【#愛情與尊嚴.番外篇】
板桓在工作上,除了工作型態改變、不習慣之外,還有一件事情他也備感壓力。「老潑,妳的薪水比我高。」板桓面無表情、語調卻十分嚴肅。
「你是說,我的底薪比你的底薪高了一點。然後,就算你領了年終或是獎金,都可以輕易超過我...的這個情形嗎?」龍哥忍不住愣住、一字一句地跟板桓確定著。
此時,板桓僵硬地點了點頭:「新工作的年終跟獎金並非固定,所以看起來底薪我還是比老潑低。」板桓不自在地說:「養家是男人的責任,或許古板老舊,但這就是日本男人的固執。」
「可是大哥,我兼差做了四份的工作,也只比你的底薪高一點。重點是,我的工作沒有年終耶!你只要發一個月的年終,我就比你低了!這到底有什麼好介意的?」龍哥一頭霧水、莫名其妙地皺著眉頭。
此時,板桓淡淡地說:「其實我很感謝妳跟我一起分擔家裡的經濟壓力。只是不知道為什麼,自從老潑的薪水超過我這份新工作的薪水時,我覺得妳整個人...
看起來,就一臉非常的臭屁囂張、很討人厭。」
---
貧果「不是原本開頭是說很感謝我的嗎」報導~
【後記】拎杯到底是聽了什麼洨話?龍哥整頭就是滿滿的黑人問號❓❓❓🤷🏿♂️❓❓❓
「咳咳,我想那是因為你以前薪水領的比我多,所以我的薪水你根本不放在眼裡。但當我在孩子回去了幼稚園、開始認真在室內設計公司多接案、在翻譯公司接更多的稿,所以公司長官升我底薪、不小心超過你的之後,你就不爽了。」
「你站的、看我的位置變了,所以視角變了、你的感受也變了。但其實我一直站在這裡,一動都沒動。」
頓了頓、龍哥感性地眼眶泛淚、又語帶哽咽地說:「老肛,其實這31年以來...
拎杯的臉,一直都這麼臭屁囂張討人厭好嗎🙄🙄🙄」
#剛剛髮髮大便了龍哥請板桓去幫髮髮洗個屁股
#當板桓拿好毛巾跟尿布的時候
#龍哥誠惶誠恐地詢問
#可以幫忙洗屁股嗎你可以接受嗎我這樣會太囂張嗎😰
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過17萬的網紅AnnyeongLJ 안녕 엘제이,也在其Youtube影片中提到,#翻譯 #口譯 #筆譯 #翻譯其實很辛苦 #專業性職業 #尊重專業 안녕하세요 엘제이입니다 今天職業問答 邀請到韓文地方水水Elmo來跟大家分享 韓文翻譯的辛酸血淚史(?) 還有各種跟翻譯相關的問題 全部都跟大家分享 雖然30分鐘 但是看完真的會收穫滿滿~ 時間軸 0:34 自我介紹 1:...
「翻譯 接案 薪水」的推薦目錄:
- 關於翻譯 接案 薪水 在 【_天啊,拎杯的日本丈夫好靠北_】 Facebook
- 關於翻譯 接案 薪水 在 薛南 Facebook
- 關於翻譯 接案 薪水 在 劉傑中 Ethan Liu Facebook
- 關於翻譯 接案 薪水 在 AnnyeongLJ 안녕 엘제이 Youtube
- 關於翻譯 接案 薪水 在 伊森說 Ethan Talks Youtube
- 關於翻譯 接案 薪水 在 [討論] 筆譯薪水大概水準? - 看板translator - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於翻譯 接案 薪水 在 [討論] 筆譯薪水大概水準? - 看板translator | PTT職涯區 的評價
- 關於翻譯 接案 薪水 在 [問題] 有人在當日文翻譯嗎?能當接案維生嗎? | WomenTalk 看板 的評價
- 關於翻譯 接案 薪水 在 Re: [問題] 想聽大家的建議- salary | PTT職涯區 的評價
- 關於翻譯 接案 薪水 在 [討論] 筆譯薪水大概水準?已刪文- PTT職涯區 的評價
- 關於翻譯 接案 薪水 在 學生接案口譯/翻譯分享 - 工作板 | Dcard 的評價
- 關於翻譯 接案 薪水 在 Re: [問題] 想聽大家的建議- salary 的評價
- 關於翻譯 接案 薪水 在 新手接案ptt完整相關資訊 - 愛情#小三#出軌#婚姻#伴侶 的評價
- 關於翻譯 接案 薪水 在 翻譯兼職ptt 的評價
- 關於翻譯 接案 薪水 在 Re: [問題] 想請問與翻譯社合作的行情- translator | PTT Web 的評價
- 關於翻譯 接案 薪水 在 單日薪水破萬?跟拍口譯工作的一天a day with me|講日文的 ... 的評價
- 關於翻譯 接案 薪水 在 [討論] 筆譯薪水大概水準? applebg PTT批踢踢實業坊 的評價
- 關於翻譯 接案 薪水 在 Re: [分享] 出社會5年來的工作薪資變動 的評價
翻譯 接案 薪水 在 薛南 Facebook 八卦
從腸胃炎奇蹟生還,發個北海道友人文。
我成功在年前轉職,北海道友人則是順利地自由接案中。北海道友人以前待的是跟我現職很接近的業界,我剛到職時:
我「救命,我今天要翻譯這份設計圖和詳細說明給日本客戶,但我沒時間翻前輩的資料查專有名詞,你現在教我這些東西日文怎麼講」←辦公室沒有其他人會日文
北海道友人「好喔」←忽然接到電話
*
我「我拿到薪水了,你上Amazon選5000日幣左右的酒吧」
北海道友人「耶!我要這個!」
我「感謝您一直以來的照顧」
北海道友人「你的工作能順利進行,我得到了酒,真是大家都獲得幸福的結局呢」
翻譯 接案 薪水 在 劉傑中 Ethan Liu Facebook 八卦
離開大公司,成為自由工作者也三年多的時間。雖然過程很多不為人知的艱辛(特別是今年上半),但我從來沒有後悔過。這次和三星的合作,希望呈現我在不同身分之間的切換,我也融入一些自己的體悟:
#自律才有自由:關於如何鬧鐘第一次響就起床這件事,我還在努力。
#不斷學習新技能:這支廣告大家可以看到我精湛畫風以及行雲流水的草書(寫字就是我的第二專長!?)。
#人際關係:很多人說他受不了辦公室的人際政治,但自由工作者的人際關係更重要啊啊啊 (嗆老闆薪水照領,敢嗆發案給你的人就只能吃自己...)
#公私不分:覺得上班時間很長嗎?自己接案,工作會『滲透』到休息時間,連想算工時都算不出來.......
也因為如此,我走到哪都要隨身帶著筆電 (很多人提我包包會問裡面是不是裝磚頭)。直到遇見Samsung Galaxy Tab S7+,我才真的放心把筆電留在家裡。
⌨️ 堪比筆電功能
平板本體只有575克(肩膀輕鬆好多),又可以連結鍵盤,方便輸入即時回覆。
👀 簡報時可以看講稿(AKA 小抄)
有個功能叫「DeX桌面模式」,類似子母畫面的概念。可以投簡報在大螢幕上,但平板畫面獨立顯示,你可以打開講稿,觀眾不會知道。
📖 S Pen是魔法杖
很多英語學習者來來回回查單字,很容易讀不下去,S Pen對著不會的單字掃一下,翻譯就浮出,讓你可以順暢閱讀原文。也可以手勢遙控平板,變成簡報筆。
👄語音同步筆記
這對需要做訪談或會議記錄的人、或記者非常實用!一邊錄音邊做筆記,程式就會默默幫你做記號。下次關鍵字按一下,就會自動重播你手寫當時的那一段錄音檔,再也不用在時間軸那邊拉來拉去了!
可別覺得自由工作者都過的非常愜意。赤手空拳打天下,挑戰絕對不會少,但是善用對的科技工具,絕對可以讓你事半功倍。
#Samsung
#GalaxyTabS7Plus
#行家AKA玩家
#即刻星5G
翻譯 接案 薪水 在 AnnyeongLJ 안녕 엘제이 Youtube 的評價
#翻譯 #口譯 #筆譯 #翻譯其實很辛苦 #專業性職業 #尊重專業
안녕하세요 엘제이입니다
今天職業問答 邀請到韓文地方水水Elmo來跟大家分享
韓文翻譯的辛酸血淚史(?)
還有各種跟翻譯相關的問題 全部都跟大家分享
雖然30分鐘 但是看完真的會收穫滿滿~
時間軸
0:34 自我介紹
1:08 為什麼想讀韓文系
1:40 翻譯需具備的條件/是否需要專業訓練?
2:00 證照上的需求?
2:44 訓練的管道?
4:42 透過什麼管道可以踏入這個行業?
06:19 口筆譯市場行情?
10:29 接案前是否需要測驗?
11:47 口筆譯接案流程/整理時間花費?
13:59 口筆譯的困難之處?
14:31 遇到中韓文各自沒有的語意時 如何處理?
15:46 遇到沒有準備的字 如何處理?
16:13 是否有翻錯的情況產生?
16:48 是否有聽不清楚對方說什麼的情況?
18:15 口筆譯薪水是否可以養活自己?
18:55 有趣/尷尬的經驗分享?
20:18 口譯市場的男女比重?
20:47 想像與現實的落差?
21:14 是否擔心被翻譯器取代?
22:32 是否有翻譯以外的工作?
24:19 給未來想從事口筆譯的人的建議
26:09 怎麼讓韓文進步神速?
——————————————————————————————————————
*More about me:
Facebook:http://www.facebook.com/AnnyeongLJ
Instagram:https://instagram.com/annyeonglj
——————————————————————————————————————
*影片中使用的音樂:
——————————————————————————————————————
使用相機:Canon EOS M50
剪輯軟體:Final Cut Pro X
FB:Annyeong LJ 안녕 엘제이
IG:annyeonglj
Youtube:Annyeong LJ 안녕 엘제이
Twitter:annyeonglj
Mail:lovejens0618@gmail.com
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/TFRrWTy2i2g/hqdefault.jpg)
翻譯 接案 薪水 在 伊森說 Ethan Talks Youtube 的評價
離開大公司,成為自由工作者也三年多的時間。雖然過程很多不為人知的艱辛(特別是今年上半),但我從來沒有後悔過。這次和三星的合作,希望呈現我在不同身分之間的切換,我也融入一些自己的體悟:
#自律才有自由:關於如何鬧鐘第一次響就起床這件事,我還在努力。
#不斷學習新技能:這支廣告大家可以看到我精湛畫風以及行雲流水的草書(寫字就是我的第二專長!?)。
#人際關係:很多人說他受不了辦公室的人際政治,但自由工作者的人際關係更重要啊啊啊 (嗆老闆薪水照領,敢嗆發案給你的人就只能吃自己...)
#公私不分:覺得上班時間很長嗎?自己接案,工作會『滲透』到休息時間,連想算工時都算不出來.......
也因為如此,我走到哪都要隨身帶著筆電 (很多人提我包包會問裡面是不是裝磚頭)。直到遇見Samsung Galaxy Tab S7+,我才真的放心把筆電留在家裡。
⌨️ 堪比筆電功能
平板本體只有575克(肩膀輕鬆好多),又可以連結鍵盤,方便輸入即時回覆。
👀 簡報時可以看講稿(AKA 小抄)
有個功能叫「DeX桌面模式」,類似子母畫面的概念。可以投簡報在大螢幕上,但平板畫面獨立顯示,你可以打開講稿,觀眾不會知道。
📖 S Pen是魔法杖
很多英語學習者來來回回查單字,很容易讀不下去,S Pen對著不會的單字掃一下,翻譯就浮出,讓你可以順暢閱讀原文。也可以手勢遙控平板,變成簡報筆。
👄語音同步筆記
這對需要做訪談或會議記錄的人、或記者非常實用!一邊錄音邊做筆記,程式就會默默幫你做記號。下次關鍵字按一下,就會自動重播你手寫當時的那一段錄音檔,再也不用在時間軸那邊拉來拉去了!
可別覺得自由工作者都過的非常愜意。赤手空拳打天下,挑戰絕對不會少,但是善用對的科技工具,絕對可以讓你事半功倍。
#Samsung
#GalaxyTabS7Plus
#行家AKA玩家
#即刻星5G
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/k80o5MCfzmI/hqdefault.jpg)
翻譯 接案 薪水 在 [討論] 筆譯薪水大概水準? - 看板translator | PTT職涯區 的八卦
我自己有跟其他接案網站比較過了。PTT譯者版算是行情偏高的接案點,其他接案網站有看過英翻中0.3元/字的,另外就是全職in-house翻譯工時八小時的這種平均薪資34K 左右 ... ... <看更多>
翻譯 接案 薪水 在 [問題] 有人在當日文翻譯嗎?能當接案維生嗎? | WomenTalk 看板 的八卦
鄰居有個跟我還不錯的鄰居,是高中生。 她說以後想唸日文系,做翻譯小說,漫畫...等的工作,但我不太了解這行,問我也是白問。所以幫她問看看,但我的印象中翻譯接案 ... ... <看更多>
翻譯 接案 薪水 在 [討論] 筆譯薪水大概水準? - 看板translator - 批踢踢實業坊 的八卦
我自己有跟其他接案網站比較過了。PTT譯者版算是行情偏高的接案點,其他接案網站
有看過英翻中0.3元/字的,另外就是全職in-house翻譯工時八小時的這種平均薪資34K
左右一個月。問問各位是否有達到這些已經公佈出來的數據呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.241.8.127 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1602136213.A.E3D.html
搞丟給google翻譯之後,自己在"潤飾"中文。他覺得這樣就是翻譯就可以接案了。
可見一般大眾對於這門專業還是很不尊重。
※ 編輯: applebg (111.241.8.127 臺灣), 10/08/2020 21:26:38
可能比較好。
要講究起來可是沒完沒了的,不是單純文字轉換的問題。
※ 編輯: applebg (111.241.8.127 臺灣), 10/09/2020 21:23:26
※ 編輯: applebg (110.28.131.84 臺灣), 10/11/2020 12:34:54
※ 編輯: applebg (111.241.9.201 臺灣), 10/13/2020 14:57:50
因為很多譯者都是做比較非專業的市場,或是翻譯市場年輕人或大學剛剛畢業的新鮮人居多。
※ 編輯: applebg (36.226.44.129 臺灣), 11/20/2020 22:46:57
... <看更多>
相關內容