1.
這兩週陛下跟我形影不離,每天灌我甜言蜜語,朝夕相處的苦悶一掃而空,我天天心情好又暖。
「謝謝你,對我這麼好。我可以親你一下嗎?」我低頭問躺在床上玩拼圖的兒子。
陛下長大後有個怪癖,親他前一定要先徵求同意,不然他會勃然大怒。
他抬頭看了我一眼,沒答腔。
看來是不行。
正想轉身走時,陛下突然伸過手,攬著我的脖子往下拉,給了我一個深長的吻。
#這什麼肉食性的舉動!!!!
#我兒子看得絕對不只是言情小說
我傻眼。
在一旁的爸爸啾也看傻眼。
一片沈默時,聽見爸爸啾沉痛地問:
「為什麼⋯⋯我好羨慕⋯⋯我也想要兒子這樣親我⋯⋯」
#你在意的點很奇怪
#我才是你的老婆吧?
#狼父?
爸爸真的很羨慕,因為他接著逼問兒子:「我也可以親你嗎?」
「不行。」陛下斷然拒絕。
「我好可憐,我是不被愛的人⋯⋯」啾啾自怨自艾,唉聲嘆氣。
「好吧。」陛下憐憫地嘆了一口氣。「你可以親腳底。」
#差別待遇的
#爸爸地位總是這麼低下的
#只能親腳底
2.
跟啾啾聊起了疫情。
「一開始購物慾變超低,」啾啾嘆了一口氣。「還以為自己很節省哩,都是假象!還在觀望的物品突然都想買了,而且想買的都特別貴!」
「真的。我關在家都沒在動,害我最近超想買一個東西⋯⋯」我心有戚戚焉。
「你想買什麼?」啾啾拋來一個警戒的眼神。「該不會是跑步機?」
「不是啦,誰要買這個?」我瞪他一眼。「我想買按摩椅⋯⋯」
#啾啾傻眼
#問我是老人嗎
#於是他逼我從1樓爬上13樓
#害我更需要按摩椅了
「好想買按摩椅喔。」
肩頸痠痛,連腳都冷冰冰。
不確定到底是因為關在家沒運動,長時間縮在電腦桌前打字的關係,還是因為昨天爬了13樓。
陛下走過來,默默地坐在電腦桌下。
「你不要買按摩機器,」他伸出手,開始揉捏我的小腿。「你有我啊,我是你的按摩機器人。」
#做你的男傭
#一天到晚上工
#有子如此
#夫復何求(老公可以不要了吧)
心滿意足地享受兒子愛的按摩,正開心時,聽見了陛下老成的小奶音:
「馬麻,我幫你按摩很久,你已經很爽了齁?可以陪我玩了嗎?」
蔡、啾、啾!!!!!!!!!!!!!!
#爸爸斟酌用詞一下好嗎
#已經不適用除草機碾腳可以解決的了
#該啟動絞肉機
/
📷 附上應該前世就有在看言情小說的霸氣兒子。
這組照片他還不到四歲,為什麼看起這麼老成?
話說我們終於自主管理14天囉。哇哈哈哈哈哈可以出關了~
(但真的會出去嗎?)(答案是不會)(所以我可以買按摩椅嗎)(不然買按摩小腿的就可以了)
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過18萬的網紅公視新聞網,也在其Youtube影片中提到,國軍宣傳單位青年日報,11日在副刊罕見刊登言情小說,內容用字遣詞過於露骨,引發熱議。青年日報強調,作者呈現社會的真實面目,具有警示意義,但國防部長邱國正認為,文章偏離正向報導,對此感到抱歉,不該跟外面一般娛樂版互別苗頭。至於海軍陸戰隊爆出,每天派200人協助採收恆春半島的洋蔥,邱國正回應,此舉已經行...
言情小說用詞 在 蒼野之鷹看小說 Facebook 八卦
2020年終盤點「古代言情」:值得一看的小說推薦(也有老司機愛看的肉文推薦)
1、《藏玉納珠》作者:狂上加狂 【有肉有劇情+強取豪奪】
2、《一世芳菲》作者:研研夏日 【重生+先婚後愛+甜文】
3、《予我千秋》作者:行煙煙 【有肉多多+有劇情+雙將軍雙王】
4、《反派同窗他命帶錦鯉》作者:風歌且行【穿越+女扮男裝+爆笑+甜文】
5、《太行道》作者:不若的馬甲【有肉有劇情+女寵男+靈異玄幻爽文】
6、《月明千里/嫁給一個和尚》作者:羅青梅【番外有肉+有劇情+穿越+甜寵+女強男強+和親公主與佛子帝王】
7、《共寢/歡喜債》作者:笑佳人【肉多多+快穿+男主女主都是同一人】
8、《再嫁東宮》作者:深碧色【先虐女,後虐男+追妻火葬場】
9、《在你眉梢點花燈》作者:沉筱之【穿越+女強男強】
10、《她不當刁民很多年》作者:藍艾草【女主復仇+女強男強】
11、《成為白月光界的恥辱後》作者:雪下金刀 【修仙爽文+甜文+用詞較白話】
12、《吾皇萬歲萬萬歲/江山為聘》作者:行煙煙【女官+有肉多多+有劇情+甜寵】
13、《妖王的報恩》作者:龔心文【妖怪玄幻+甜文+爽文+溫馨治癒】
14、《我有一座道觀》作者:小時你個渣渣【穿越重生+爽文+靈異玄幻】
15、《我把暴君養大》作者:花心者【養成+穿越+有空間系統】
16、《我的老公是凶獸》作者:妖霏【穿越+青梅竹馬+甜文】
17、《我為表叔畫新妝》作者:笑佳人【重生+甜文】
18、《我家夫君惹不起》作者:秦靈書【甜寵+雙重人格男主】
19、《我救了命裡無子的皇帝(穿書)》作者:天行有道【穿書+先婚後愛+甜文】
20、《卸甲後我待字閨中》作者:昔邀曉【女扮男裝+女追男+有肉+甜文+女將軍】
21、《固倫純禧公主》作者:抱鯉【先婚後愛+有肉+權謀+和親公主】
22、《所有人都想害我》作者:時久【懸疑+甜文】
23、《抱歉,我夫人腦子有坑》作者:岩兮棗【穿越+沙雕好笑+先婚後愛+甜文】
24、《炊金饌玉不足貴》作者:沈霽川【美食+日常暖甜+男主復仇】
25、《表妹多嬌》作者:杜卿卿【甜文+有肉】
26、《迎風咳血還能篡位成功嗎》作者:匹薩娘子【有肉有劇情+養成+姐弟戀+甜寵+女主重生】
27、《春閨嬌》作者:美人啾啾【女追男+宅鬥】
28、《皇姐》作者:春溪笛曉【有肉+歡喜冤家】
29、《穿成短命白月光後,和反派HE了》作者:青花燃【穿越+沙雕+女配+修仙】
30、《虐文女主只想煉丹[穿書]》作者:寫離聲【穿越+修仙+沙雕+女主是團寵】
31、《重生之女將星》作者:千山茶客【有肉渣有劇情+雙將軍+女扮男裝+女主重生復仇】
32、《重生成為對頭的嬌妻》作者:兩個豆乳盒子【重生+甜文】
33、《重生後太子妃咸魚了》作者:寫離聲【重生+追妻火葬場】
34、《飛雪與劍》作者:玄歌浪蹈【女扮男裝+女強男強+江湖武俠】
35、《病嬌折我爛桃花(重生)》作者:柚一只梨【有肉+甜文+雙向暗戀+男主是病嬌】
36、《將軍總被欺負哭》作者:龔心文【穿越+女扮男裝+忠犬男主】
37、《深藏不露》作者:退戈【互換靈魂+甜文+爽文】
38、《祭品夫人》作者:暴躁的螃蟹【有肉有劇情+高甜+修仙】
39、《第一侯》作者:希行【男強女強+重生+權謀+筆友夫妻】
40、《陶二奶奶》作者:薑生芽【先婚後愛+甜文+宅鬥】
41、《喂他!》作者:醉折枝【青梅竹馬+甜文】
42、《雲上青梅》作者:許乘月【重生+青梅竹馬】
43、《嫁給兄長的竹馬》作者:牧荑黃黃【暗戀+養成+青梅竹馬】
44、《嫁給紈絝的他(重生)》作者:鹿十七【重生+甜文+先婚後愛】
45、《嫁給病嬌惡狼沖喜》作者:沐沐良辰【穿越+重生+女配+男主是殘疾+甜文】
46、《滿級綠茶穿成小可憐》作者:春刀寒【宮鬥+穿越+爽文+溫馨日常風】
47、《嬌弱王妃修煉手劄》作者:秋白話【甜文+女強+女主是殘疾】
48、《嬌靨》作者:耿燦燦【高甜+有肉有劇情】
49、《撩錯夫君後》作者:謹鳶【女追男+重生+腹黑男主+有肉+甜文】
50、《戲精太子追妻日常》作者:平林漠漠煙如織【高甜+重生+青梅竹馬】
51、《魔尊說他不可以》作者:梨仔【可愛小甜文+短篇+好笑】
52、《聽說太子暗戀她》作者:明月滿枝【女主有讀心術+甜文+姐弟戀+男弱女強】
#蒼野之鷹看小說,#蒼野之鷹,#言情小說
含短評、文案、心得文連結推薦網址
https://pse.is/3av3f9
言情小說用詞 在 華人民主書院 New School for Democracy Facebook 八卦
【文學專業、政治任命與綿谷昇】
(此文為修改版,修改處與理由請見文末說明)
前天我早上打開電腦,收到一封來自「賴和文教基金會」的信,主旨是「請以台灣文學專業說服我們」,信件訴說的對象是現任文化部部長龍應台。仔細讀了信我才知道這個令人驚訝的消息,原來龍部長請了一位幾乎沒有文學經歷的行政官員「翁誌聰先生」來擔任台灣文學館的館長。
這事跟一個寫作者或許未必有直接關係,寫作者只管寫好自己的作品就行了。但我卻感到一種不安。這種不安來自於我另一個專業,我突然覺得,啊,文學終於被視為不是一項專業的事業了。而且,這樣的評斷,還是來自於「文化部長」。她的任命,給了我這樣的印象。
龍應台的每部作品我都讀過,但現實生活中,我完全不認識,也沒見過她。是故,我想先談談我對龍應台的印象,順道也評論一下龍部長的文學品味。
十年前我剛開始教書時,系上給了我一門課叫做「應用文」。我當時認為,公文、輓聯、囍帖的寫作不該是這門課的重點,於是將此刻仍具有「應用性格」的文案寫作、書評寫作,排成這門課的重心。談書評寫作時,我特意用了王禎和《玫瑰玫瑰我愛你》為例,來討論一部小說的不同評價。其中最主要的一篇,就是龍應台的書評。
1985年以評論《野火集》席捲市場的龍應台,同年稍早還出版了一本《龍應台評小說》。龍應台對自己評論小說自信十足,她說:「我在默默的、很認真的,為你做一件事;但是你一直不知道。....而你如果一直不知道,我會一直寂寞下去,那對我不公平,對你,更是損失。」這部作品評論了白先勇的《孽子》、張系國《昨日之怒》、陳雨航《策馬入林》、蕭麗紅《千江有水千江月》……,使用的語言直接、透明,也造成了不少話題與爭議。
書中當然不乏有見地的評論,但多數評價今天來看卻令人懷疑。比方說,她在評論《玫瑰》時說這部小說有兩個重大缺陷:第一,小說的情節過分誇大,「使讀者不能與故事認同。」其次,她反駁姚一葦與蕭錦綿,認為這是一部「不好笑的喜劇」,是受到錯誤的鼓勵而語言「走火入魔」的小說。龍應台說《玫瑰》:「語言的賣弄、玩弄取代了所有其他的技巧。作者似乎就為了表現他在語言上的小聰明而寫這本小說:小說所需要的深度、發展、人物的雕刻,全都不顧了。」更尤甚者,她認為「如果王禎和不是《嫁粧一牛車》的作者,《玫瑰》這本書就根本不值得一評。但是他曾經寫過那樣優秀的作品,我們就憂心忡忡,不願他走錯了路,成為中國文學的損失。」(1985:77-82)
把台灣文學直接說成中國文學的損失,我們暫時接受那是那個時代某些學者的錯誤認知,但對小說裡使用俚俗語言的評價,龍應台的分析準確嗎?
當時還是年輕學者的王德威寫了〈王禎和走錯了路嗎?〉反駁,他說「對《玫瑰玫瑰我愛你》這類小說我們無法用普通「教化性喜劇」(normative comedy)的尺度來衡量…..《玫》書有太多的線索是在「諷刺」那些專事正經八百的寫作或找尋諷刺意義的作者與讀者。」他認為,這部小說最具魅力的地方就是在於某些人害怕之處,因為在王禎和的語言中,「許多人念茲在茲的法理尺度均在笑鬧中面臨土崩瓦解的威脅。」這種對法理道德的挑釁,「暴露了人生複雜曖昧的一面」,因此,王德威認為《玫》書不但不矯情,反而是〈嫁粧一牛車〉中人道精神更上層樓的表現。
而小說家張大春也針對龍應台的評論寫了文章,他直接質疑龍應台評小說的「玉尺」標準不一,他舉了實例來說明龍應台既認為人物對話可以反映「現實社會」,又認為「語言要一致」,並且明白王禎和表現了一個「鄉俚世界」。卻矛盾地認為《玫瑰》「樂此不疲的一再把酒名說成『幹伊娘』,把『早安』說成『摸奶』,把『人民』說成『屁股』不但令人生厭,而且是很廉價的笑料,和二十年前粗製濫造的台語鬧劇設計沒什麼兩樣。」張大春說,「小說語言──尤其是對話語言──不是要『反映現實社會』嗎?不是講求『一致』嗎?王禎和不是很『一致』地『反映』了一個『鄉俚世界』的『現實』嗎?王禎和又何嘗『髒化』、『醜化』了什麼呢?如果龍應台要指責閩南語鬧劇,指責『逗笑的髒話』,那是社會批評,它含有什正確的主題意識,可是用這一套來宰割《玫瑰玫瑰我愛你》,並且戴上一項『語言的賣弄、玩弄取代了所有其他的技巧』的帽子,則是不知所云。」
我舉這個例子跟學生說明眼光得靠長久的時間來考驗。事實上,龍應台還認為無名氏的《北極風情畫》及《塔裏的女人》,不會比瓊瑤好到哪裡去。而張愛玲的《半生緣》則被她判斷為「只是引人入勝的言情小說而已,沒有什麽深度可言」。二十多年之後再打開《龍應台評小說》,我們幾乎可以肯定,龍應台評小說離「有眼光」較遠。文學確實是有專業的,這專業不只建立在知識上,還在於對文學的判斷能力上。
我得承認,年輕時真的被《野火集》部分的內容啟發過(我不願懷疑她當年的初心)。一九八五的龍應台,應該還未曾料到有一天她會坐在文化部長的位置上。她曾提及自己的犀利評論可能斷了「學而優則仕」之路,而在接受田新彬女士的訪問時,面對她「會不會出來組織團體或發起運動,來發揮更大的力量?」的問題,斬釘截鐵地說「不會」。她的理由當時還很像一個知識份子:「每個人都該量力而爲,做他最擅長的事。我愛讀、能寫,卻不見得有什麽組織長才,而且我也不喜歡曝光。」
如今的龍應台恰恰好跟她當時的預期相反,她在面對眾多議題時,提到擔任官員要和過去的思維不同,也很難想到她面對政府許多錯誤的決策再發質疑之聲。而就我的觀察,她顯然是喜歡曝光的。比方說在「普安堂拆除事件」中,部長沒有解決歷史建物最終被拆得不成樣子的結果,面對靜坐抗議的民眾,她攬著一位絕食者(李榮台),在她耳邊說了話,親了她的頭,就離開了。最令人不安的是,她又回頭把自己的圍巾圍在抗議者的脖子上。這明顯地是類似「鏡頭前表演的行為」。做一個民意代表或許可以勉強容忍,但她此刻卻是這個國家最高的文化官員,理應以決策來下判斷,她卻只表演了一個寒冬送圍巾的演員舉動。(龍部長後來說明,她並不是因有媒體而表演,純粹是認為李女士身體虛弱。我將她的說法同時置於此處。)
這讓我不禁想起幾周前在課堂上和學生討論村上春樹的《發條鳥年代記》,裡頭有一個讓人印象深刻的角色「綿谷昇」。他是光鮮亮麗、外表出眾、談吐得體的政治新星,卻也是令人感到黑暗可怕的體制象徵。小說裡是這樣描述他的:「那確實是一張做得很好的假面具。那也許像是一種新的皮膚一樣的東西吧……我忽然想到,簡直像在看著電視畫面一樣嘛。他像出現在電視上的人說話那樣地說話,像出現在電視上的人舉動那樣地舉動。我和他之間可以感覺到經常隔著一片玻璃似的。我在這邊,他在那邊。」又再過一陣子,綿谷昇顯然「已經獲得一張更洗練更嶄新的假面具了」。而做為政治人物侃侃而談的綿谷昇的意見裡,看似繁複卻總不能讓人明白「以個人或以政治家來說到底在追求什麼?」
當天討論小說時,我問學生在現實生活裡有沒有人讓你感覺如綿谷昇?學生提了一些政治人物,我也提了一些,當時我腦中確實浮現了龍部長此刻的形象。
媒體報導龍部長解釋她的館長人選,考量的是「兼具藝術家的野馬性格與行政人員的耕牛性格,是一個搭建舞台而非自己走上舞台的人,館長是代表政府的行政者,是要很會搭舞台打燈光、讓文學家上台的人。」而「翁誌聰正是這種人。」這句話等於否定了原本台灣的文學專才中,具備這樣人才的可能性。我個人本對翁誌聰一無所知,查詢了相關資料也沒有發現他對台灣文學的獨特貢獻之處,也未見相關他曾關心的資料,史學與藝術的貢獻也很勉強。難道真的沒有別的人選了嗎?
這個任命也讓我不禁想像,要不然就是龍部長沒有魅力請出文學圈子裡有能力的人才,或者就是龍部長藉由任命紮紮實實地羞辱了文學這個行當。再者,會不會這只能算是一個政治算計上的佈局,而非對文學發展的考量,因此選一個心腹要比選一個至少有文學專業知識的官僚還來得重要?
薩伊德(Edward W. Said)同意、但不滿意葛蘭西(Antonio Gramsci)對知識分子的定義,也不樂見和世俗完全隔絕的「專業者」。他認為「知識份子是能夠清晰的代表著一個觀念,並向大眾宣說;不為社會上的許多組織所收編,而是超然獨立於這些組織之上,對於所有既有的事實加以質疑與批評」的人。他認為「知識份子的最大價值在能對權威進行監督,使人不致被權威的政治性話語所瞞騙」,而要成為「流亡者和邊緣人、業餘者、對權勢說真話的人。」而知識分子一旦進入體制,服侍權勢並從中獲得獎賞後,就根本無法運用批判和獨立的分析精神了。
我過去偶爾會覺得這樣的定義或許太嚴苛,總有那些想為「公眾服務」而進入政府體制的知識分子吧?我希望龍應台不是「綿谷昇化」的另一人。
幾天前,我接到一通來自文化部的邀請電話。電話那頭說明今年的國際書展邀請了一些國外作家,詢問我是否願意參加龍應台部長的晚宴?我大概思考不到一秒鐘就捏造了一個謊言,把這個邀約推掉了。在解除對龍部長對待一些文化事務的疑慮之前,我實在沒有辦法在她面前談文學或文學願景。
照片來源:「台灣大百科全書」網站。黃賢進攝影。
【關於本篇文章的重要補充說明】
各位,本來我可以不說這件事的,但敢發言就要承擔責任。既然這篇文章公開,且被轉發了上千次,我對文章有責任,對讀了這篇文章的人也有責任,所以理應向這篇文章的讀者報告。
今天下午我在花蓮離開菜園後,接到龍應台部長的電話,我很意外第一次和她的對話,竟是因為一篇在臉書的貼文開始。她先聲明並非要我改文章或解釋,但想對我文章裡的幾點做說明。由於當時我正要開車去趕火車回台北,我們共通話十七分鐘,多數時間我在電話這頭聽她的說明。
她的說明主要有三點,第一點是關於我個人,她邀請我參與餐會的原因。(這點涉及個人因素,我就不特別深入說明)第二點關於文章中涉及普安堂的部分,第三點涉及台灣文學館的館長人選。以下我以盡量不加入自己意見的方式,陳述龍部長說明的內容。
我們並沒有實際談到對普安堂事件的意見,她說明的重點在於,她並沒有「預期表演」而為李榮台圍上圍巾。她說她的觀察中那天晚上並沒有媒體,可能是參與抗議的群眾拍下照片,她認為後來媒體會報導出來,不是她所預設的。
關於台文館人選,龍部長的解釋是她努力徵詢過一些文學、文化界人士,但都被婉拒了。原因很可能是台文館館長的職等過低,薪資不高,沒有宿舍,若要從學界借調,也要有副教授以上資格。種種原因,尋找人選過程並不順利,她認為翁誌聰先生的行政經驗適任這個職位,能為台文館爭取最大預算。但如果真不適任,她也會調整。
對話中我只有提出一次詢問,就是為何不持續徵詢更適合的對象,而讓翁擔任代理館長,或直接由原副館長擔任代理館長?並且把部分文學界的疑惑提出來。龍部長表示,她不能用代理館長的方式去徵詢對象,有失尊重。
基於不隱瞞,我還原以上對話,給這篇文章的讀者。以下是我的意見:
一、我仍然認為選擇翁誌聰先生,是不適當的選擇。台文館此刻定位未明,根基仍淺,卻推動了許多跟台灣文學相關業務,且也肩負定位台灣文學、收藏文獻等多元責任,得有一位至少有相當背景的人士來擔任才合宜。(這點是我向龍應台的反映)
二、我寫普安堂的那一段我再查證。經過詢問一些朋友,以及閱讀各篇報導,確實當時並未有「眾多媒體」,我原文用詞不當,所以我願意承認錯誤,進行修正。但我仍認為部長沒有實質面對問題,並不允當。至於普安堂的議題也是我關心的,日後我會將它與近年各個文資保存相關議題,一併表達我的看法。
三、關於她邀請的餐會,我仍選擇不參加。
綜合以上,是以我修正文章裡的局部修辭(如上文所述普安堂一段),但對這件事我仍秉持以上看法,對龍應台部長的評價,則負全部言責,因為那是我綜合各個層面的跡象、訊息,所進行的個人判斷,如果有誤,時間也會審判我。我不會因一通電話,就片面接受龍部長的說詞,也會繼續關心此事。我也會持續鍛練做為一個文化觀察者的能力,並盡一己之責。
●關於龍應台部長與普安堂絕食者李榮台女士的互動訊息,我主要來自以下報導,及部分私訊。普安堂事件事很重要的文資議題,也希望各位若有機會關心。
孫窮理
http://www.coolloud.org.tw/node/76791
原始消息來自這裡:
https://www.facebook.com/....../%E6%99....../654441401248399
言情小說用詞 在 公視新聞網 Youtube 的評價
國軍宣傳單位青年日報,11日在副刊罕見刊登言情小說,內容用字遣詞過於露骨,引發熱議。青年日報強調,作者呈現社會的真實面目,具有警示意義,但國防部長邱國正認為,文章偏離正向報導,對此感到抱歉,不該跟外面一般娛樂版互別苗頭。至於海軍陸戰隊爆出,每天派200人協助採收恆春半島的洋蔥,邱國正回應,此舉已經行之多年,不會影響訓練。
詳細新聞內容請見 https://news.pts.org.tw/article/516878
-
由台灣公共電視新聞部製播,提供每日正確、即時的新聞內容及多元觀點。
■ 按讚【公視新聞網FB】https://www.facebook.com/pnnpts
■ 訂閱【公視新聞網IG】https://www.instagram.com/pts.news/
■ 追蹤【公視新聞網TG】https://t.me/PTS_TW_NEWS
#公視新聞 #即時新聞
-
看更多:
■【P sharp新聞實驗室】全媒體新聞實驗,提供新一代的新聞資訊服務。 (https://newslab.pts.org.tw)
■【PNN公視新聞議題中心】聚焦台灣土地環境、勞工司法、族群及平權等重要議題。 (https://pnn.pts.org.tw)

言情小說用詞 在 公視新聞網 Youtube 的評價
國軍宣傳單位青年日報,11日在副刊罕見刊登言情小說,內容用字遣詞過於露骨,引發熱議。青年日報強調,作者呈現社會的真實面目,具有警示意義,但國防部長邱國正認為,文章偏離正向報導,對此感到抱歉,不該跟外面一般娛樂版互別苗頭。至於海軍陸戰隊爆出,每天派200人協助採收恆春半島的洋蔥,邱國正回應,此舉已經行之多年,不會影響訓練。
詳細新聞內容請見 https://news.pts.org.tw/article/516878
-
由台灣公共電視新聞部製播,提供每日正確、即時的新聞內容及多元觀點。
■ 按讚【公視新聞網FB】https://www.facebook.com/pnnpts
■ 訂閱【公視新聞網IG】https://www.instagram.com/pts.news/
■ 追蹤【公視新聞網TG】https://t.me/PTS_TW_NEWS
#公視新聞 #即時新聞
-
看更多:
■【P sharp新聞實驗室】全媒體新聞實驗,提供新一代的新聞資訊服務。 (https://newslab.pts.org.tw)
■【PNN公視新聞議題中心】聚焦台灣土地環境、勞工司法、族群及平權等重要議題。 (https://pnn.pts.org.tw)

言情小說用詞 在 副刊言情小說用詞露骨青年日報惹爭議|20210312 公視晚間新聞 的八卦

國軍宣傳單位青年日報,11日在副刊罕見刊登 言情小說 ,內容用字遣詞過於露骨,引發熱議。青年日報強調,作者呈現社會的真實面目,具有警示意義, ... ... <看更多>
言情小說用詞 在 [推薦] 英文言情小說--Beloved scoundrel摯愛惡棍 的八卦
(這文章有po在其他相關討論版
如大家有重複看到 請鞭小力點 因為我想賺p幣押..QQ)
板上討論比較少人討論英文浪漫小說 我自己就來分享一下摟
前幾天想借個英文言情小說來挑戰自己的閱讀
結果在圖書館看到這本beloved scoundrel (摯愛惡棍 作者是Penelope Neri)簡介:
https://www.fantasticfiction.co.uk/n/penelope-neri/beloved-scoundrel.htm
Her blows became caresses
...and her struggles melted into moans of pleasure..
由於本人偏好重口味(?) 因此艷情的描述馬上就吸引我借回家看
但是看沒幾頁 我臉就囧了...
背景是17.18世紀航海時代的歷史小說
因此好多古(文學)英文 北英格蘭方言 西班牙用詞
深覺自己英文程度不足...很多細節都看不懂...Orz
看很久才知道Aye Nay 'Tis 的意思
lad lass是指小夥子和小姑娘 用vixen hellion稱女人兇婆娘
但是還是撐下去硬看 花了大概五天(大概19小時)看完
(以下是內文雷...)
內容大致就是男主角船長受託要帶女主角去新大陸見她的阿姨
女主角不太想離開原生地 船長不得已就強帶女主角搭船
期間女主角太美了 男主角忍不住就愛上+硬上女主角了(標準的愛情小說模式)
女主角很生氣自己被硬上+想逃
於是下船就和另個帥船長(男主角情敵)交往+逃離男主角
但是另個帥船長對女主角並不好 一不如意常拿刀恐嚇相向
中間經過許多波折 女主角總算知道自己比較愛原來的船長
而男主角也如預期的去救女主角脫離自己的情敵
然後歡喜的送女主角去新大陸見她的阿姨+求婚提親(?!) 從此兩人結婚過幸福快樂的生活
當然有許多煽情描寫
如果是愛撫caress.foreplay
會說He enfolded her breast by his hands
He rained kisses on the sensitive nape...之類的
自己也從這小說知道滿多性行為的委婉用詞 如:
He thrust between her thighs.
...,filling the heated seath of her womanhood with his hardness
如果想寫好英文情書追外國男友 真的可以好好看看英文言情小說的用詞
總之 看完覺得很有趣+很有成就感
畢竟對一個非英文系出身的研究生看完古裝英文小說可真不是普通的困難
自己看過20本左右中文愛情小說 採樣不算多...
(而且年代久遠 國中時候我同學推薦看的
印象中有看過典心.蓮花席.鄭媛.左晴雯.凱俐出的書...等等
高中以後就不再看了 不曉得最近流行怎樣的言情小說?)
覺的中文小說滿多模式是男角帥 先硬上漂亮女角 然後女角某某原因就愛男角...等
本篇外國小說總覺得也有類似模式
雖然說自己不是很喜歡這樣的模式架構 有種處女情結的感覺(自己的偽女性主義作祟?)
不過也因為這種故事架構很普遍好猜
讓我對英文小說劇情很快抓到重點閱讀並很快出對英文的熱愛和趣味出來
很推薦版友如果想練好外文閱讀速度 可以找自己言情類小說或愛情遊戲下手
(我學日文小小成就 很多是從玩電動+戀愛乙女遊戲學來的
至於我玩日文戀愛乙女遊戲就是和版務不相關感想了 就不多說了)
聽說也有出版社專門翻譯這種英文言情小說(林白出版社..我記得)
讓我想起以前國中時一些很迷言情小說的同學
和我提到有些是外國翻譯的版本 然後都會用油畫封面畫男女接吻樣子
應該就是指這種小說吧!
不知道板上有沒有人也有看原文言情小說經驗呢? 歡迎分享指教摟^^
--
..☆∵ ∴∵ ∴∵∴ ∵╭ ∵╭ ∴╭ ☆╭ ∴ ★∵∴
..∵ ∴★.∴∵∴ ╭ ╯╭ ╯╭ ╯╭ ╯∴∵∴∵∴
.☆.∵∴∵.∴∵∴▍▍ ▍▍ ▍▍ ▍▍☆ ★∵∴
▍.∴∵∴∵.∴▅███████████☆ ★∵
◥█▅▅▅▅███▅█▅█▅█▅█▅█▅███◤
.◥████████ nomenia ███████◤
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.114.116.31
... <看更多>