今天呢,不想廢話長篇,我要當一陣子粉紅發浪男子,就這樣。
#從大和色辭典選了一個喜歡的粉紅色
#聽說這個叫一斤染
#我只能這樣示範給小朋友看粉紅色也可以很有設計感啦
#pinkmaskmen
一斤染(いっこんぞめ)典故:
將用為染料的一斤紅花拿去染一疋的白絹所染出的淡紅色,被稱為「一斤染」。平安時代紅花是貴重物品,染出濃重的紅色是被禁止的行為,沒有天皇的許可不能私染。因此民眾就用紅花染出了淡紅色來穿,算是一般大眾都能輕鬆使用的顏色
更新:本來想說省事就複製貼上已經有的中文解釋,結果剛剛不小心看到日文的介紹,發現我找到的中文解釋根本與日文介紹完全是相反的結果(汗),所以我剛剛才去找日文原文自己翻了一次。至於爲什麼和色辭典裡寫「一斥染」不是寫「一斤染」呢。我覺得是他寫錯漢字了。哈哈哈。因為日本字典裡也是寫「一斤染め」。真的是在設計發浪發文想偷懶寫一篇都不行誒。(汗如雨下)
Search