#活動結束
「請問,你在等貝里葉先生嗎?」
#
關於 #等待貝里葉先生 這本書,我是這樣說的:「法國的街道、異國的風情及味道,在作者的筆下透著紙張氳出。讀到的文字變成美麗的畫面,眼底盡是人物的一舉一動,彷彿小電影般地上演。透過不同視角的敘述,穿越過人物的一顰一笑,帶讀者走過高低起伏的故事。這本書是場饗宴──視覺、味覺以及想像,精彩的人物描述刻劃,像道道精心烹調的佳餚,滿足我對閱讀的味蕾。」
#
我記得我第一本小說叫做「福爾摩斯全集」。那是一本——憑著印象——字體不超過10,紙張薄如蟬翼,孤零零的一頁翻起時透過光可以看見另一邊字體殘影的薄度。
依稀記得找到它時,它被塞在母親的衣櫥裡頭,翻開書的瞬間有股紙張發霉的味道。咖啡色的書殼,沒有多餘的裝飾,只是燙金(似乎)烙著「福爾摩斯全集」——記憶中似乎是這樣子的。我想不起來它外表的其他細節,如同我現在依然沒有想通,小學二年級當時的我,是怎麼看懂這本沒有注音的書。
但是那就是,仔細想想,我的第一本翻譯小說。也開啟了我嗜讀小說的大門。
#
#等待貝里葉先生 正確來說,是我回來試圖當作家這條路上,第一本推薦的翻譯小說。或許是出版社寄給我的簡介,以或許是我自己框架似地回憶童年思考法——
第一本小說是翻譯小說,它是本推理小說。所以,這是本翻譯小說,(我感覺它看起來很像推理小說),結論:我決定那他是本推理小說。
一路追著法國的香氣,街道市集,蜿蜒曲折的人物角度,好棒的一本推理小說我好想知道結局寫什麼。
但是,看完書以後,我卻有了深深的失落感——舖了那麼多哏結局都你說了算。我還記得我放下那疊A4紙的時候情緒複雜,寫給出版社窗口的信件時也小力地表示了對於結局的「⋯⋯」之意,甚至到寫推薦文末端我都還想說:全部的菜都好好吃可是甜點讓我暴怒。
直到現在,我坐在斯洛維尼亞的布萊德湖畔,因為消失的行李感到焦慮不已時,想起這本書,再仔細想想當初收到的簡介,還有出版社窗口跟我分享的心得——人生就是這麼意外。
噢。
人生就是這麼意外,當我放下控制狂的本能時,行李果然就消失了。
不對。
噢,等待貝里葉先生,其實不是本偵探推理小說,我終於後知後覺發現。我一昧地以為它是,所以一路用著另外一種心情閱讀(話說回來能這樣carry我錯誤的心情一路精彩到底才讓我暴怒是否也證明此書的好看),導致我對結局甚為不滿——因為他沒有照著我想像中的樣子走。
這不也是這本書的有趣之處,裡頭的人物都因為做出了與他們人生脈絡不同的決定,打破了生活的尋常規律,而踏上了不同的人生歧途。而我,一個讀者,也因為誤會了什麼,卻啊——理解了什麼。
美麗的誤會,讓我們在法國巴黎的蒙馬特小鎮相遇。餐會尾聲的甜點,原來,從來就不是不好吃啊——
#
「請問,你在等貝里葉先生嗎?」
「不,我在等待我的行李,其實。」
#
不過等待貝里葉先生也真的是值得的,而且現在不用等很久,大概一天半。
博客來:https://bit.ly/2PkBQPg
金石堂:https://bit.ly/2RwdDH7
讀冊:https://bit.ly/2E4Jyfl
誠品:https://bit.ly/2Nw2u62
#
最後能看到這裡代表你大概也真的可以讀超過五百字臉書文的好文青吧。所以,來留個言+tag 一個倒霉鬼吧(?)
(你們應該很熟悉這個動作吧)
「嗨,某某 你在 #等待貝里葉先生 嗎」就可以參加抽書活動。
#範例「嗨,卡哇伊 你在 #等待貝里葉先生 嗎」
得獎者一名。
抽獎時間現在起至10/14號的某幾點鐘好了(反正行李都消失了我還有什麼好控制的)
對了,我順便寄張明信片給你,別忘了我在遙遠的中歐,但是離法國大概1300公里的斯洛維尼亞等待我的行李。
#洛心說書 #用寫的這次
Search