【 周錫瑋說我是酸民 】
昨天在臉書上談周錫瑋這則專訪,周在專訪中說:「只要你不支持台灣獨立,中國人不會那樣對你。」
我後來去DW 中文 - 德國之聲 留言,希望他們將字幕修正完整還原周當時用的字眼,因為周的用法是separation from China「只要你不支持(台灣)從中國分離」,而這是中共的用法。
今天我看到德國之聲公佈了訪談全文,連結如下:
https://www.dw.com/zh/conflict-zone专访周锡玮我想统一中国/a-49672570?fbclid=IwAR1OQji-66ynkN51X39mJQuYn4wkaQi2uJe1Loc0vL1kcSla3b-ysDBtuKY
在這個訪談逐字稿中,德國之聲修正為「只要你不支持(台灣)從中國分裂」。不曉得德國之聲有沒有看到我的留言,但起碼這個寫法是較準確還原周當時的用字。
我聽說周親自去貼文留言,他說他感到遺憾,希望酸民看完整採訪。
好吧!那就讓我這個「酸民」去看完整採訪吧!看完之後,我發現我真的錯了,因為我竟然沒看到,老虎縣長講了更多驚奇論述,例如:
👉
Tim Sebastian:在外交领域呢?他们一直在挤压你们的空间,努力施压让邦交国与你们断交。
周锡玮:那是你们做的,不是中国。
Tim Sebastian:中国没有这么做? 2018年你们就因为中国施压而丢掉了3个邦交国,现在只剩17个邦交国。
周锡玮:也是因为你们。你们承认中国,不承认中华民国。
🐶尛?
所以,中國沒有擠壓台灣的國際空間,斷交也不是中國的問題,都是西方國家的錯?
👉
Tim Sebastian:习近平曾在1月表示,两岸统一是中华民族伟大复兴的必然要求。他表示,台湾必将与中国统一,台湾必须接受这一点。不管你与中国如何对话,都无法让他们打消这样的念头。有多少台湾人希望统一呢?不到3%。
周锡玮:不用担心。
Tim Sebastian:不用担心民众的想法?
周锡玮:我们担心民众的想法。我是说不用担心中国的恐吓言辞。
🐶尛?
不用擔心?我TM超擔心,我也相信多數台灣人跟我一樣擔心。
👉
Tim Sebastian:你曾经为台湾的民主运动人士李明哲说过话吗?
周锡玮:李明哲?
Tim Sebastian:李明哲。自从他被强迫失踪以来,已经超过2年了。你没有听说过他。李明哲。自从他被中国广东省的警察强迫失踪,并被指控颠覆国家政权以来已有两年多了。他是台湾公民。你没有谈论过这件事。你连他的名字都不知道。
周锡玮: 我不知道。
🐶尛?
你沒聽過李明哲?喔對,你可能每天只看中天跟WW。
也謝謝自由時報 轉載,英文聽力真的平時要好好練習,就可以抓出來嚕!
#周錫瑋
護台胖犬 劉仕傑
Instagram: old_dog_chasing_ball (老狗追球)
同時也有255部Youtube影片,追蹤數超過267萬的網紅阿滴英文,也在其Youtube影片中提到,這個企劃由阿滴自主發起,無任何營利,只是希望大家記得一件事。 歡迎所有人轉載分享這支影片,但請勿重製影片或擷取片段內容。 有任何問題請洽發起人 [email protected] 感謝所有願意響應的 YouTuber(依照出現順序排列) 千千進食中 https://www.youtube...
「轉載英文」的推薦目錄:
- 關於轉載英文 在 護台胖犬 劉仕傑 Facebook
- 關於轉載英文 在 The News Lens Video 關鍵評論網影音 Facebook
- 關於轉載英文 在 The News Lens Video 關鍵評論網影音 Facebook
- 關於轉載英文 在 阿滴英文 Youtube
- 關於轉載英文 在 老外看中國、老外看台灣 | A Laowai's View of China & Taiwan | 郝毅博 Ben Hedges Youtube
- 關於轉載英文 在 梓凜Tsulin Youtube
- 關於轉載英文 在 [轉載]英文克漏字準備方法- 看板RESIT - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於轉載英文 在 用三國點評俄烏局勢!【轉載】︱短視頻︱ 陳穎欣JoephyChan 的評價
- 關於轉載英文 在 未經授權不得轉載英文的推薦與評價,YOUTUBE和網紅們這樣 ... 的評價
轉載英文 在 The News Lens Video 關鍵評論網影音 Facebook 八卦
【「文法錯也不會死」,英文別怕犯錯,「說」就對了】
碰到老外和你講英文的時候,你會緊張的半死說不出來嗎?這些外國人發現,許多台灣人其實英文不錯,但對自己太嚴格,覺得學了很久的英文,不能有犯錯的空間。但即使文法錯誤,只要聽懂一些字,文法錯誤也不會死,就放膽的說吧!
#影音精選轉載 #英文 #文法 #對話 STOP KIDDIN' STUDIO
轉載英文 在 The News Lens Video 關鍵評論網影音 Facebook 八卦
【Roger是誰?為什麼Roger that是收到了?】
看軍事、動作片時常會看到角色對著無線電說「Roger that」,但為什麼不是「Jason that」、「Sandy that」?
除了軍事必知用語之外,你知道Dear John letter這個分手信,為什麼要用John嗎?
#影音精選轉載 #英文 #俚語 #還有山姆大叔的由來
轉載英文 在 阿滴英文 Youtube 的評價
這個企劃由阿滴自主發起,無任何營利,只是希望大家記得一件事。
歡迎所有人轉載分享這支影片,但請勿重製影片或擷取片段內容。
有任何問題請洽發起人 rayduenglish@gmail.com
感謝所有願意響應的 YouTuber(依照出現順序排列)
千千進食中 https://www.youtube.com/channel/UC9i2Qgd5lizhVgJrdnxunKw
菜喳 https://www.youtube.com/user/zionx25
Joeman https://www.youtube.com/user/JoemanStarCraft
滴妹 https://www.youtube.com/channel/UCGpNjY0Xq2GJLXh4OOX1LOA
黃阿瑪的後宮生活 https://www.youtube.com/channel/UCw2W7GIqJNB-UMUxncnMuiw
志祺七七 https://www.youtube.com/channel/UCiWXd0nmBjlKROwzMyPV-Nw
白癡公主 https://www.youtube.com/user/ATienDai
魚乾 https://www.youtube.com/user/RSPannie72127
黃氏兄弟 https://www.youtube.com/channel/UCV_S2S-Zs8LeuJxK-T3RQQg
酷炫老師 https://www.youtube.com/channel/UCQnLSZsCBduM7bhwIfyeHZg
HowFun https://www.youtube.com/user/jasonjason1124
RJ廉傑克曼 https://www.youtube.com/user/jaya8831529
博恩 https://www.youtube.com/channel/UCDrswN-SqWh7Kii62h9aXGA
蔡哥 https://www.youtube.com/user/coolmantsai
林辰Buchi https://www.youtube.com/user/ji388888
一隻阿圓 https://www.youtube.com/channel/UCRm_PQqRwiwA7g8bqCoPH9A
HOOK https://www.youtube.com/channel/UCbIJeyl_va8MG2xx0q4Uobg
壹加壹 https://www.youtube.com/channel/UCmArFxfDybtCbo0Fa0Z2xxA
反骨男孩 https://www.youtube.com/user/KEVIN0204660
Aries艾瑞絲 https://www.youtube.com/channel/UC3rrCl8CcCFDCI9Ti2rHsnw
我是蕾菈I'm Lyla https://www.youtube.com/channel/UCbcFvHTFnj2cUiJXY6yUW9A
阿翰po影片 https://www.youtube.com/channel/UCEBaVKCwLP3UOdSq3LNNqmw
影片 Credits
製作人:阿滴、DJ Hauer
監製:Adam
導演:阿滴
劇本:阿滴、DJ Hauer、志祺
拍攝:阿淵、政勳(PressPlay Entertainment)
製片:戶米(PressPlay Entertainment)
剪輯:阿滴、Albee
配樂、混音:DJ Hauer
調色:Lean(壹加壹)
攝影棚:紅球攝影 Red Ball Studio
參考影片:https://www.youtube.com/watch?v=nRp1CK_X_Yw
我愛How哥,How哥No.1
轉載英文 在 老外看中國、老外看台灣 | A Laowai's View of China & Taiwan | 郝毅博 Ben Hedges Youtube 的評價
中共官媒再爆假新聞事件!這次出包的新華社被踢爆官網上轉載的西方女性死刑犯圖片,來源竟然是一部色情電影,引發國內外媒體關注。這集的《老外看中國》,主持人郝毅博為大家快速整理了中共近年來的五大經典假新聞,一起來看看。
Hello 大家好!我是郝毅博,大家看過這則最近的新聞了嗎?中共喉舌媒體新華社轉載刊登了一篇題目叫《女囚死刑實錄 揭世界最黑暗一面》的圖片集。
按讚加入主持人郝毅博Facebook,一起討論中港台時事新聞!
https://www.facebook.com/benhedgesntd
訂閱《老外看中國》頻道,觀賞最新精采有趣影片!
http://www.youtube.com/user/Laowaikanzhongguo
OK,因為還有很多小朋友觀眾,這些圖片內容主要是西方對一名女囚執行死刑的殘酷畫面。不過這篇文章後來很快就被網友和「Shanghaiist」證實,這根本不是什麼死刑的紀錄,這些照片全是來自一部叫 Lethal Injection、致命注射的色情電影。
真的不知道該怎麼說你了新華社,害我剪接的時候還要找海綿寶寶和HELLO KITTY來遮!這些假新聞現在都被刪除了,話說回來,你們覺得這是一個英文不太好的編輯上班時逛到色情網站,還是有人故意的用這些照片來騙中國人?可以肯定的是,這絕對不是中共喉舌媒體們第一次這樣做,現在就跟大家分享5個我覺得最經典的中共官媒造假事件。
第五名:2002年,北京晚報刊出一篇文章。上面寫美國國會要求政府為他們修建一棟新的、能夠敞開圓型屋頂的國會大廈。記者引述的消息來源是美國「洋蔥報」。他知道《洋蔥報》到底是甚麼樣的報紙嗎?洋蔥報是以專門惡搞、編假新聞出名的媒體。
我知道其實在中國有些地方政府的辦公大樓也模仿美國白宮或是國會大廈,所以中共官員就說:美國國會大廈的屋頂能說開就開,咱天朝怎麼可以沒有?我們馬上蓋一棟吧!
第四名:2007年,新華社刊出這篇有關多發性硬化症的文章,文章裡有一張X光照片,大家不覺得這個頭的形狀看起來有點怪怪的、有點眼熟?這誰的照片啊?啊!想起來了,是Homer Simpson!編輯們你們在跟我們開玩笑嗎?腦袋那麼小?我想知道新華主編的腦袋是不是一樣小?。
第三名:那世界的地圖應該不會弄錯?是不是?看一下這個央視播過的中東地圖,那看一下這個World of Warcraft電子遊戲裡地圖,央視只做了小小的修改。哇!中共官媒的編輯上班時,還會打遊戲,連PS的技巧都這麼強!
第二名:大家看看央視為了要證明解放軍有多厲害,做的這個報導。哇!這好萊塢等級的軍力!嗯...那是因為報導裡的一些鏡頭真的是來自於好萊塢電影。WSJ的記者發現報導裡的爆炸是1986年Top Gun電影的畫面。
雖然喉舌媒體的報導是假的,這是我直接從解放軍得到的介紹新盔甲的官方影片,喔,um, 下一個。。。
去年底,人民日報宣佈朝鮮的金正恩被美國的一份報紙選為「在世最性感男人」。是甚麼報紙啊?!WHAT!又是「洋蔥報」
所以這是他們第二次被洋蔥報騙了。經過第一次被騙以後,他們不是特別注意他們消息的來源不是洋蔥報嗎?新的記者來工作的時候主編不會警告他們嗎?好像不會。
人民日報的英文網站刊出了五十多張金正恩的照片。騎著馬,跟軍隊耍酷,戴著墨鏡,還有Time雜誌的畫面。但是Time雜誌的文章實際上是批評金正恩。我很清楚得記得刊出的那一天,人民日報是中國的晚上刊出那個新聞。那是美國的早上,人民日報的員工睡覺的時候,我們都笑了半天。北京的早上到了,他們才發現全西半球在取笑他們,而刪除了那篇文章。
雖然這個新聞被刪了,但看了那五十張照片之後,我終於明白,人民日報的記者為什麼會相信這個胖子是世界上最性感的男人。有句話叫:同病相憐,你明白的。我們今天到這裡,下次再見。
轉載英文 在 梓凜Tsulin Youtube 的評價
啊抓到了~凜兒教壞小孩子~
(直播) 梓凜鬥魚:douyu.com/3790674
刚枪小妹萌77:douyu.com/2928287
去追蹤梓凜的TWITCH這邊會有可愛的音效喔!!!
https://www.twitch.tv/mio86815
抖內給精華師/剪輯師的網址:
https://streamlabs.com/梓凜精華區
梓凜粉絲專頁:
https://www.facebook.com/TsulinSoCute
梓凜主頻道:
https://www.youtube.com/channel/UCgW0SKKATlsXh-Kx_i03bSg
PS.禁止向內地地區轉載
遊戲介紹(维基百科):
《絕地求生》(英语:PlayerUnknown's Battlegrounds,又译作「绝地求生:大逃杀」,直譯為「无名玩家的戰場」)受日本于2000年的电影《大逃杀》(英文名:Battle Royale)所启发,该游戏由制作人布蘭登·格林设计,是一款由韩国藍洞旗下的PUBG公司所開發的大型多人線上遊戲。
轉載英文 在 用三國點評俄烏局勢!【轉載】︱短視頻︱ 陳穎欣JoephyChan 的八卦
【國際爆紅】中國幼童超流利 英文 ,用三國點評俄烏局勢!【 轉載 】︱短視頻︱ 陳穎欣JoephyChan. 49K views · 1 year ago ...more. 陳穎欣Joephy Chan. ... <看更多>
轉載英文 在 [轉載]英文克漏字準備方法- 看板RESIT - 批踢踢實業坊 的八卦
克漏字題型完全攻略
從近二年(九十六年和九十七年)來的大考(指考、學測)來看,
我們可以觀察到有趣的一個「規律」(patterns),可供學生快速
地破解克漏字這難搞的題型。
依照96-97年的考題來看,克漏字的題型常考的為下列這四種:
1. Phrase (片語題,以動詞片語最常考)
2. Transitions (轉折語題,像是 However, Besides, Finally, Likewise)
3. Grammars (文法題,佔最多題目和分數)
4. Context questions ( 上下文判斷題)
5. Preposition (介系詞)
(關於大考的考古題可去
https://www.hwsh.tc.edu.tw/teaching/english/exams.htm 下載)
這裡讓我們來分析這幾個題型一下
一、片語題:常考的都是動詞片語,但形容詞片語和名詞片語或副詞片語也常出現。以下
舉幾個動詞片語供參考:
account for 說明…的原因
allow for 考慮到
appeal to 訴諸
arrive at 到達
再來看形容詞片語:
be able to (do) 能(做)
be about to (do) 即將
be absent from 缺勤
be abundant in 豐富的
be accustomed to 習慣
be acquainted with 與…相識
be active in 積極於
be afraid of 恐怕,害怕
be alive to 注意到
副詞片語舉例:
in all 總共,合計
not at all 一點也不
片語的話,其實不用特定買一本厚厚的片語去背,只要把常出現的片語
記住即可。
二、轉折語題:
很多人不曉得什麼叫做「轉承語」,
所謂的「轉承語」,跟「連接詞」完全不一樣喔。連接詞用來連接那個句子,如
Because , while , and , unless, although 等。而轉承語通常為一個副詞或副詞片語
。轉承語又叫「承轉詞語」一般是用來承先啟後,使文章讀起來非常地順,而沒有覺得太
過突兀。
建議大家可以去下面的英文網頁看一下對轉承語的解釋和定義,相當不錯:
https://www.unc.edu/depts/wcweb/handouts/transitions.html
https://depts.gallaudet.edu/englishworks/writing/transitions.html
轉承語通常置於句首,常用的,例如:
in addition, besides, moreover, further, furthermore 這些都是「此外」之意,
另外有些文章用來轉折語氣,而常用「然而」,這時就可用「however, yet, still,
nevertheless, on the one hand」等。那像我們用來在文章舉的第一點,
第二點,最後…等,也是轉承語,如 First of all , Next, second, third , At
last,
Finally 等。另外,舉例常用的「for example, for instance」,也是轉承語。
市面上的書有介紹轉折語的,有采竹出版的 //英文作文高分祕訣// 和博識圖書出版的
//英語論文句型片語表現集// 以及旋元佑著 //讀寫快易通// 其中一集皆有提到,有興
趣的不妨可以拿來參考一下,應該就對轉承語有更清楚的了解了。
線上也有一些網友的整理,可以連至網址:
https://www.wretch.cc/blog/SnoopyYang/18180142
三、文法題和上下文判斷題:
一般來說,文法題是出關於高中文法和句型。
也就是不會考太簡單的國中文法,如 see 的三態變化是 sse, saw ,seen 。
而是會考一些比較有高中程度「誘答性」的文法,這就是為什麼國中基測
英文這科一大堆人拿滿級分,到了大學指考,大部分的人分數都是六十分以下。
文法中也會考單字的「搭配用法」,如marry (結婚) 這字,
不能說 marry with 某人
而要說(1) get married to 某人。
或是考一些混淆字,這當然也可能考在最前面的字彙題,如
live / lively / alive / living 的不同。
真中的 alive 要非常注意,因為這是一種不能用來後面接東西的adj. 另外還有類似於
awake/alike/asleep等等,只能用 S+ be + alive. 而不能用
Alive + 名詞。因此要對單字用法很熟,最好去選一本有詳細列出單字用法
的單字書來仔細看,真的沒有時間把課本的背熟就好,因為一般的參考書都
解說滿詳細的,不會像課本那樣簡單。上下文判斷題說穿了,還是考文法或是單字,
沒什麼好講的。句型也是常考的,
常春藤之前出版的 //高中英文句型總整理// ,就收錄了很多句型可供參考。
四、介系詞題:
整理大考曾經有考過的介系詞,我們可以看到下列介系詞:
On / In / At / Out / For / By/ With / Up / Along / Off / Around /
Down/ Away/ Of/ To / Under / Over / Across/ toward / except / behind/
Into/ within/ without/ above / below / beneath / under / underneath / against
/
Along/ before / during / through / besides/ till / until / since / beside /
題型大都是從上面的介系詞來的,沒有什麼變化,如
(A) down (B) up (C) out (D) in
(A) in (B) of (C) on (D) within
(A) many (B) few (C) some (D) the
(A) For (B) with (C) upon (D) under
(A) of (B) which (C) in (D) to
(A) of (B) on (C) for (D) against
(A) When (B) but (C) since (D) For
最後,克漏字常會在大考出現的還有:
1 and 與 but用錯
2 名詞單複數形式不對
3 人稱代詞指代混亂
4 邏輯推理錯
5 動詞在第三人稱單數後忘加s
6 動詞過去式未加 ed
7 so…that句型
8 定語從句中的 which 與 where
9 though後多加 but
記住這幾點,相信克漏字假以時日一定可以破解成功,不再成為障礙。
(以上文章轉載自
https://www.wretch.cc/blog/SnoopyYang/26276307 )
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.71.59.109
... <看更多>