那個南方叫屏東
屏東的黑鮪魚好ㄘ(〃∀〃)
【2016,這就是台灣人想要的總統!】
「妳回北京以後,告訴他們,」蔡英文說:「台灣的下一任總統曾經為妳服務過。」
(“Go back to Beijing,” says Tsai, “and tell them you were served by the next President of Taiwan.”)
上面那段話,是這幾天來,最讓我感佩與震撼的一段話。那是蔡英文主席接受《TIME》雜誌專訪長文的結語,鏗鏘有力,也讓人無比動容...
2016,我希望我能有幸擁有這樣的總統,一股溫柔的力量,卻又充滿自信與霸氣,不慍不火、不卑不亢,而這正是台灣這個即將新生的島國,用來在世界永續立足,最需要的態度。
朋友們告訴我,昨天附上的《TIME》雜誌英漢對照翻譯文章,已經被下架了。對此,我真的感到非常遺憾。(更新消息:PTT貼文者並非原譯,因恐引起誤會而刪文。原譯文出自獨立記者Jessie Chen臉書,特此致謝。)
對於那篇連夜趕出的翻譯稿,也許不同立場的朋友,會有不同想法與批評。但對於譯者的熱心與用心,我只有發自內心的感激和敬佩。因此,我在網路上找到備份文章,再一次(無修改)分享給我的朋友們,需要的,就幫忙再傳播出去吧!
德不孤必有鄰,一位擅長漫畫的朋友,也默默傳了她關於那段「溫柔力量」談話的圖像詮釋。淡淡的畫風,彷彿原景重現,對我而言,那份感動,似乎又更深了一些...
有人以文字速譯向小英致敬、有人以圖像速寫向小英致敬──
而我,只能藉此臉書一角,向翻譯者、漫畫家,跟小英總統本人,獻上最誠心的祝福與感謝!
謝謝你們,讓台灣變成一個更好更美的地方。
──────────底下為英漢對照翻譯原文──────────
民進黨主席暨總統參選人蔡英文登上最新一期時代雜誌封面,標題是「她將可能領導華人世界唯一民主國家, She Could Lead The Only Chinese Democracy」。蔡主席是繼印度總理莫迪、印尼總統佐科威、韓國總統朴槿惠後,最新一位登上時代雜誌封面的亞洲領導人。
中英譯全文:
雜誌封面
She Could Lead the Only Chinese Democracy
And that makes Beijing nervous
她將可能領導華人世界唯一的民主國家
這讓北京感到緊張
目錄頁
Cover Story: Championing Taiwan
Presidential front runner Tsai Ing-wen wants to put the island’s interests first
封面故事:壯大台灣
總統大選領先者蔡英文要將台灣利益置於優先
內頁大標
‘The Next President Of Taiwan’
That’s how Tsai Ing-wen refers to herself. But will the island’s voters agree?
台灣的下一任總統
蔡英文是這樣認為。但是這座島嶼的選民會同意嗎?
內文
Emily Rauhala / 台北報導 Adam Ferguson / 攝影
Tsai Ing-wen is making breakfast. The presidential candidate cracks five eggs and lets them bubble with bacon in the pan. She stacks slices of thick, white toast. It’s a recipe adapted from British chef Jamie Oliver, but the ingredients, she can’t help but say, are pure Taiwan. The meat comes courtesy of Happy Pig, a farm near her spare but tasteful Taipei apartment, the bread from a neighborhood bakery. She offers me an orange. “Organic,” she says, in English. “And local, of course.”
蔡英文正在做早餐。這位總統候選人打了五個蛋,和著平底鍋裡面的培根一起吱吱作響,再把一片片白色的厚片土司疊起來。料理手法學自英國名廚傑米奧利佛(Jamie Oliver),但是她忍不住要說,烹調食材屬於最純粹的台灣原料。培根來自「快樂豬」農場,距離她那簡單卻有品味的公寓不遠,而麵包是從她家附近的烘培坊買來的。她遞了一顆橘子給我,用英文跟我說:「有機的!當然也是在地的。」
This is not an average breakfast for the 58-year-old lawyer turned politician running to become Taiwan’s next President—most days she grabs a coffee and books it to the car. But it is, in many ways, oh so Tsai. The Taipei-raised, U.S.- and U.K.-educated former negotiator wrote her doctoral thesis on international trade law. As a minister, party chair and presidential candidate (she narrowly lost to two-term incumbent Ma Ying-jeou in the 2012 race), Tsai gained a reputation for being wonky—the type who likes to debate protectionism over early-morning sips of black coffee or oolong tea.
對於這位58歲、從律師轉變成政治人物的總統候選人來說,這可不是她平常吃的早餐。她通常隨手抓一杯咖啡在車上喝。不過許多方面來說,這應該可以算是一貫的「蔡式」風格。這位在臺北長大、在英美留學過的談判專家,博士論文寫的是國際貿易法。在她當陸委 會主委、民進黨主席、總統候選人期間(她在2012年的總統大選中以些微差距輸給了馬英九總統),得到學院派的風評──她是那種喜歡在早上喝黑咖啡或烏龍茶時,跟你辯論保護主義的人。
Now, as the early front runner in Taiwan’s January 2016 presidential election, her vision for the island is proudly, defiantly, Taiwan-centric. Tsai says she would maintain the political status quo across the strait with China—essentially, both Taipei and Beijing agreeing to disagree as to which represents the one, true China, leaving the question of the island’s fate to the future. But Tsai wants to put Taiwan’s economy, development and culture first. While Ma and his government have pushed for new trade and tourism pacts with Beijing—China accounts for some 40% of Taiwan’s exports—Tsai aims to lessen the island’s dependence on the mainland by building global ties and championing local brands. “Taiwan needs a new model, ” she tells TIME.
現在,身為在2016年台灣總統大選中的領先者,蔡英文的願景充滿自信又堅定地強調以台灣為核心。蔡英文說她會維持兩岸的現狀──這指的是說臺北與北京彼此同意對於何者代表中國保留不同的認知(註明:這是時代雜誌記者的見解),並且把這個島嶼的命運留給未來決定。但,蔡英文想要將台灣的經濟、發展與文化置於首位。當馬英九和他的政府推動與中國的貿易及觀光協議時(中國占台灣出口的百分之四十),蔡英文希望加強與世界連結、扶植台灣品牌,以降低台灣對中國的依賴。她對時代雜誌說:「台灣需要一個新模式」。
Whether voters share her vision is a question that matters beyond Taipei. Taiwan is tiny, with a population of only 23 million, but its economy—powered by electronics, agriculture and tourism—ranks about mid-20s in the world by GDP size, with a GDP per capita about thrice that of China’s. Ceded by China’s Qing dynasty to Japan after the 1894–95 First Sino-Japanese War, colonized by Tokyo for half a century, then seized by Nationalist forces fleeing the Communists at the end of the Chinese civil war, Taiwan has long been a pawn in a regional great game. It is a linchpin for the U.S. in East Asia alongside Japan, South Korea and the Philippines, and, most important, it’s the only real democracy in the Chinese-speaking world.
“This election matters because it’s a window into democracy rooted in Chinese tradition,” says Lung Ying-tai, an author and social commentator who recently stepped down as Culture Minister. “Because of Taiwan, the world is able to envision a different China.”
台灣的選民是否同意她的願景,是一件擴及台北以外的事情。台灣的土地雖小,只有兩千三百萬的人口,但是經濟因電子業,農業以及觀光業的支,以國內生產毛額來說在世界排名第二十幾名。台灣的國內人均產值則是中國的三倍。台灣在1894-95的中日戰爭被中國清朝割讓後,被日本殖民了半個世紀;之後在中國內戰結束時逃避共產黨的國民黨勢力給佔領。長期以來台灣是區域競爭中的一個棋子。在美國的東亞布局中,台灣、日本、南韓及菲律賓同為最關鍵的環節。更重要的是,台灣是在華語世界中唯一一個真正的民主國家。甫卸任文化部長的作者與社會評論員龍應台表示:「這場選舉很重要,因為它提供了一個窗口,讓外界一探以中華文化為根基的民主……因為台灣,世界得以想像一個不一樣的中國。」
Taiwan’s politics irritate and befuddle Beijing. To the ruling Chinese Communist Party (CCP), Taiwan is the province that got away, a living, breathing, voting reminder of what could happen to China if the CCP loosens its grip on its periphery, from Tibet to Xinjiang to Hong Kong. Beijing is particularly wary of a change in government from Ma’s relatively China-friendly Kuomintang (KMT) to Tsai’s firmly China-skeptic Democratic Progressive Party (DPP). When Tsai ran for President in 2012, Beijing blasted her, without actually naming her, as a “troublemaker” and “splittist”—CCP-speak reserved for Dalai Lama–level foes. “A DPP government means uncertainty for cross-strait ties,” says Lin Gang, a Taiwan specialist at Shanghai Jiao Tong University’s School of International and Public Affairs.
台灣的政治讓北京感到惱怒又百思不解。對中國共產黨來說,台灣是一個逃走的省,也是對中國活生生的提醒──若中國鬆懈對於香港、西藏及新疆等非核心地區的掌控時,可能會發生的事。北京對於台灣的政權,由對中國相對友善的馬政府輪替到對中國保持疑慮的民進黨,抱持格外戒慎的態度。蔡英文在2012年參選總統的時候,北京雖然沒有指名道姓,卻明顯對她大肆抨擊,說她是一個「麻煩製造者」或「分裂主義者」——在共產黨的術語中,這些話專門達賴喇嘛這一層級的仇敵。任教於上海交通大學國際與公共關係學院的台灣事務專家林岡說:「民進黨政府代表的是兩岸關係的不確定性。」
To the U.S., which is bound by the Taiwan Relations Act to come to the island’ s aid if it’s attacked, Taiwan is a longtime friend and unofficial ally, though the strength of that friendship is being tested by China’s rise. Washington worries that Taiwan’s people, especially its youth, are growing warier of China, and that any conflict between the two might draw in the U.S.
“What this election has done is crystallize the changes, the shift in public opinion,” says Shelley Rigger, a Taiwan scholar at Davidson College in North Carolina and the author of Why Taiwan Matters. “I don’t think cross-strait relations are going to be easy going forward, and that’s not something U.S. policymakers want to hear.”
對美國來說,根據《台灣關係法》,在台灣受到武力攻擊的情況下,須協防台灣。台灣是美國長期友邦和非正式盟國,儘管兩國之間友誼的強度正受到中國崛起的考驗。華府擔心台灣人民,特別是年輕人,對於中國的警戒心逐漸提高,而兩者之間的衝突可能會把美國牽扯進來。著有《台灣為何重要》(Why Taiwan Matters)一書的美國北卡羅來那州戴維森大學(Davidson College)教授任雪麗(Shelley Rigger)說:「這場選舉讓所有的改變具體化,反映出民意板塊的移動……我不認為接下來的兩岸關係會更融洽,而這不是美國的政策制定者想要聽到的東西。」
The KMT has yet to formally nominate a candidate for the top job, but the favorite is Hung Hsiu-chu, the legislature’s female deputy speaker. Nicknamed ”little hot pepper” because of her diminutive stature and feisty manner, Hung, 67, would be a contrast to the more professorial Tsai should she get the KMT’s nod. “I don’t think [Tsai] is a strong opponent,” Hung tells TIME. Yet the DPP’s choice, who has already started pressing the flesh islandwide, is spirited too. “People have this vision of me as a conservative person, but I’m actually quite adventurous,” she says. And possessed of a sharp sense of humor—when I compliment her cooking, Tsai looks at me with mock exasperation: “I have a Ph.D., you know.”
國民黨雖然還未正式提名總統候選人,但目前最被看好的就是立法院副院長洪秀柱。因為身材嬌小與好戰性格而被封為「小辣椒」的洪秀柱(67歲),如果獲黨的提名,將與擁有學者形象的蔡英文,呈現顯著的對比。洪秀柱向時代記者表示:「我不認為蔡英文是一位強的對手」。然而,民進黨的候選人已經士氣高昂,在全台各地展開競選活動。蔡英文說:「有些人認為我是一個保守的人,但我其實是很愛冒險的」。她有一種犀利的幽默感──當我讚美她的廚藝時,她用搞笑的語氣假裝惱怒說:「我可是擁有博士學位的。」
Tsai grew up in a home on Taipei’s Zhongshan Road North, a street named after Taiwan’s symbolic father, Sun Yat-sen, the Chinese revolutionary who helped overthrow the Qing and co-founded the KMT. Her own father, an auto mechanic turned property developer, was of the Confucian kind: he encouraged her to study hard but also expected her, as the youngest daughter, to devote herself to his care. “I was not considered a kid that would be successful in my career,” says Tsai.
蔡英文在台北的中山北路長大,這條街是以革命推翻清朝、成立國民黨並視為國父的孫逸仙命名。她的父親是一位修車技師,後來成為土地開發商。他承襲了儒家思想,希望蔡英文要用功讀書,但也期許身為小女兒的蔡英文可以留在父親身邊照顧他。蔡英文說:「我小時候不是一個被認為未來會有成就的孩子。」
After attending university in Taiwan, she studied law at Cornell in New York because, she says, it seemed the place for a young woman who “wanted to have a revolutionary life.” From there she went to the London School of Economics, where she earned her Ph.D., also in law, in less than three years. “That pleased my father,” she says. When he called her home, she obliged, returning to Taiwan to teach and, in 1994, to enter government in a series of high- profile but mostly policy-oriented roles in the Fair Trade Commission, National Security Council and Mainland Affairs Council.
在台灣大學畢業後,她前往紐約州康乃爾大學研讀法律,因為她說,這是一個「想過革命性的生活」的年輕女子該去的地方。之後,她前往倫敦政治經濟學院攻讀法學博士,並且三年不到就獲得學位。她說:「這讓我父親很高興」。她遵從父親的意思返回台灣,先回大學教書並在1994年進入政府,出任公平交易委員會、國安會及陸委會等一系列重要的、政策導向的職位。
Even close supporters say Tsai was, and perhaps still is, an unlikely politician, especially for the DPP. Taiwan’s opposition party was forged in struggle and led by veterans of the democracy movement—a fight Tsai mostly missed. The Kaohsiung Incident in 1979—a human-rights rally that was violently broken up by security forces, galvanizing the democracy movement— took place while Tsai was overseas, cocooned in the ivory tower. If the archetypal DPP operative is a bare-knuckle street fighter, Tsai is an Olympic fencer—restrained and precise.
就連許多親近蔡英文的支持者都認為,蔡英文是一位非典型的政治人物,特別就民進黨而言。身為在野黨的民進黨,在台灣民主運動的奮鬥過程中焠煉而成,由民主運動的老兵所成立,這是一場蔡英文錯過的戰役。1979年高雄的美麗島事件,當一場人權遊行遭警政單位暴力驅散,而後來激勵了台灣的民主運動,蔡英文當時正在國外求學,受到象牙塔的庇護。若說民進黨的典型人物是赤手空拳的街頭鬥士,蔡英文則是一位奧林匹克級的劍術家:自我克制又精確到位。
She stepped into the spotlight in 2008, becoming party chair when the DPP found itself booted from office, with its chief Chen Shui-bian, the outgoing President, later convicted of corruption. While she possessed a deep knowledge of policy, Tsai did not then seem like a leader. “She used to sort of hide behind me when we went door to door,” recalls legislator Hsiao Bi-khim, a longtime colleague and friend. “People compared her to a lost bunny in the forest, with wolves surrounding, both from within the party and outside.
在2008年民進黨失去政權,而前總統陳水扁隨即遭貪汙罪起訴的時刻,蔡英文踏入了鎂光燈下,成為民進黨主席。雖然蔡英文對於政策擁有深度的瞭解,但當時她還不像一位領導人。長期以來是她同事與朋友的立法委員蕭美琴說「以前當我們挨家挨戶去拜訪時,她有點會躲在我身後」。「有些形容她為一個在森林裡迷路的兔子,被黨內與黨外的狼群包圍。」
After an unsuccessful 2010 mayoral bid, Tsai ran for, and also lost, the presidency in 2012. Jason Liu, a veteran DPP speechwriter, says now that the campaign did not “sell” Tsai well enough. The ideas were strong, but the delivery left “distance between her and the voters.” Ironically, it was not until her concession speech that Tsai seemed to connect emotionally with Taiwan’s citizens. “You may cry,” she told the tearful crowd. “But don’t lose heart.”
2010年,蔡英文參與市長選舉失利,在2012年也沒順利當選總統。民進黨資深文膽劉建忻表示,當時的競選總部對於「行銷」蔡英文這個概念,做得不夠好;雖然擁有許多好點子,但是執行上還是「讓選民感到有所距離」。諷刺地,一直到敗選感言,蔡英文才似乎與台灣人民產生情感上的連結。她對含著淚水的群眾表示:「你可以哭泣,但不能洩氣。」
A lot has changed since 2012. Eleven hours after making eggs, with a policy meeting, a cross-country train ride and a harbor tour behind her, Tsai is addressing a couple hundred students at a university in the southern city of Kaohsiung, a DPP stronghold. She’s in lecture mode, at ease, talking about her party’s economic plans: stronger regional links and a focus on innovation to support small businesses. “How many of you went to Taipei for the Sunflower protests?” she asks in Mandarin. At least a third raise their hands.
2012年之後的台灣,歷經了許多改變。蔡英文煎蛋後的11個小時後,歷經了一場政策會議、搭乘高鐵從北一路向南、緊接著進行高雄碼頭導覽。她抵達南台灣民進黨的重鎮高雄,向數百位大學生發表演說。她以一派輕鬆的授課模式,闡述著民進黨的經濟計畫:加強區域間的連結,並聚焦於支持創新的小型經濟。她用中文詢問在場學生「你們之中有多少人去台北參加過太陽花學運?」現場至少有三分之一的學生舉起了手。
Taiwan’s students were once seen as apathetic. But during spring last year, Taipei was swept up by thousands-strong demonstrations over a services pact with China. Student and civic groups worried that the deal could hurt Taiwan’s economy and leave it vulnerable to pressure from Beijing. They felt it was pushed through without adequate public scrutiny. The Sunflower Movement, as it came to be called after a florist donated bundles of the blooms, grew into a grassroots revolt, culminating in the March 18 storming of the legislature.
台灣的學生過去一度被視為相當冷漠。但是在去年的春天,台北市被數以千計的抗議者淹沒,反對與中國簽訂的服務貿易協議。學生與公民團體擔憂這個協議會傷害台灣經濟,讓台灣的經濟受制於中國壓力而變得脆弱。他們也認為,服貿協議的推動並沒有經過適當的公民審議。太陽花運動是民間累積的抗爭與不滿,在3月18日這天一舉衝進立法院,運動的稱號是由於抗爭期間一位花販捐贈了大量太陽花而因此命名。
The movement was grounded in questions of social justice. Since coming to power in 2008, Ma has argued that cross-strait commerce is the key to the island’s fortunes, signing 21 trade deals. Yet young people in particular wonder if the deals benefit only Big Business on both sides of the strait. They say rapprochement with Beijing has left them none the richer, and agonize over the high cost of housing, flat wages and the possibility of local jobs going to China. A sign during a protest outside the Presidential Palace on March 30 last year captured the mood: “We don’t have another Taiwan to sell.”
這個運動的主要訴求就是社會正義。自從國民黨2008年執政以來,簽訂了21個兩岸貿易協定,馬英九主張兩岸的商業往來是台灣最關鍵的財富來源。但是年輕人質疑這項論述,他們認為這些貿易協議只有兩岸的大財團獲利。他們說北京的和解政策並沒有讓年輕人變得富有,反而讓他們受困於高房價、停滯的薪資、以及在地工作機會可能流失到中國的可能性。在去年3月30日於總統府外的抗議中,有個標語最能捕捉整體的社會氛圍:「台灣只有一個,賣了就沒了!」
The emphasis on quality of life, and not just macro-indicators, is good news for Tsai. Her vision for a more economically independent Taiwan did not sway the electorate in 2012 but may now have stronger appeal. The KMT, bruised by the Sunflower protests and then battered by fed-up voters in midterm polls last fall, is trying to remake itself as a more populist party. Timothy Yang, a former Foreign Minister who is now vice president of the National Policy Foundation, the KMT’s think tank, says the party stands by its cross-strait record. But even Yang, a KMT stalwart, is keen to address the issue of equity:
“The benefits of this interaction with mainland China should be shared with the general public.”
台灣社會對於生活品質的重視,而非僅僅強調宏觀經濟指標,對蔡英文來說是件好事。她希望打造一個經濟上更加獨立的台灣,雖然這個理念在2012年並沒有說動選民,但,現在可能更有吸引力。國民黨在太陽花運動中受到重創,在去年秋天的期中選舉中又再度被選民以選票教訓。現在,國民黨試圖把自己再造成一個民粹的政黨。目前擔任國民黨智庫『國家政策基金會』副董事長的前外交部長楊進添先生受訪時說道,「國民黨堅持其兩岸的立場」。但即便像楊進添這樣堅定的國民黨員,也熱衷於解決公平的議題。他說:「兩岸互動的利益,應該要與全民共享!」
Tsai should easily carry traditional DPP support: much of the south, the youth vote, and those who identify as Taiwanese and who are not a part of the elite that came from China after the CCP victory in 1949. The DPP’s missing link is Big Business, which supports the KMT and closer ties with the mainland, where many Taiwan companies are invested. Tsai recognizes that this is a constituency she needs to woo but doesn’t seem clear as to how, beyond saying, “Our challenge is to produce something that is sensible to both sides without being considered as a traitor to the friends we used to be with when we were an opposition party.”
蔡英文要得到傳統民進黨的支持並不難,例如南部選民、年輕選票、還有那些認同自己是台灣人,而不是1949年中國共產黨勝利後來自中國的精英份子。然而,民進黨缺乏與大企業的連結,因為台灣企業大量投資大陸,而其中這些大財團多半支持國民黨,以及與大陸建立更緊密的關係。蔡英文也理解到這是她必須要去吸引的一群選民,但是對於如何進行並沒有太清楚的圖像。她說:「我們的挑戰是要去創造雙方都認為合理的立場,又不能被我們在野時的朋友認為是叛徒。」
That will be hard. The KMT has long argued that it, not the DPP, is best qualified to run the economy, which, corruption apart, did not do well under Chen. Tsai’s supporters concede that many citizens feel the same way—that the DPP can be an effective opposition but not administration. “The KMT has always portrayed itself as more suited to guide the economy,” says J. Michael Cole, a Taipei-based senior fellow with the University of Nottingham’s China Policy Institute and a senior officer at Tsai’s Thinking Taiwan Foundation. “There’s this stubborn perception that a DPP government would be bad for business.”
這是困難的挑戰。國民黨長期主張自己比民進黨更擅長治理經濟,尤其陳水扁執政時期除了貪污,經濟表現並不好。蔡英文的支持者也同意,確實有些民眾認為民進黨可是一個稱職的反對黨,但不是執政黨。諾丁漢大學中國政策研究中心資深研究員暨小英基金會資深主管寇謐將(J. Michael Cole)說:「國民黨把自己描繪是一個更適合主導經濟的政黨。另外也有一種僵化的刻版印象,認為民進黨執政對企業不利。」
It’s a narrative that the CCP backs and may well float as the campaign progresses, either directly, in China’s state-controlled press, or indirectly, through, for instance, its connections in Taiwan’s business community. “Beijing is going to want to make a point through all sorts of channels, including Big Business, that cross-strait relations will not be as smooth if you vote a government into power that has not accepted the foundation that has underpinned developments of the last eight years,” says Alan Romberg, a distinguished fellow at the Stimson Center, a Washington, D.C., think tank.
這種論調受到中國共產黨的支持,並且今隨著選戰的進展不斷被拋出。共產黨可能直接地利用中國控制的媒體影響選舉,或是間接地透過中國與台灣商業界的連結。美國華府智庫史汀森研究中心(Stimson Center)資深學者容安瀾(Alan Romberg)說:「北京將會透過大企業等各種管道來闡述其立場,表明要是台灣人民讓一個不接受過去八年兩岸發展基
礎的政府執政,兩岸關係的發展將不會如現在一樣平順。」
Beijing has never been receptive to a DPP government, but it is particularly negative now. Since coming to power in 2012, China’s leader Xi Jinping has proved himself to be more assertive and nationalistic than most expected, a man not eager to compromise. Last September he told a delegation from the island that China and Taiwan might be one day be reunited under Hong Kong’s “one country, two systems” formula, which is rejected by both the KMT and DPP and, surveys consistently show, the vast majority of Taiwan’s people. This May, Xi warned again about the danger of “separatist forces”—a comment widely interpreted as a swipe at the DPP.
北京對於民進黨政權的接受度向來不高,但現在尤其抱持負面的態度。中國領導人習近平在2012年掌權後,證明自己比外界想像的還更加武斷,帶有更強烈的民族主義色彩,是一個不輕易妥協的人。去年九月,他對一個來自台灣的代表團說,中國和台灣可望採用香港「一國兩制」的模式統一,然而這卻是一個國民黨和民進黨都反對的方案,而且民調也一再顯示,絕大多數的台灣人民無法接受。今年五月,習近平再度警告「分裂主義勢力」會帶來的危險──這段說詞普遍被外界詮釋為對民進黨的抨擊。
Cross-strait relations are managed according to the so-called 1992 Consensus reached by Beijing and Taipei (then also governed by the KMT), a formula the KMT’s Yang calls “a masterpiece of ambiguity.” Under the 1992 Consensus, both sides acknowledge that there is only one China, but without specifying what exactly that means. This, Yang says, has allowed the KMT to move forward on bilateral trade, transport and tourism without being forced to address whether “one China” is the China imagined by Beijing or by Taipei.
兩岸關係是治理目前根據北京和台北(當時為國民黨執政)之間所謂的九二共識,這是一個被國民黨的楊進添形容為「模糊性的一大鉅作」的政策。根據九二共識,雙方承認只有一個中國,但不表明一個中國的確切意含。楊進添說,這讓國民黨在推展雙邊貿易、交通和觀光方面得以取得進展,而不需被迫去回答「一個中國」究竟是北京或是台北心目中的中國。
The DPP has long promoted de jure independence. The first clause in its charter calls for “the establishment of an independent sovereignty known as the Republic of Taiwan,” not the Republic of China, Taiwan’s official name. This platform resonates with the DPP base but is increasingly untenable given China’s economic clout and growing power on the world stage. While the first DPP presidency under Chen was hardly a break from the past, it did see a cooling with Beijing. Things warmed again under Ma. Lin, the Taiwan expert at Shanghai Jiao Tong University, says Tsai is somewhere between Chen and Ma: “If she wins the election, she will not pursue Taiwan in dependence. But she will not promote the development of the cross-strait relationship as Ma Ying-jeou did.”
民進黨過去長期以來推動台灣的法理獨立。民進黨黨綱第一條闡明「建立主權獨立自主的台灣共和國」,而非台灣的正式國號中華民國。這個立場獲得民進黨基本盤的認同,卻在中國的經濟實力成長與中國在世界舞台上崛起之下,越來越無法實現。儘管陳水扁主政時期的民進黨政府跟過去的政策並無太大差別,但跟北京的關係確實趨向冷淡。馬英九主政時期兩岸關係再度暖化。上海交通大學的台灣專家林岡說,蔡英文的立場介於馬英九和陳水扁之間。他說:「如果她勝選,她不會追求台灣獨立。但她也不會像馬英九一樣推動兩岸關係的發展。」
Tsai stresses that she will not alter the politics between Taiwan and China, but she is vague about whether she will repeal the DPP’s independence clause. And unification? That, she says, “is something you have to resolve democratically—it is a decision to be made by the people here.”
蔡英文強調她不會改變台灣和中國之間的政治關係,但對於是否撤回台獨條文卻是依然維持模糊。至於統一呢?她說:「那是必須經由民主程序解決的事情——這是一個必須經由此地的人民來做的決定。」
Hung, Tsai’s potential KMT opponent, says the DPP flag bearer needs to clarify her stance on cross-strait relations. “People ask her, ‘What is the status quo?’ and she can’t say anything specific,” says Hung. The KMT’s Yang offers a metaphor: “Before you harvest, you have to plow the land, transplant the seedlings, fertilize; all the work … has been done by the KMT, and yet they are going to harvest the crop?”
蔡英文的在對手洪秀柱說,民進黨的掌舵手需要清楚地闡明她對兩岸關係的立場。洪秀柱說:「大家問她『維持現狀是什麼意思?』,她卻沒有給具體的回應。」國民黨的楊進添用一個比喻:「在收割之前,要先耕地、播種、施肥;所有的工作……都已經被國民黨完成了,然而他們現在卻想要收割?」
Tsai believes she will win that right. Several days before I return to my Beijing base, over Taiwan-Japanese fusion in Kaohsiung, Tsai is quietly confident that she will gain the trust of Taiwan’s voters and secure victory, whatever Beijing might think. She puts a final piece of tuna on my plate. It’ s from Pingtung County in the south, where she was born. “Go back to Beijing,” says Tsai, “and tell them you were served by the next President of Taiwan.”
蔡英文相信她會贏得這項權利。在我返回北京駐點的前幾天,我們在一家位於高雄的台式日本料理小店用餐,蔡英文對於取得台灣選民的信任並贏得選戰,展現出低調的自信。當時,她把最後一片鮪魚夾到我的盤子上。那塊鮪魚來自南方的屏東,她的出生地。「妳回北京以後,告訴他們,」蔡英文說:「台灣的下一任總統曾經為妳服務過。」
—With reporting by Zoher Abdoolcarim, Gladys Tsai and Natalie Tso/Taipei
─────────────────────
圖片:猜猜看,認出畫風了嗎?^^
(歡迎任何形式分享,一律免問)
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過14萬的網紅簡單哥,也在其Youtube影片中提到,【芋頭米粉湯】芋香十足!鬆綿好濃郁!讓你一吃就愛上! 「還在煩惱入秋料理嗎?」 「怎麼將芋頭煮的鬆綿又入味呢?」 最近簡單哥上市場啊 看到芋頭又漂亮又大顆 就順手買了幾顆回來 我就在想芋頭能做什麼料理 邊逛邊想~又不小心帶了芹菜跟里肌肉 啊!那就來做「芋頭米粉湯」吧! 芋頭經過燉煮變得鬆軟綿密 湯頭...
「秋料理ptt」的推薦目錄:
- 關於秋料理ptt 在 初夏的東港之櫻 Facebook
- 關於秋料理ptt 在 新潟越後老姫 Facebook
- 關於秋料理ptt 在 新潟越後老姫 Facebook
- 關於秋料理ptt 在 簡單哥 Youtube
- 關於秋料理ptt 在 簡單哥 Youtube
- 關於秋料理ptt 在 [食記] 台北秋料理握壽司吃到飽- 看板EatToDie - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於秋料理ptt 在 [食記] 台北-秋料理握壽司吃到飽- EatToDie - PTT網頁版 的評價
- 關於秋料理ptt 在 [食記] 台北秋料理握壽司吃到飽 的評價
- 關於秋料理ptt 在 [請益] 台北握壽司吃到飽1500元/人 的評價
- 關於秋料理ptt 在 [抱怨] 雷很大的秋料理握壽司吃到飽 的評價
- 關於秋料理ptt 在 [食記] [大安區] 秋料理日本料理握壽司吃到飽( - Food - PTT生活 ... 的評價
- 關於秋料理ptt 在 [食記] 台北秋料理握壽司吃到飽- EatToDie | PTT Web 的評價
- 關於秋料理ptt 在 秋料理的味道與口感,COOKPAD、PTT、愛料理和網紅營養師 ... 的評價
- 關於秋料理ptt 在 「秋料理ptt」情報資訊整理 - 食在北台灣 的評價
- 關於秋料理ptt 在 「揚日式料理ptt」懶人包資訊整理 (1) | 蘋果健康咬一口 的評價
- 關於秋料理ptt 在 [21秋] 舞妓家的料理人動畫10 - c_chat | PTT動漫區 的評價
- 關於秋料理ptt 在 位於台北四維路的秋料理握壽司吃到飽,到底cp值是高還是不高 的評價
- 關於秋料理ptt 在 [食記] 台中十秋旬、割烹- 看板TaichungBun - PTT網頁版 的評價
- 關於秋料理ptt 在 [食記] 順億鮪魚專賣店@高雄市 - PTT台灣在地生活 的評價
- 關於秋料理ptt 在 [情報] 欣葉日本料理新菜單春宴旬鮮 - PTT評價 的評價
- 關於秋料理ptt 在 [問卦] 秋葵怎麼料理最好吃? - PTT八卦政治 的評價
- 關於秋料理ptt 在 [問題] 喜歡吃秋葵嗎- womentalk | PTT學習區 的評價
- 關於秋料理ptt 在 和秋美食|麻婆豆腐推薦ptt上團購美食開箱 - 那個漢娜醬Hannah - 的評價
- 關於秋料理ptt 在 批批在日本幹嘛- YouTube 的評價
- 關於秋料理ptt 在 [食記] 墨秋新日式料理- 看板SongShan | PTT台灣在地區 的評價
- 關於秋料理ptt 在 「瑞秋老師ptt」情報資訊整理 - 熱血南臺灣 的評價
- 關於秋料理ptt 在 [招待][台北]北車~欣葉日式-館前店(秋料理全品項- EatToDie 的評價
- 關於秋料理ptt 在 山秋日本料理、中山日式定食在PTT/mobile01評價與討論 的評價
- 關於秋料理ptt 在 山秋日本料理、中山日式定食在PTT/mobile01評價與討論 的評價
- 關於秋料理ptt 在 [21秋] 舞伎家的料理人第8集- 看板C_Chat | PTT動漫區 的評價
- 關於秋料理ptt 在 [心得] 22款麻辣鴨血調理包實吃- 看板e-shopping | PTT消費區 的評價
- 關於秋料理ptt 在 [21秋] 異世界食堂2 11 - C_Chat - PTT情感投資事業版 的評價
- 關於秋料理ptt 在 [食記] 高雄楠梓-鈞秋鱻場炙燒星緣散壽司 - PTT推薦 的評價
- 關於秋料理ptt 在 Herbs香草茶飲應用百科:祛寒、解暑、助消化!33種香草植物,調出180款茶飲,溫柔療癒身心 的評價
秋料理ptt 在 新潟越後老姫 Facebook 八卦
《鄉下也是有頂尖的義大利餐廳~5SEASONS》
氣象預報原本説明天才會下雪,沒想到早上我洗完衣服一轉身,就看到窗外的漫天飛雪。嗚嗚⋯這畫面實在太港動了(拭淚),這麼美的雪花搞得我文青心大噴發,我要是不寫一點東西我會憂鬱症上身。
對了,這幾天好幾位粉絲專頁上的朋友在ptt上發現吾夫來福的文章,我要鄭重的澄清一下內個帳號是吾夫的,因為他的文筆實在太差了,我很怕大家以為內個帳號是我的那我就冤枉了。而且其實我一直沒說的是,吾夫有一個部落格,之前在痞客邦,後來他覺得痞客邦一直強迫置入廣告讓他很不爽,一個賭藍就買了個網址搬家了(http://niigata.tw),而且這網址非常酷,就是「新潟.台灣」。雖然我覺得他非常之覇氣,但我還是沒在粉絲專頁上說過,說到底還是他文筆太差了,我無法承認內個部落格跟我有關呀(掩面)。然後他搬到新網址的時候,我還幫他從八百篇文章刪了完全不通順的東西,刪到剩下六百篇左右。他自己寫的東西錯字連篇(我已經盡量除錯了),想抄我粉專的文章又抄的不搭不七,不過看他的部落格有個好處就是,大家可以看到我們走遍47個都道府縣的足跡(但有些被我刪掉就是了),而且他真的盡力在完全不賣廣告、拒絕業配之下想介紹全日本給大家,要是大家對他的文筆看不下去,可以在下面留言「來福你去自盡吧。」
今天來介紹一間五泉的南覇天餐廳「5SEASONS」,很早之前我有稍微提過這家,是因為這間的名字:5季節。一年只有四季怎麼會有五季呢?各位我們這裡是雪國呀,除了春夏秋冬還有一個被大雪冰封的暗黑季呢。5季節其實是我之前介紹過的生產mino斗篷這個針織公司的附屬餐廳,也是我們吃過最好吃的義大利菜,它甚至完勝許多在東京和大阪的義大利餐廳。5季節用的食材大部分都是五泉在地生產或是新潟縣產的,從農場直接到餐廳的概念,光是新鮮度就無話可說。加上廚師對料理的敏銳度,使得毎一道端上來的不論前菜、主菜或甜點,都恰如其份的完美。除了食物之外,我們最推薦的是5季節手做的薑汁汽水(ジンジャーエール),喝的到薑末的汽水,微微辣喉卻很順口,是我們的每次必點。
昨天吾夫公司有台灣客戶來拜訪,晚上公司高層就訂在5季節宴客,但吾夫一直不想讓主管知道他其實常來吃,所以就裝很不熟那樣。
點菜的時候,主管問老闆:你們推薦什麼飲料呢?
老闆:我們的薑汁汽水是手做的,非常好喝,沒錯吧?來福君。(轉頭看吾夫)
吾夫:老闆你竟然出賣我⋯(指)
據說大家都大笑,後來吾夫就多了「薑汁君」的外號了。晚宴結束後,大家問台灣來的客戶有什麼感覺?他們不約而同地説:「這種店怎麼會開在五泉??」
這也是我們心中的謎,「這種店怎麼會開在五泉?」
秋料理ptt 在 新潟越後老姫 Facebook 八卦
《北方文化博物館的藤花夜間點燈附贈老姬兒自介》
前兩天介紹了位在新潟市的北方文化博物館,裡面有一棵好大的紫藤花阿!這棵紫藤花在滿開的時節也有舉辦夜間點燈,因為有老宅、藤花、池塘、楓葉,所以會吸引很多喜愛夜拍的攝影玩家。今天是夜間點燈的最後一天,無聊如我當然也要去湊熱鬧,就讓大家看看夜間的北方文化博物館紫藤花長甚麼樣子吧!下次要再看到這裡的夜間點燈就是秋天的楓紅時節,這裡的楓葉也很漂亮,有來的朋友也請不要錯過喔!
另外就是這兩天發現粉絲人數悄悄破萬了,這種感覺好奇怪啊哈哈,原本只是單純的因為47個都道府縣都走遍,甚至像忠孝東路走九遍那樣,然後在個人的臉書上分享給朋友,很多朋友就塞郎我說應該弄個粉絲專頁,一年前就這樣栽進來了。剛剛突然想到,有好多新粉絲都是最近才加入的,可能還不知道我有多可愛,不然我來自我介紹一下好了。
1.因為我很愛吃越後姬這種草莓,就隨便取了個名字叫越後老姬,但其實我不是太老。
2.我只有經營這個粉專,大家在IG或ptt、部落格上面看到跟這裡很像的發文其實是我老公(亂抄我的),因為他是個中文真的很糟的台灣人,程度大概跟戚秦氏的家丁來福差不多,大家可以叫他來福我不會介意。
3.我居住的新潟縣五泉市,根據市役所的資料,這個地方只有我一個台灣女生,所以我是全五泉最美的台灣人妻(挺)、五泉最會做料理的台灣人....所有的名號我通通都包了,當然也可以叫我五泉志玲。
4.我不是旅遊部落客,我只是個家庭主婦無聊記錄一下每天的生活,所以我好怕被問到一些問題,例如pass要怎麼用(我不能買pass所以沒有研究過pass要怎麼用...)、旅遊行程要怎麼安排(我們出門從來不排行程,連旅館經常都是走到哪訂到哪)、最可怕的是問我櫻花什麼時候會開(院子開什麼花我就欣賞什麼花阿),我能幫忙的會盡量幫助大家找答案,但真的有些問題好難啊(偏頭痛),大家可以去一些專業的旅遊粉專問問看吧。與其說我是旅遊的粉專,我還比較希望大家把我歸類到靈性覺醒、心靈成長那塊(蛤?)。
5.對了,我還好怕被問到「我X月要去新潟,那時有甚麼風景?」這樣的問題。之前已經介紹過非常多新潟的景點,我大概都是當天拍照,當天或隔天就會發文,因為題材太多了,我基本上也不會重複貼上之前寫過的東西,所以麻煩大家有空滑回去看看以前的文章,就可以知道那時新潟大概有甚麼風景或活動,我很好心幫大家計算一下,每天大便的時候看三篇,大概四個月就可以看完了。
6.這是一個很自由自在的園地,大家想留言說甚麼都OK,有些人追蹤久了大概也有發現,有幾位粉絲超愛在這裡留言胡鬧,根本是來拉低我粉專的水準的,我本來也想好好教化這幾位,後來發現已無教化可能就由他們胡言亂語,久了居然有好多人告訴我這裡的留言比文章更療癒(怒),後來雖然教化失敗,大家反而成了朋友。我基本上不會刪留言,事實上這一年多我也才刪過兩則留言,因為這幾位糟糕的壞朋友聊嗨了竟然在我這裡po了兩張A圖,這是絕對不行的,一定要立馬刪除,不是因為我多有倫理道德,我只是怕被檢舉而已。
7.這裡都是我們的日常生活和去各地旅行的真實紀錄,大家放心,我不會寫業配文,因為我是視金錢如糞土、名利如浮雲的女子,人生的前半場我已為五斗米折斷了腰,接下來的人生我只想做真實的自己。可能也有人發現,我很少介紹大家去吃甚麼大魚大肉,因為我覺得,食物這種東西很主觀,其實只要氣氛對了、身邊的人對了,吃甚麼都會覺得好吃。我尤其不會介紹那種現殺現煮的東西例如鰻魚飯,因為要是有300個人因我介紹而去吃,就會有300條鰻魚找我索命我會害怕,所以我絕對不會做的。
8.全日本最高級的針織產業在五泉,很早以前曾經說過,粉絲破30萬就來抽五泉的針織品,這粉專成立剛好一年粉絲破萬,算算還有30年,好險好險(拍胸)。就算快要到三十萬我也沒在怕,到時就會叫大家退讚了。
謝謝很多朋友給我的鼓勵,我都有收到你們的心意。那麼就坐穩了,讓我繼續用美麗的新潟攻擊大家的眼睛吧!
秋料理ptt 在 簡單哥 Youtube 的評價
【芋頭米粉湯】芋香十足!鬆綿好濃郁!讓你一吃就愛上!
「還在煩惱入秋料理嗎?」
「怎麼將芋頭煮的鬆綿又入味呢?」
最近簡單哥上市場啊
看到芋頭又漂亮又大顆
就順手買了幾顆回來
我就在想芋頭能做什麼料理
邊逛邊想~又不小心帶了芹菜跟里肌肉
啊!那就來做「芋頭米粉湯」吧!
芋頭經過燉煮變得鬆軟綿密
湯頭還散發出滿滿芋香味
芋頭控的你絕對不能錯過的古早味!
(今日份量:8人份)
🥣需要準備的材料🥣
👉芋頭 500克
👉米粉 3球
👉紅蔥頭酥 20克
👉中芹 25克
👉乾香菇 8克
👉蝦米 20克
👉里肌肉 250克
👉醬油 1大匙
👉米酒 1.5大匙
👉胡椒 適量
👉鹽巴 適量
👉太白粉 1大匙
⚠️簡單哥小提醒⚠️
1大匙 = 1湯匙 = 15ml
1小匙 = 1茶匙 = 5ml
🍚開始簡單製作🍚
①醃製肉絲用醬油、米酒、鹽巴、胡椒、太白粉攪拌均勻
②將芋頭煎至金黃色後,起鍋瀝油
③下煎芋頭的油,炒肉絲、香菇、蝦米及香菇水
④下香菇水、水、芋頭,並蓋上鍋蓋燉煮至芋頭鬆透
⑤加鹽巴、胡椒、油蔥酥,最後放入米粉、芹菜
簡單哥感謝大家的觀看❤️
你實際「按讚」「分享」「追蹤」👍
是我拍片的動力哦!🎬
喜歡我的朋友歡迎加入我✌️
➤史上最實用貼圖上線拉 https://pse.is/U3DC6
➤IG帳號 Easybrofood
➤YouTube頻道 https://reurl.cc/R4X3AG
➤FB粉絲頁 https://www.facebook.com/Easybrofood/
➤簡單哥大家庭 https://www.facebook.com/groups/551006655608161/
有各位的支持,我會更加努力拍更多好吃又簡單的美食給各位,感謝💕
#芋頭米粉湯
#芋頭料理
#米粉湯
#芋香濃郁
#鬆綿好口感
#簡單料理
#居家料理
#簡單哥
秋料理ptt 在 簡單哥 Youtube 的評價
【香菇麻油雞煲飯】戀戀不忘的麻香!軟糯好美味!
「入秋料理該吃什麼呢?」
「這時候吃一鍋暖暖的飯,實在好幸福!」
濃濃的麻油香
均勻的拌著Q彈的白米飯
入口後雞肉和香菇的香味
刺激著的味蕾
所以簡單哥非常想和大家
分享這道幸福的料理
趕快跟著簡單哥一起做料理吧!
(今日份量:2人份)
🥣麻油雞煲飯 的食材🥣
👉雞腿 2支
👉乾香菇 15克
👉薑 10克
👉蔥 10克
👉麻油 2大匙
👉醬油 30克
👉蠔油 1.4大匙
👉糖 20克
👉太白粉 8克
👉鹽巴 適量
👉胡椒 適量
👉米 1.5半
👉水 約2杯
(米和水比例=1:1.3)
🥣醬汁 的食材🥣
👉醬油 10克
👉蠔油 1小匙
👉糖 5克
🥘開始簡單製作🥘
①放入雞與香菇,加醬油、蠔油、鹽、胡椒、太白粉、糖拌勻
②米和水的比例1:1.3,將生米浸泡1小時
③冷油冷鍋,把薑煸香後,加入些許麻油
④加入事先浸泡過的米和水,並蓋上蓋子煮滾
⑤水的高度約與米平行後,加入雞肉和香菇,煮十分鐘
⑥開火,燜煮十分鐘:關火,燉燜十五分鐘
⑦加入水、醬油、蠔油、糖,煮滾拌勻
簡單哥感謝大家的觀看❤️
也希望有喜歡我的朋友加入✌️
➤超豪華烤肉組 https://pse.is/vzwpu
➤史上最實用貼圖上線拉 https://pse.is/U3DC6
➤IG帳號 Easybrofood
➤YouTube頻道 https://reurl.cc/R4X3AG
➤FB粉絲頁 https://www.facebook.com/Easybrofood/
➤簡單哥大家庭 https://www.facebook.com/groups/551006655608161/
有各位的支持,我會更加努力拍更多好吃又簡單的美食給各位,感謝💕
秋料理ptt 在 [食記] 台北-秋料理握壽司吃到飽- EatToDie - PTT網頁版 的八卦
餐廳名稱:秋日式料理餐廳電話:(02)2708-5682 地址:台北市大安區四維路66巷2號1樓(近捷運大安站) 價位:平日500+10%(吃到飽需事先預約) 假日600+10% 營業 ... ... <看更多>
秋料理ptt 在 [食記] 台北秋料理握壽司吃到飽 的八卦
秋料理 地址:台北市大安區四維路66巷2號電話:02 2708 5682 營業時間:12:00–14:30, 18:00–21:30,週一公休消費時間:2019.7 價位:每人700元+10% 圖… ... <看更多>
秋料理ptt 在 [食記] 台北秋料理握壽司吃到飽- 看板EatToDie - 批踢踢實業坊 的八卦
秋料理
地址:台北市大安區四維路66巷2號
電話:02 2708 5682
營業時間:12:00–14:30, 18:00–21:30,週一公休
消費時間:2019.7
價位:每人700元+10%
圖文版:https://acarpblog.com/2019/08/shushieattodie.html
很久沒來秋料理,
走過來的時候還小繞了一下差點找不到,
因為它在一群社區的一樓,
也沒有明顯的招牌,
很低調
除了吃到飽也有商業午餐和多種套餐的選擇,
訂位的時候會詢問是要吃到飽還是套餐
最近因為Youtuber三原Japan拍了影片,
讓我們重新注意到這間店,
所以找時間再來回味一下
因為我們來得算早,
可以選板前或是一般的座位,
考慮到板前桌面空間較小而且光線也不夠,
就還是選了一般的座位
握壽司吃到飽每人700元加一成服務費,
另外有和牛握壽司+天使紅蝦握壽司加購價100元
背面有握壽司圖案,
但參考就好,
也不是每個都長得一模一樣,
尤其是白肉魚吃到後面根本看起來都差不多…
副食有沙拉、味噌湯、果醋、烤物,
味噌湯可以續
烤秋刀魚一人一塊
招待的小菜毛豆
點餐的方式就是用紅筆直接在菜單上圈選,旁邊註記數量,
一個人一次可點10貫,兩個人一次可點20貫,以此類推,
可無限次加點
這是我們第一輪點的,
少了兩貫鮭魚喔~~吼吼…漏單,
但沒差啦,
下一輪再補點就好了
干貝…吃起來就不是想像中的那種口感,有點失望
這裡最高級的食材應該就是海膽了吧,
但是全部都點海膽也有點噁心,
而且它們家的吃起來有點苦苦的…
(雖然三原Japan的Tommy說喜歡這種苦味,但我個人不以為然啦,苦苦的海膽我不愛)
很特別的芝麻葉握壽司,
芝麻葉的苦味我就可以接受,
而且可以解膩喔很神奇
第二輪,
這樣跟選單一起拍就不會搞錯了嘿嘿
鱈魚肝不錯吃
章魚的調味有點鹹,
是圖片上的”山葵章魚”,
如果是要點單純章魚切片握壽司可能要特別註明,
總之我們沒再給它第二次機會了
有幾貫握壽司底下的醋飯異常地多,
魚肉又很小片,
反應過後店長還親自來解釋,
說是他們捏握壽司都有一定的sop流程,
會請師傅再注意,
不過…..後來出的好像也沒甚麼改善啊~~哈哈
第三輪
盡量點一些之前沒吃到的,
但選擇其實沒有很多,
吃來吃去就那些的感覺,
已經開始有點膩了
很想請師傅用噴槍把生魚片都炙燒一下,
炙燒過的握壽司比較好吃
第四輪
我問他為什麼要畫那麼用力,
他說為了表達一種堅決的態度,
哈哈~~甚麼鬼啦,
我們已經吃到神志不清了
比較推薦的是比目魚鰭、鱈魚肝、和鴨
但再怎麼好吃,
吃了那麼多貫之後也變得有點恐怖了
第五輪
結果怎麼都挑到白肉魚啦,
已經到最後階段了這樣怎麼吃得下去,
喔對了,我們一開始設定的目標是總共一百貫,
到底為什麼要給自己設定目標啦!!!
真的是找罪受耶~哈哈
旗魚、海鱺、紅甘、姬鯛,
看起來都一樣啊是不是!!
然後干貝..唉不說了
總之看到這邊我已經完全吃不下去了,
吃到飽真的太痛苦了,
沒那種體質真的不要輕易嘗試
最後為了湊100貫,
點了兩個比目魚鰭邊握壽司,
算是不錯的ending
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 112.104.73.169 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/EatToDie/M.1565099913.A.11E.html
... <看更多>
相關內容