw/video/86
酸辣農友會|大頭菜交易有賺有賠 現實中的農業穩賠不賺?
https://newslab.pts.org.tw/news/206
酸辣農友會|不能飛到別的島賣菜 那誰來拯救農民?
https://newslab.pts.org.tw/news/207
#拱手不握手 #注意勤洗手
#視訊來探病 #就醫請分級
#感覺不舒服 #請撥打1922
#武漢肺炎 #WuhanVirus
#新冠肺炎 #CoronaVirus
#新型冠狀病毒 #COVID19
桃園國際機場 Taoyuan International Airport
同時也有7部Youtube影片,追蹤數超過3萬的網紅奧美蒂的日文筆記,也在其Youtube影片中提到,👉影片勘誤 桑葉葡萄講成桑椹葡萄了_(´ཀ`」 ∠)_ 中文怎麼這麼難_(´ཀ`」 ∠)_ 📚課程介紹📚 👩🏻💻Amazingtalker線上家教 http://user13719.psee.io/EM4J7 👩🏻🏫Gogovisor線上特別講座 https://pse.is/CY5M6 ...
「醫學翻譯app」的推薦目錄:
- 關於醫學翻譯app 在 公視新聞網 PNN Facebook
- 關於醫學翻譯app 在 喬的英文筆記 Joe's English Learning Notes Facebook
- 關於醫學翻譯app 在 Facebook
- 關於醫學翻譯app 在 奧美蒂的日文筆記 Youtube
- 關於醫學翻譯app 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube
- 關於醫學翻譯app 在 大人學 Youtube
- 關於醫學翻譯app 在 醫學用的翻譯軟體 的評價
- 關於醫學翻譯app 在 醫學翻譯app的原因和症狀,DCARD、MOBILE01、PTT 的評價
- 關於醫學翻譯app 在 醫學翻譯app的原因和症狀,DCARD、MOBILE01、PTT 的評價
- 關於醫學翻譯app 在 醫學翻譯app的原因和症狀,DCARD、MOBILE01、PTT 的評價
- 關於醫學翻譯app 在 醫學線上翻譯2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和 ... 的評價
- 關於醫學翻譯app 在 看英文論文神器軟體!Ctrl+C自動貼上翻譯,排版精準 - YouTube 的評價
- 關於醫學翻譯app 在 醫學翻譯機 :: 台灣社會團體查詢網 的評價
醫學翻譯app 在 喬的英文筆記 Joe's English Learning Notes Facebook 八卦
<置頂文-背誦單字步驟分享>
喬在這篇要分享背單字的步驟(雖不知是否適合所有人),從高一到現在我都是這步驟背單字的,我覺得自己這套流程還蠻受用的。在此分享對我來說,一個單字背完的過程:
(1) 知道正確的發音
(2) 可正確無誤拼出
(3) 背誦同義字
(4) 背誦反義字
(5) 背誦相關片語
(6) 知道正確用法,有能力應用此字彙造句
*(7) 背誦其字首字根相關字彙
*(8) 背誦其相關諺語、名言佳句
除此之外,如果有時候我發現中文無法完整理解一個字彙的時候,我就會查詢英英字典(翻譯過程中會因為語言體系不同難以表達一些意義),而我很常使用的英英字典(其實英文解釋之外後面也跟著中文解釋):
http://dictionary.cambridge.org/ 界面簡易好使用的,內容也完整。行動裝置的話我的英英字典常使用 The Free Dictionary,而且它有Word of Day功能,此APP每天會提供整理一個字彙背誦,對字彙量長期下來也不無小補。
以上算是最基本背單字的方式,關於步驟中相關的「字首字根」、「同義字」、「反義字」市面上相當多的書籍有作介紹,若有興趣請自行去坊間尋找適合自己的書吧!其中「字首字根」可以說是英文單字某程度上的「規則」,某些拼字就是會代表某意思,例如"com"或"con"代表「一起」,"cede"代表「前進」,"concede"用「一起前進」來理解就是「承認」的意思。用理解的方式去背誦英文單字效率會提高甚多。
再來就是背誦單字的「方向」,由於喬最近在背托福單字,所以會根據專業領域去背誦單字,例如「醫學」、「天文」、「建築」、「藝術」、「科技」等等,而主題性的去背誦單字也會提升學習效率。亂槍打鳥似的背誦單字是相對無效率的,喬個人非常喜歡這樣分類式的背誦單字,覺得很受用!
最後就是喬認為:每天背誦單字的時間不應多於閱讀文章的時間。喬的經驗是,一整天都在看單字,其實對英文能力幫助不會太大,可能隔天就忘了。相對來說應該多去閱讀英文雜誌(喬近日在閱讀Economist, Times等等),然後看到不會的單字、用法立刻螢光筆劃下並搞懂,會逐漸發現老美愛用哪些單字、用法,無意間就把許多單字、用法背起來了。直接去應用閱讀理解能力真的遠比純看單字有效率多。這是喬的經驗,不知是否適用所有人,但提供給您參考參考!
最後的最後,喬很想分享一個觀念!單字是「聽、說、讀、寫」的基礎,如果你看到外面補習班說「一個月讓你托福聽力滿分」,除非你英文程度跟在地生長美國人一樣,不然喬要跟你說這是不可能的!所有人都同樣必須努力於把單字背誦理解完,在聽力中才可能準確的判斷某字。這是跟各位分享的第一篇背誦單字心得分享,希望有幫助到大家!
-\-\
✔ 喬的著作《我的第一本英文文法 國際學村出版》購買連結
博客來: https://bit.ly/38nOl5H
【喬的部落格網誌聊英文談職場/商務英文】
☛ Blogger: http://ohjoseph86.blogspot.com/
【快追蹤IG關注第一手更新與喬生活】
☛ Instagram: http://www.instagram.com/ohjoe86
醫學翻譯app 在 Facebook 八卦
#2021智慧城市轉型
#後疫情時代醫療科技思維
https://youtu.be/8vkhp_e80X0
(影片)
今天上午在智慧城市轉型與後疫情時代醫療科技思維記者會,除了向前線醫療專業人員道出感謝之外,也和現場的醫學先進們分享疫情發生以來北市府做了哪些措施。我當上副市長3個月後就成為防疫指揮官,其實當時內心相當惶恐,但也感謝許多市府同仁和市民的共同努力,讓疫情對城市的影響降到最低。
去年2月21日全台第一家防疫旅館在台北市上線,為了能夠提供更多有檢疫需求的民眾在隔離期有合適安心的住所,台北市整理了防疫照護的SOP,以設立更多合格的防疫旅館,也將旅館的資訊公開透明化,從國外回台的人都可以事先上網搜尋到資訊。另外也感謝救國團全力支援與市府協力設置了安心檢疫所,我之前也親自去探訪過,環境和人員都整理訓練的一絲不苟,名副其實讓人「安心」!
而面對後疫情時代的經濟轉型,台北市政府已經整理出《新常態新台北,台北市後疫情時代產業數位轉型政策白皮書》,去年也翻譯成全英文,分享給國際各城市我們的防疫經驗,接下來我們要學習如何調適與疫情共存,台北市已經開發數位基礎建設「台北通」APP,未來也會著重建立大數據中心、數位人才培育、產業轉型輔導,希望持續發展「宅經濟、零接觸」服務。
現在我們已經開始思考當未來疫苗量大時,該如何安排場地和動線讓民眾能夠安心的接種疫苗,台北市政府會配合中央的政策,秉持著理性務實的態度,用科學的方式應對,給市民們一個安全又現代的城市。
醫學翻譯app 在 奧美蒂的日文筆記 Youtube 的評價
👉影片勘誤
桑葉葡萄講成桑椹葡萄了_(´ཀ`」 ∠)_
中文怎麼這麼難_(´ཀ`」 ∠)_
📚課程介紹📚
👩🏻💻Amazingtalker線上家教
http://user13719.psee.io/EM4J7
👩🏻🏫Gogovisor線上特別講座
https://pse.is/CY5M6
▶️訂閱頻道
https://goo.gl/q6iUfT
📝日文筆記部落格
https://armitagejp.blogspot.com/
👥日文筆記臉書社團
https://goo.gl/3U3FeG
👩🏻🎓關於奧美蒂...
臺北醫學大學醫學檢驗暨生物技術學系畢業
透過自學考取日本語能力試驗N1證書
經營Youtube頻道「奧美蒂的日文筆記」
分享經驗並提供自學管道與素材
#日文 #日語 #教學 #手遊 #遊戲 #旅蛙 #旅行青蛙 #app
醫學翻譯app 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的評價
#Skullgirls #Skullgirlsmobile #Lasthope
Skullgirls是一款2D平面格鬥遊戲,故事圍繞在Skull Heart(骷髏之心)這項神奇的物品上,有許願的功能,但只要許願的人心不夠純潔,願望則會扭曲,遊戲中講述各角色自己,以及與Skullgirl所發生的故事
在Mobile手遊版中的劇情模式交代許多原作時空的背景與更多細節的劇情
影片中許多部分並未完全照英文字面意思翻譯,為了能盡量淺顯易懂,並傳達本作故事的劇情與要素,會在一些地方稍做調整讓[中文]看起來能夠更加流暢
如有任何問題歡迎留言告知
[ 剪輯與翻譯許可皆已通過原影片頻道同意 ]
原影片網址: https://www.youtube.com/watch?v=rtoi8EMraQU
原頻道網址: https://www.youtube.com/channel/UClpfW70NNVaYQno8-L4IiLw
-----名詞與註解-----
0:36 – get the greenlight 就是得到獲准的意思
0:54 – 你可以看到Hallow說的Trick是大寫,這是有原因的,在我們的Valentine劇情最後,你可以看到Last Hope的成員代號都是由節日去命名,而之後的劇情你可以看到大量的節日雙關,都與當事人綽號的節日息息相關, 但在Last Hope之中,只有Valentine不是用"情人節"去開玩笑,大多時候她都是說醫學上的術語
0:54 – Clinical trial 就是臨床實驗的意思
1:06 – Valentine的生日就是聖誕節當天
(資料來源: http://skullgirls.wikia.com/wiki/Valentine)
2:32 – Easter說的Good Friday就是聖周五,耶穌被釘死的那一天,與復活節有關聯性,此處又是一個節日代號的雙關梗 這邊大概是”Oh My God”的意思
(資料參考: https://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%81%96%E9%80%B1%E4%BA%94)
2:55 – lil = little
3:05 – 這邊Easter說的就是”別把雞蛋放在同一個籃子” 也就是要懂得去分攤風險的諺語,不過我想大概也參一點Easter(復活節)彩蛋與蛋有關係的雙關
3:29 – Christmas說”Looking to add to your coal collection?” 就句子的意思去翻就是”妳想增加妳的煤炭收藏嗎?” 這邊也是有典故的,傳說聖誕老人會在壞小孩的襪子裡放黑碳而不是禮物,所以這邊Christmas就是用這種方式來雙關”妳又想搞什麼不安份的事?” 為了保留雙關的味道,我們在這邊翻譯成”妳又想上壞小孩名單了嗎?”
3:39 – Scrub in to help triage也是比較醫療方面的梗,就是分流、分攤照護
4:13 – 我們的Patricia出現了,有看過我們Peacock故事劇情翻譯的你應該就知道了,這位就是Peacock
4:46 – 這位Carol又是誰呢? 從未來的劇情翻譯或是這邊Valentine說”符合要求”這幾點中你可以知道,這位就是Painwheel,在之後的實驗中,她被注入Skullgirl的血,被Valentine和Brain Drain改造成Anti-Skullgirl士兵
4:58 – 不少粉絲很討厭Valentine的原因是,她就是害Painwheel從無辜的小女孩變成那種怪物的元凶,這邊我要幫她平反,其實Valentine當時也有幫Painwheel求情的,不過在那個飽受Skullgirl威脅的世界裡,尤其又是較為極端的Lab Zero, 我想她也別無選擇
5:48 – Treat 萬聖節Trick or Treat”給糖或搗蛋”的雙關
6:09 – Christmas這邊相當有領導風範的用手術刀與手術比喻”成功需要很多條件,各個崗位之間的合作很重要” 同時也有個小特點是,Christmas的擅長武器就是手術刀
7:07 – Pattycakes就是小蛋糕,Patty直接用她自己的代號來雙關小蛋糕
8:33 – Et tu 這邊相當有趣,這句點故其實是拉丁文的文學名言”Et tu, brute?” 直意就是”Brute,連你也有份嗎?” 後世認為是凱薩在被刺殺之前看到自己的養子也參與在這謀殺計畫當中,在文學中用於被至親之人背叛時所說
(資料參考: https://zh.wikipedia.org/wiki/Et_tu,_Brute%3F)
9:04 – Boo! 這就只是萬聖節常出現的嚇人聲,外加還是有Trick這個雙關
9:23 – Theonite又出現了,可以從我們的Peacock劇情中得知,這是個存在於Skullgirl和寄生蟲兵器中的某種物質
10:20 – ASG = Anti-Skullgirl = 對抗骷髏少女,前面也有出現過
11:19 – 這邊的酢漿草也是節日雙關,與Patty相關的聖派翠克節常出現的物件之一
11:48 – Hallow這邊說的收到牙刷是指,在萬聖節小孩去要糖果時,不喜歡給糖果的家庭故意給小孩牙刷或牙線去諷刺他們吃糖會蛀牙,所以此處也有節日雙關
12:15 – Valentine在這邊是第一次嘗試說這些Hallow常講的雙關,在前面的劇情當中可以明顯看出,所有Last Hope成員當中,Valentine與Hallow感情最好
13:05 – 我想Easter想表達的就是增生很快,不過還是用了兔子來跟復活節雙關
13:17 – Wee lass = Little girl
13:36 – 這邊也是一個很特別的梗,童話中彩虹的彼端有一桶金子,和守著金子的小矮人,Patty還把Rainbow(彩虹) 改成Painbow(斜音非常相近,但把彩虹加上了Pain痛這個字) 而此處也是節日雙關
13:53 – Easter又提到蛋了 復活節雙關梗
15:28 – Valentine老樣子帶有醫學感的句子
15:38 – Marie會把她們比喻成”要被掃掉的灰塵”,我想除了藐視那些阻礙她的凡人以外,也加減跟Marie帶有女僕的形象有關
16:16 – Say your prayers! 這句通常在要開槍打死或是砍頭那個人前一瞬間說,就是類似喊出”好好去地域懺悔吧!”然後殺掉那個人,這種情況,而此處Double會說出這話也加減跟她的修女形象有關
影片內容非一人完成,十分感謝與我一同製作此影片的朋友們
並再次感謝原頻道D-Money107提供我們影片與使用權限
也希望大家能多多支持我們翻譯組!
訂閱頻道追蹤更多我們的影片!
關於我們翻譯組: https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4035888
動畫與額外翻譯的網誌:https://weedtrouble.blogspot.com/
我們的Twitter: https://twitter.com/TransWeed
遊戲官方網站:
http://skullgirls.com/
Skullgirls Steam網站:
http://store.steampowered.com/app/245170/Skullgirls/
醫學翻譯app 在 大人學 Youtube 的評價
Sonny 陳湘陽老師是位專業的口譯及翻譯博士候選人,在這集節目中將和你分享他的學習過程,還有他對語言學習的體悟。同時也將和你分享,口譯這份工作背後的小故事及 #如何聽懂不同口音 英文的技巧,希望這集可以幫助到正在學習語言路上的你,跟著 #Bryan 一起來收聽吧!
Sonny老師的翻譯&教學札記
https://www.facebook.com/sonny.engteaching
大人學英文:聽懂印度腔英語的系統化訓練
https://bit.ly/3koIeoe
《愛情的 52 種面貌:西洋經典情詩選》
實體書:https://reurl.cc/VX61Vb
電子書:https://reurl.cc/pyyZM4
有什麼問題想問Joe跟Bryan嗎?歡迎來信:podcast@ftpm.com.tw
➡大人學網站:https://www.darencademy.com/
➡大人學Facebook粉絲專頁:https://www.facebook.com/darencademy/
#Podcast
↓↓↓選擇下方任一連結,手機隨時收聽🎧↓↓↓
➡Apple Podcast:https://apple.co/2TfttZE
➡Spotify:https://spoti.fi/32LoD9Q
➡Google Podcast:http://bit.ly/2PAUogg
➡喜馬拉雅:http://bit.ly/2vtVl32
➡大人學報名網站:http://bit.ly/35z1ebV
【大人學】App下載
iOS:https://apple.co/30vADNp
Android:https://bit.ly/2YmreVI
醫學翻譯app 在 醫學線上翻譯2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和 ... 的八卦
尋找醫學字典翻譯全球線上資料來【APP開箱王】提供各種開箱文與瞭解醫學辭典78筆2頁,医药学大词典app網友關注熱絡討論,醫學字典英文翻譯,medical dictionary… 醫學辭典線上 ... ... <看更多>
醫學翻譯app 在 看英文論文神器軟體!Ctrl+C自動貼上翻譯,排版精準 - YouTube 的八卦
看英文論文神器軟體!Ctrl+C自動貼上 翻譯 ,排版精準,還不必在PDF與Google 翻譯 間頻繁切換,相見恨晚啊! 68K views · 3 years ago ...more ... ... <看更多>
醫學翻譯app 在 醫學用的翻譯軟體 的八卦
請問各位前輩 小弟有需要用到`醫學用詞`的翻譯軟體 爬過知識家 不外乎查到普通的翻譯轉體 或是翻譯的網站 但是醫療用詞似乎不是這麼健全多字庫 ... <看更多>