今天無意間看到台視新聞的台語新聞,主播郭于中先生的台語咬字發音真是令人尊敬;台語正音播報真是太棒了👏👏👏🙏🙏🙏我終於聽到參詳打合而不是商量高通(溝通)了。👍👍👍👍👍
PS:我猜想打合(溝通)應該是借用日文(打ち合う)來的。請指正。感謝🙏
同時也有223部Youtube影片,追蹤數超過5萬的網紅KYOKO TV・哈日杏子頻道,也在其Youtube影片中提到,#觀光日語 #旅日必背 #實用日語 #說話速度正常的新版的【旅日十句】2020影片來了:https://reurl.cc/Aq9Z2d <*本日單字*>文字檔請見影片介紹文下方 👀歡迎訂閱杏子頻道: https://goo.gl/JYyh4H 🐷杏子畫的P醬2019年賀歲貼圖➡https://go...
無 日文 發音 在 酪梨壽司 Facebook 八卦
【大白的一小步】
這個月家事如麻,但我家全體成員的表現都值得獲頒進步獎。
寶哥小一生活適應良好,在對孩子很有一套的導師和充滿教育熱忱的阿公關愛下,每天都笑容滿面,課後愛上溜直排輪,還會用注音出功課給爸爸、寫情書給媽媽。
阿梅在幼兒園左右逢源,在老師鼓勵下成功戒斷尿布,大小號都願意上在馬桶裡,睡過夜也不會濕,省了我不少煩惱和尿布錢。
最令人刮目相看的是我家的日本爸爸大白,搖身一變成為超級好學生,週間除了每天上足三小時超精實的中文課(專門為外國人開的那種),課後還花一個小時練習聽說,請我幫忙糾正發音。
至於我,除了學會倒車入庫和路邊停車,也積極為找房子奔走,想說不管大白願不願意跟,先把娘家附近的房子買起來,以後寒暑假回台可以住,未來養老啃老都方便。
剛回台時我溫良恭儉讓,凡事都會徵詢大白的意見,三天兩頭就被我永遠的反對黨潑一頭冷水而理智線斷裂,但睿智的阿公提點我:「有些事根本不用問他,照自己的想法先做下去,他看到結果就會接受現實了」。
果然不出阿公所料,大白月初還對台灣郊區生活深惡痛絕(詳見上文),月底就逐漸嘗到有阿公後援的甜頭、中文課上出興趣,又看到兩兒的成長和笑容,默默開始接受現實,不再反對我在台灣鄉下置產,還開出了「離阿公家愈近愈好」的選屋條件。
今天早上大白甚至主動釋出善意,提議我先在台灣買好房子,利用回日本前這幾個月交屋裝潢。哥哥在台灣唸完小一上學期後,過完農曆年全家回東京,讓寶哥隨著原本的保育園同學一起畢業,明年四月起讀一年日本小學、梅弟也讀一年保育園,打好兄弟倆的日文底子,熟悉日式生活常規和禮儀。(←龜毛爸爸覺得生活常規比日文還重要)
在此同時,我們利用這一年斷捨離東京租屋處的多餘家當、辦理大白的配偶簽證、打包退租,後年年初或暑假全家再一起回台灣,視情況看要讓哥哥從台灣小二下學期或小三上學期開始讀起。未來如果確定在台灣定居,每年暑假再回東京探望吉醬巴醬,可能還有機會在日本小學旁聽半個月。
(日本一學年有三個學期:第一學期4月至7月中,第二學期9月至12月,第三學期1月至3月;台灣一學年則是兩個學期:上學期9月至1月,下學期2月至6月)
大白的一小步,讓漂泊異鄉十二年的我,離回台定居養老的夢想又邁進了一大步。只是我也還在猶豫要不要這麼衝,因為接下來兩年無論是買房子、國際搬家或適應兩地學校生活,對大人小孩都將是一場硬戰,更可怕的是每一個決定都花錢如流水啊。
#圖為寶哥梅弟跟阿公一起出門運動順便啃台式早餐店三明治
無 日文 發音 在 酪梨壽司 Facebook 八卦
【大白的一小步】
這個月家事如麻,但我家全體成員的表現都值得獲頒進步獎。
寶哥小一生活適應良好,在對孩子很有一套的導師和充滿教育熱忱的阿公關愛下,每天都笑容滿面,課後愛上溜直排輪,還會用注音出功課給爸爸、寫情書給媽媽。
阿梅在幼兒園左右逢源,在老師鼓勵下成功戒斷尿布,大小號都願意上在馬桶裡,睡過夜也不會濕,省了我不少煩惱和尿布錢。
最令人刮目相看的是我家的日本爸爸大白,搖身一變成為超級好學生,週間除了每天上足三小時超精實的中文課(專門為外國人開的那種),課後還花一個小時練習聽說,請我幫忙糾正發音。
至於我,除了學會倒車入庫和路邊停車,也積極為找房子奔走,想說不管大白願不願意跟,先把娘家附近的房子買起來,以後寒暑假回台可以住,未來養老啃老都方便。
剛回台時我溫良恭儉讓,凡事都會徵詢大白的意見,三天兩頭就被我永遠的反對黨潑一頭冷水而理智線斷裂,但睿智的阿公提點我:「有些事根本不用問他,照自己的想法先做下去,他看到結果就會接受現實了」。
果然不出阿公所料,大白月初還對台灣郊區生活深惡痛絕(詳見上文),月底就逐漸嘗到有阿公後援的甜頭、中文課上出興趣,又看到兩兒的成長和笑容,默默開始接受現實,不再反對我在台灣鄉下置產,還開出了「離阿公家愈近愈好」的選屋條件。
今天早上大白甚至主動釋出善意,提議我先在台灣買好房子,利用回日本前這幾個月交屋裝潢。哥哥在台灣唸完小一上學期後,過完農曆年全家回東京,讓寶哥隨著原本的保育園同學一起畢業,明年四月起讀一年日本小學、梅弟也讀一年保育園,打好兄弟倆的日文底子,熟悉日式生活常規和禮儀。(←龜毛爸爸覺得生活常規比日文還重要)
在此同時,我們利用這一年斷捨離東京租屋處的多餘家當、辦理大白的配偶簽證、打包退租,後年年初或暑假全家再一起回台灣,視情況看要讓哥哥從台灣小二下學期或小三上學期開始讀起。未來如果確定在台灣定居,每年暑假再回東京探望吉醬巴醬,可能還有機會在日本小學旁聽半個月。
(日本一學年有三個學期:第一學期4月至7月中,第二學期9月至12月,第三學期1月至3月;台灣一學年則是兩個學期:上學期9月至1月,下學期2月至6月)
大白的一小步,讓漂泊異鄉十二年的我,離回台定居養老的夢想又邁進了一大步。只是我也還在猶豫要不要這麼衝,因為接下來兩年無論是買房子、國際搬家或適應兩地學校生活,對大人小孩都將是一場硬戰,更可怕的是每一個決定都花錢如流水啊。
#圖為寶哥梅弟跟阿公一起出門運動順便啃台式早餐店三明治
無 日文 發音 在 KYOKO TV・哈日杏子頻道 Youtube 的評價
#觀光日語 #旅日必背 #實用日語
#說話速度正常的新版的【旅日十句】2020影片來了:https://reurl.cc/Aq9Z2d
<*本日單字*>文字檔請見影片介紹文下方
👀歡迎訂閱杏子頻道: https://goo.gl/JYyh4H
🐷杏子畫的P醬2019年賀歲貼圖➡https://goo.gl/GVoLvT
🌎日本Wi-Fi分享器推薦(結帳自動打75折):https://goo.gl/iKJY6Y
🍣日本美食推薦:https://goo.gl/K1TQbZ
🌸認識哈日杏子:https://goo.gl/G7NYDH
🌸杏子臉書粉絲頁: https://goo.gl/D3ksyk
🌸杏子畫的LINE貼圖:https://goo.gl/qkvL6K
🌸杏子的部落格・歡迎來玩: http://kyoko.tw/
🌸GO!GO!JAPAN!來去日本玩社團: https://goo.gl/cgjzS3
🌸線上無料日語教室:https://goo.gl/Jj6nZH
🌸日本旅行情報:https://goo.gl/QirxbA
🏠日本住宿推薦:https://goo.gl/tTFJXP
🌸聯絡杏子:harikyoko@gmail.com
伊拉蝦一媽謝~,歡迎光臨杏子咖啡屋。我是熱愛日本的台灣人、哈日杏子。【KYOKO CAFE】是我的新節目,在這個節目中我將會為大家介紹日本吃喝玩樂有趣的情報,還有不定時開線上實用日語講座。歡迎喜歡日本、喜歡日語的你一起來交流喔。
第三回介紹的是到日本旅遊時可以派上用場的<十句實用日語會話>。歡迎大家留言告訴我你想學的內容喔^3^。
❤看更詳細的<旅日10句實用會話分享文>:https://goo.gl/kTqESA
❤看所有觀光日語分享文:https://goo.gl/Jj6nZH
🌞歡迎到【杏子臉書粉絲頁】按讚追蹤,可以即時看到杏子的最新動態喔: https://goo.gl/D3ksyk
觀光日語 Vol.1 | 旅日必背 | 超實用の十句觀光日語* 旅行に使える観光日本語10フレーズ | <杏子日語教室> 1
1.こんにちは=午安、你好。
ko-n-ni-chi-wa
2.ありがとう=謝謝。
a-ri-ga-t-o
3.すみません=不好意思、對不起。
su-mi-ma-sen
4.トイレはどこですか?=廁所在哪裡?
to-i-re-wa-do-ko-de-su-ka?
5.おいくらですか?=多少錢?
o-i-ku-ra-de-su-ka?
6.クレジットカードは使えますか?=可以刷卡嗎?
ku-re-ji-t-to-ka-do-ha-tsu-ka-e-ma-su-ka?
7.メニューをください=請給我菜單。
me-nyu-o-ku-da-sai
8.写真、ok?=可以拍照嗎?
sha-shin-ok?
9.いただきます=我開動了。
i-ta-da-ki-ma-su
10.免税になりますか?=可以免稅嗎?
men-zei-ni-na-ri-ma-su-ka?
♥看影片中的日語詳細解說請點這裡:http://kyoko.tw/kyoko-cafe-3/
大家如果對發音比較沒信心,可以將上面的日文單字貼在估狗翻譯頁面(設定成日文)在按下發音就可以聽到唸法了^^。估狗翻譯:https://translate.google.com.tw/
*:・☆゚★o(´▽`*)/♪Thanks♪\(*´▽`)o゚★,。・:*:・☆゚
感謝收看。如果你喜歡這個影片請幫杏子按讚+分享喔^^
📝也歡迎大家到杏子的部落格來玩玩:http://kyoko.tw/
如有想看的題材或內容也歡迎留言告訴杏子。
讓我們下次見啦。またね~~!★βyёヾ(*゚∇゚*)ノβyё★

無 日文 發音 在 蒟蒻講幹話 Youtube 的評價
雖然影片中有很多女優
年紀都不小了
但她們都曾陪我度過美好的童年
小額贊助安撫蒟嫂 https://p.ecpay.com.tw/E2494
以下為影片中所出現的女優列表和英文讀音
共40位
山下彩香 Yamashita Ayaka
山口理紅 Yamakuchi Riku
田中瞳 Tanaka Hitomi
高橋聖子 Takahashi Seiko
櫻井莉亞 Sakurai Ria
大塚莉央 Ootsuka Rio
荒木麻衣 Araki Mai
熊田曜子 Kumada Yoko
牛田有香 Ushida Yuka
鶴田家奈 Tsuruda Kana
福田麻由子 Fukuda Mayuko
吉澤明步 Yoshizawa Akiho
三好亞矢 Miyoshi Aya
音梓 Oto Azusa
朝桐光 Asagiri Hikari
三上悠亞 Mikami Yua
安部未華子 Abe Mikako
一之瀨亞美莉 Ichinose Ameri
久保今日子 Kubo kyoku
長谷川秋子 Hasegawa Akiko
前田可奈子 Maeda Kanako
香苗レノン Kanae Reon
桃谷エリカ Momotani Erika
柿谷ひかる Kakitani Hikaru
麻美由真 Asami Yuma
明日花崎羅 Asuka Kirara
波多野結衣 Hatano Yui
真白愛梨 Masahiro Airi
櫻井知香 Sakurai Yuka
掘口真希 Horiguchi Maki
愛田由希 Aida Yuki
橋本有菜 Hashimoto Arina
椎名空 Shina Sora
神宮寺奈緒 Jinkuji Nao
菅野亞里沙 Kanno Alisa
姬川優奈 Himekawa Yuna
上原亞衣 Uehara Ai
鈴木愛理 Suzuki Eli
島崎 結衣 Simazaki Yui
宇都宮 紫苑 Utusnomiya Shion
本節目贊助商聯絡資訊
綱田繡FB粉絲專頁:https://www.facebook.com/KANGTIENXIU/
綱田繡下訂單官網:Kangtien.com
實體店面:台北市萬華區中華路一段114巷4-3號
#女優
#日本女優
#日本女優列表

無 日文 發音 在 Odd Cactus Youtube 的評價
【蝦皮拍賣】
我現在自己在製作天然寵物肉乾 適合貓狗人吃 ,沒有防腐劑調味料
蝦皮網址: https://shopee.tw/twjerky
訂購LINE: 0900109282
FB/IG: 中崙天然寵物肉乾
[今日影片內容_About]
P.S 日文發音不好請見諒
說到日本恐怖片很多人都會聯想到貞子 但是其實在遠古時期妖怪是人們對自己看不見無法控制的力量而統稱的 今天要來看前五名日本傳說中的恐怖妖怪
第五名 Tenjo Kudari
第四名 二口女
第三名 Tenome
如果你知道這個怪物 你可以猜到哪部電影因為這個妖怪而受啟發嗎? Tenome翻譯過來等於在
第二名 Otoroshi 夜叉鬼
第一名 Nuppeppo
[貼心提醒_Reminder]
訂閱後不要忘記按旁邊的鈴鐺
才不會錯過最新上傳的影片唷
[其他頻道_Other Channel]
想看仙人掌不專業的玩電玩嗎?
-------https://www.youtube.com/channel/UC8h7lq1prUUSVDPIQkeNMtA
想看無馬賽克的完整影片嗎?
------- https://www.youtube.com/channel/UCX7RYTvfQbnjkd7LZv9yXag/feed
也歡迎參觀我朋友的玩具開箱
-------https://www.youtube.com/channel/UC8tGwS6Ysejf9wGqgVXHShA/featured
[推薦播放清單_Playlist]
恐怖影音系列:
-------https://www.youtube.com/playlist?list=PLHWFthX_dgR0jKD3UU9HunwkogZnd4k1P
恐怖地區景系列:
-------https://www.youtube.com/playlist?list=PLHWFthX_dgR1QQZSoLfPqmauVAL5vOXXI
血腥系列:
------- https://www.youtube.com/playlist?list=PLHWFthX_dgR1PdeX9MIDe9Sq5rHAgsVJ_
恐怖動漫系列:
------- https://www.youtube.com/playlist?list=PLHWFthX_dgR03npG6XK25glK4vLXDSDGB
都市傳說系列:
------- https://www.youtube.com/playlist?list=PLHWFthX_dgR0mXoL7gPhxxyG6flcd7sxo
恐怖影片系列:
------- https://www.youtube.com/playlist?list=PLHWFthX_dgR3tF2foAZJPGMXMA5PBAadz
動漫系列:
-------https://www.youtube.com/playlist?list=PLHWFthX_dgR2VPpp6YBh0lb0jeRKc4JO8
毀壞童年系:
-------https://www.youtube.com/playlist?list=PLHWFthX_dgR3EJRCdhD4IMzGzZO-rEnCg
恐怖電影系列:
https://www.youtube.com/playlist?list=PLHWFthX_dgR19tE89Xt_qHVWIOxC81ecw
電玩系列:
------- https://www.youtube.com/playlist?list=PLHWFthX_dgR1ireIlMZX50izNfW-u9d98
人事物系列:
-------https://www.youtube.com/playlist?list=PLHWFthX_dgR0862PVnbMXE-t4fSgt-PT1
其他/回饋:
------- https://www.youtube.com/playlist?list=PLHWFthX_dgR0bJyEWkOcIDHjUkJCchh8l
[仙人掌的社群網址_Social Media Links]
Oddcactus Website:
-------http://www.oddcactus.com/
Facebook:
-------https://www.facebook.com/OddCactus
Instagram:
-------https://www.instagram.com/oddcactus88/
Twitter:
-------https://twitter.com/Odd_Cactus
Google+
-------https://plus.google.com/+OddCactus
[不要臉題外話]
謝謝支持過我的大家 如果你也想要看更多更好的恐怖小短片
可以點擊右上角的贊助 一點點都是對仙人掌大大的鼓勵

無 日文 發音 在 【日文教學】清音濁音怎麼分?台灣人容易唸錯的4個日文發音 的八卦

可以想像吹熄蠟燭時的感覺) 請特別注意不要用念中文的「呼」的方是去發音,因為中文的「呼」聲帶會震動,而日文的「ふ」則是聲帶不會震動的「無 ... ... <看更多>
無 日文 發音 在 [轉錄]Re: [好奇] 有沒有日本人發音的八卦- 看板NCCU07_Ghis 的八卦
※ [本文轉錄自 Gossiping 看板]
作者: shinjuku (Thank You, Roger.) 看板: Gossiping
標題: Re: [好奇] 有沒有日本人發音的八卦
時間: Fri Jul 18 01:24:21 2008
※ 引述《pshhs0808 (Straight)》之銘言:
: 話最近東芝的廣告
: 一大票小孩子說了東芝
: 但是幾乎有一半的TO聽起來都像DO
: 清音和濁音有這麼好分辨嗎
: 尤其那些人都還是小孩
: 小時候就說這麼不清楚
: 長大怎麼辦?
轉貼我之前po過的一篇文章 主要就是在講日文的發音
不是以老師教學的角度 所以沒有很多專有名詞
只是以經驗的角度 台灣人其實可以把日文發音發的不錯
--------------------------------------------------------------------------
其實我不是吹毛求疵 只是真的覺得學一個東西就要學正確
只要觀念正確 學習所有日文就迎刃而解
所以抱歉我一定要來解釋一下 糾正一些觀念
其實所謂的清音濁音並不難 很簡單的
假如我們聽到外國人ㄓㄔㄕㄗㄘㄙ不分 聽起來很痛苦吧
我們當然也不希望說出日本人聽起來ㄓㄔㄕㄗㄘㄙ的日文吧 呵呵
先說一下 我的日文啟蒙老師是一個在日本唸書的台灣女生
她在日本的大學念的剛好有關日文發音
後來她嫁給一個日本人老公
所以她和老公很喜歡研究中文和日文微妙的不同
她總是跟我說為什麼明明台灣人絕對可以發的很好的日文音
可是大家總是都發不好 或是亂唸一通?
連很多日文系學生也是一樣
(台灣人發日文音其實有很大的先天優勢 只是台灣人沒有學到正確的管道)
我的這篇文章 是針對台灣人許多"常見"的錯誤
也許會花個你五分鐘十分鐘
可是絕對對你一輩子的日文發音受用無窮 順便幫我的日文老師發揚她所學 :P
請在電腦前面大聲的唸出來吧
我不敢講我的日文發音多標準 可是基本上日本人聽到我唸日文
都以為我在日本唸書+在日本生活很久 可是其實我兩者都沒有喔
______________________________________________________________________________
今天日文的濁音有がぎぐげご ざじずぜぞ だぢづでど ばびぶべぼ
寫法是右上角兩點
你先不要管它怎麼唸
你要先知道它的羅馬拼音 不管在外太空 在天堂 在18層地獄......
羅馬拼音永遠是: gagigugego zajizuzezo dadidudedo babibubebo (有上下表示2種皆可)
zi jizu
這也是你去日本玩 看到路名,車站名的羅馬拼音
這個我想大家都很熟了
______________________________________________________________________________
另外有一組叫半濁音 ぽぴぷぺぽ
papipupepo
寫法是右上角一個圈圈 羅馬拼音也永遠是固定不變的
基本上"半濁音"跟下面的"清音"都算在氣音裡面
不信你自己念念看 p開頭的有氣的感覺
______________________________________________________________________________
對照第一排的濁音 去掉兩點
還原原本的樣子 就是所謂的清音 而且很剛好它們都是氣音
かきくけこ さしすせそ たちつてと はひふへほ
kakikukeko sasisuseso tatituteto hahihuheho
shi chitsu fu
羅馬拼音就是如此 沒有別的寫法
______________________________________________________________________________
所以第一個觀念
日文的你:あなた 要標成英文/羅馬拼音 很抱歉
永遠只有一個標法 那就是anata
怎麼唸是一回事 下面會解說
可是只要你是"寫"出來的給別人"看"的
不管是在日本的天堂 或是日本的地獄 永遠都只有一個寫法 就是anata
不管唸起來多像anada(其實對日本人來說 聽起來完完全全一點都不像)
你只要寫成anada 就只有零分了 日文沒有anada這個字 只有anata
這是一個非常非常非常非常非常非常非常非常非常非常非常非常非常非常重要的觀念
所以不要說聽起來像不像 羅馬拼音只有對或不對兩個選擇
拜託大家不要寫出日本人看不懂的羅馬拼音
其實我想台灣人五十音和對照的羅馬拼音都背的滾瓜爛熟了
______________________________________________________________________________
先弄清楚怎麼寫成羅馬拼音後
再來就是本篇的重點:怎麼唸
かきくけこ さしすせそ たちつてと はひふへほ
上面那一排所謂的清音 也剛剛好是氣音
ぽぴぷぺぽ
上面那一排所謂的半濁音 也剛剛好是氣音
假如放在一個詞/句子的第一個字母
那你就儘管發出"氣"的感覺沒關係
可是只要那些氣音放在第二個字母(含)之後
(1)日本人會盡量不發出"氣"的感覺
這個在日文叫做"變音"
(2)不過你硬是要發出"氣"的感覺也是可以的 應該是說也是正確的
可是會很像外國人在說日文(想像徐若瑄或是傑夫在說日文的樣子)
兩種都是正確的 日本人也都聽的懂你在說什麼
可是(1)是日本人的講法 (2)是歪國人的講法
什麼意思呢?
放在第一個字母 你就念
ㄎㄎㄎㄎㄎ ㄙㄙㄙㄙㄙ ㄊㄑㄘㄊㄊ ㄏㄏㄏㄏㄏ ㄆㄆㄆㄆㄆ
ㄚㄧㄨㄟㄡ ㄚㄧㄨㄟㄡ ㄚㄧ ㄟㄡ ㄚㄧㄨㄟㄡ ㄚㄧㄨㄟㄡ
勇敢的把氣唸出來沒關係
第二個字母(含)之後 日本人會念
ㄍㄍㄍㄍㄍ ㄉㄐㄗㄉㄉ ㄅㄅㄅㄅㄅ
ㄚㄧㄨㄟㄡ ㄚㄧ ㄟㄡ ㄚㄧㄨㄟㄡ
沒有氣跑出來的感覺
さしすせそ和はひふへほ則不會因為放在哪裡而有差別
因為它們必定會發出氣音
_____________________________________________________________________________
我先說
變音可不是日文專有的喔
英文裡面也是一大堆
像天空sky
ㄎ ㄍ
你會唸"斯慨"? 還是唸"斯蓋"?
我想大家都念後者吧
可是沒人會寫成sgy
春天spring
你會唸"斯ㄆring"? 還是唸"斯ㄅring"?
後者才是比較常聽見的
可是也不會被寫成sbring
為什麼會有變音的產生?
因為變音其實是比較方便且有效率的 尤其對於一次說一長串日文的日本人而言
不需要句子說到中間一半就要改變發聲方式
我的意思是
變音是一種習慣 從小就開始養成的
他們唸的非常順 頭腦也不用考慮 自然而然就發出來的
所以無論日本人或是美國人 他們並不習慣在第二個字母之後念出很重的氣音
變音就是從"有氣音"變成"無氣音"
為什麼台灣人看到sky會唸"斯蓋"而不唸"斯慨"?
嘿嘿 因為我們也習慣了
就如同有些日文的變音我們習慣 有些我們不習慣
但我希望大家能越來越習慣
_____________________________________________________________________________
開始舉例:
かんしゃ
感 謝 請唸"砍んしゃ"
か放在第一個字母 請發出氣 唸砍
羅馬拼音是kanshya
みかん
蜜 柑 也就是日文的橘子 か放在第二個字母(含)以後
ㄍ
(1)請唸"咪敢ん"
ㄎ
(2)當然你要唸"咪砍ん"也沒有錯 也是正確的 只是日本人聽起來耳朵會癢癢的 XD
ㄍ
(1)日本人會唸"咪敢ん" 所謂的變音 收斂一下不要發出氣音
ㄎ
(2)徐若瑄會唸"咪砍ん" 因為她怕唸錯或是日本人聽不清楚 所以她要強調那個氣音
但是拜託 不管你唸"咪敢ん"或"咪砍ん"
みかん的羅馬拼音永遠只有一個 那就是mikan
這個我在上面強調超久了 永遠不變的第一觀念
_____________________________________________________________________________
我再舉幾個例子
くうこう
空 港 機場的日文
く因為放在第一個字母 請勇敢的唸"哭"沒關係
こ則是放在第二個字母(含)之後
ㄍ ㄎ ㄎ
所以唸"哭う勾う"比唸"哭う摳う"更像日本人喔 當然你唸"哭う摳お"日本人也聽的懂
絕對也是正確的 只是他就會發現你是歪國人 因為歪國人不太會變音
羅馬拼音拜託是kuukou喔
_____________________________________________________________________________
なりた
成 田 講到機場就想到成田機場
た放在第二個字母(含)之後
ㄉ ㄊ ㄊ
所以唸"なり搭"比唸"なり塌"更像日本人喔 當然你唸"なり塌"日本人也聽的懂
絕對也是正確的 只是他耳朵就會癢癢的喔 沒聽到變音耳朵就會癢癢的
羅馬拼音拜託是narita喔 千萬千萬千萬不要寫成narida 拜託
ㄉ
narida的日文不是唸"なり搭"
我下面會敎
______________________________________________________________________________
再來個例子
たとえば就是日文的舉例
た在第一個字母 と在第二個字母(含)以後
ㄊㄉ ㄊㄊ
所以日本人會唸"塔兜えば" 徐若瑄會唸"塔偷えば"
た在第一個字母 所以無論日本人或外國人都會勇敢的唸出氣音 唸ㄊ
と在第二個字母(含)以後 日本人就會變音成ㄉ 徐若瑄還是乖乖的強調它的氣音ㄊ
ㄊㄉ
兩個都是正確的 不過講"塔兜えば"日本人聽起來比較舒服
羅馬拼音拜託tatoeba 絕對沒有什麼ta"d"oeba 請注意
______________________________________________________________________________
せんぱい
先 輩 就是日文的學長
ぱ在第二個字母(含)以後
ㄅ ㄆ
所以日本人會唸"せん拜い" 歪國人會唸"せん派い"
兩個都是正確的 不過講"せん拜い"比較好聽吧
羅馬拼音則是sempai 絕對不是bai
______________________________________________________________________________
てっぺい
小池 徹 平
て在第一個字母的話請唸ㄊ 不是ㄉ
ぺ在第二個字母(含)以後
ㄅ ㄆ
所以日本人會唸"てっ杯い" 歪國人會唸"てっ胚い"
兩個都是正確的 但"てっ杯い"比較順耳
羅馬拼音是teppei 不是tebbei
_____________________________________________________________________________
ちゃ
お 茶
ち在第二個字母(含)以後
日本人會唸"お家"
徐若瑄會唸"お掐"
下面我就不說了
_____________________________________________________________________________
いつも 總是
つ在第二個字母(含)以後
日本人會唸"いㄗも"
歪國人會唸"いㄘも" 好刺耳啊
_____________________________________________________________________________
最後 一定要扯回推文啦
あなた た在第二個字母(含)以後
ㄉ ㄊ
日本人會唸あな搭 徐若瑄會唸あな塌
哪個比較標準我就不說了 但兩個都正確喔 日本人也都聽的懂
羅馬拼音請拼anata 絕對沒有anada這種事
日本人會笑出來的
______________________________________________________________________________
話說我以前有日本朋友
他說常常看到台灣人寫ana"d"a 或是ogenkidesu"g"a
他都會起雞皮疙瘩 好像看到外星來的羅馬拼音一樣
就像外國人把蜘蛛人寫成資租人
我們看的也會很難過吧 唸起來當然也很難怪
______________________________________________________________________________
最近很多日本藝人來台灣 他們很愛說"我愛台灣"
你仔細聽
他們一定是說"我愛ㄉ灣" 而不是"我愛ㄊ灣"
這就是日文裡變音最好的例子
______________________________________________________________________________
題外話
假如"かきくけこ"是一個日文單字勒? (雖然沒有這個單字)
請舉一反三
ㄎㄍㄍㄍㄍ
日本人會唸卡 姑給勾 (第二個字之後都變變音摟)
你可以注意日本人老師唸很快的話是不是變這樣
ㄎㄎㄎㄎㄎ
歪國人會唸卡 哭 摳
日本人老師為了強調氣音給學生聽 也許會這樣唸啦 一個字母一個字母慢慢唸
______________________________________________________________________________
以上就是所謂變音的通則 一個大方向大概念
但還是有一些事情要注意到:
(1)一個長句子裡 並不用全部的氣音都發成變音 這只是一個大前提下的通則
變音使用的比例隨各人習慣不同 沒有硬性規定
(2)日文的句子大抵是很流暢平順的
沒有必要去特別刻意強調變音(例如嘴巴張很大)來改變句子的速度與強弱
假如你為了發變音而頓了一下停下來想 那還不如就發氣音就好
(3)有些外來語並不適合變音
______________________________________________________________________________
終於介紹完變音之後
再來要介紹一個令"非日本人"很頭痛 很容易跟變音搞混的濁音
但是身為台灣人的我們有先天的優勢 那就是濁音跟很多台語很像
所以我們哪有被濁音擊倒的理由呢?
只要會講台語 基本上我們的發音都可以跟日本人一樣漂亮(好像太理想化了一點 XD)
我把我這篇文章第一行彩色字再複製一遍
がぎぐげご ざじずぜぞ だぢづでど ばびぶべぼ
gagigugego zajizuzezo dadidudedo babibubebo
zi jizu
切記 這就是濁音和他永遠不變的羅馬拼音 你要寫出來給別人看的羅馬拼音
_____________________________________________________________________________
剛剛介紹一大堆的氣音
放在第一個字母請勇敢的唸出氣音沒關係
放再第二個字母(含)之後 請收斂含蓄的轉成變音吧
至於濁音的話
很簡單 不管放再第一個字母 還是第二個字母之後 永遠都只有一個念法
沒有所謂變音的麻煩
所謂我說的很像台語的濁音要怎麼唸?
請看我的舉例
がぎぐげご ざじずぜぞ だぢづでど ばびぶべぼ
牛 五 肉米母買無
請放膽的用台語唸吧!!!!!
我下面會一個一個的敎
_____________________________________________________________________________
(ざ)(じ=ぢ)(ず=づ)(ぜ)(ぞ)這些不用敎大家應該就很會唸了
要教的就是剩下的
_____________________________________________________________________________
く 不管它放在哪裡 怎麼唸 羅馬拼音請一定寫ku
而它放在第一個字母 請勇敢的把氣唸出來 唸哭
假如放在第二個字母(含)以後 請收斂一點唸姑
而く的濁音ぐ 不管它放在哪裡 怎麼唸 羅馬拼音請一定寫gu
它不管放哪裡 只有一種念法 就是(牛的台語) 好像沒有中文字可以表示 XD
有人可以告訴我 你會把(牛的台語)唸成哭或姑嗎???
根本就不會啊
所以日本人也絕對不會把く跟ぐ混著亂唸一通
在他們的觀念裡 這兩個字母是完完全全不一樣的兩的東西
請你把這三個字連在一起 一個字一個字慢慢的唸出來
哭/姑/(牛的台語)
你會發現唸法完全不同 哭是有放氣出來 姑是比較收斂含蓄
(牛的台語)有一種磨喉嚨的感覺
沒錯 磨喉嚨就是濁音的真諦!!!!!
很多搖滾歌手超愛用滾喉音的啊 XDDD
_____________________________________________________________________________
こ 不管它放在哪裡 怎麼唸 羅馬拼音請一定寫ko
而它放在第一個字母 請勇敢的把氣唸出來 唸口
假如放在第二個字母(含)以後 請收斂一點唸狗
而こ的濁音ご 不管它放在哪裡 怎麼唸 羅馬拼音請一定寫go
它不管放哪裡 只有一種念法 就是(五的台語) 好像沒有中文字可以表示 XD
有人可以告訴我 你會把(五的台語)唸成口或狗嗎???
根本就不會啊
所以日本人也絕對不會把こ跟ご混著亂唸一通
在他們的觀念裡 這兩個字母是完完全全不一樣的兩的東西
請你把這三個字連在一起 一個字一個字慢慢的唸出來
口/狗/(五的台語)
你會發現唸法完全不同 口是有放氣出來 狗是比較收斂含蓄
(五的台語)有一種磨喉嚨的感覺
沒錯 磨喉嚨就是濁音的真諦!!!!!
_____________________________________________________________________________
りんご
林 檎 蘋果的日文
請不要唸成"林ん勾"
而是"林ん(五的台語)"
你看 是不是跟台語一模一樣?
假如你唸成"林ん勾"
りんこ
會是女生的名字 一個在好萊塢打滾的日本女優"菊地 凜 子"
她的凜子雖然寫rinko 可是唸"林ん勾" 沒錯 這叫做變音
椎名林檎 寫成ringo 唸"林ん(五的台語)" 這叫做濁音
_____________________________________________________________________________
ぱ 不管它放在哪裡 怎麼唸 羅馬拼音請一定寫pa
而它放在第一個字母 請勇敢的把氣唸出來 唸怕
假如放在第二個字母(含)以後 請收斂一點唸爸
而ぱ的濁音ば 不管它放在哪裡 怎麼唸 羅馬拼音請一定寫ba
它不管放哪裡 只有一種念法 就是(肉的台語) 好像沒有中文字可以表示 XD
有人可以告訴我 你會把(肉的台語)唸成怕或爸嗎???
根本就不會啊
所以日本人也絕對不會把ぱ跟ば混著亂唸一通
請你把這三個字連在一起 一個字一個字慢慢的唸出來
怕/爸/(肉的台語)
你會發現唸法完全不同 怕是有放氣出來 爸是比較收斂含蓄
(肉的台語)有一種磨喉嚨的感覺
沒錯 磨喉嚨就是濁音的真諦!!!!!
______________________________________________________________________________
好了 我就不再一個一個慢慢舉了
大家應該有抓到磨喉嚨的訣竅了
ぴ=pi=屁=必
び=bi=(躲的台語)
屁/必/(躲的台語)三個連在一起唸
完全不一樣
______________________________________________________________________________
ぺ=pe=配=貝
べ=be=(馬的台語)
配/貝/(馬的台語)三個連在一起唸
完全不一樣
______________________________________________________________________________
せんべい 就是日文的仙貝
請拜託唸"せん(馬的台語)い"
千萬不要唸成"せん被い" 更不要唸成離譜的"せん配い"
以上兩個 在日文寫起來是"せんぺい"
錯的很大
______________________________________________________________________________
ㄆ ㄅ
ぽ=po=(抱的台語)=(嚼的台語)
ぼ=bo=(老婆/某的台語)
______________________________________________________________________________
だでど這三個我找不到台語的例子 不過抓住磨喉嚨的訣竅
應該很好唸出來
_____________________________________________________________________________
濁音後面加上ん同樣有很多台語
がん=gan=(癌症的台語)
你總不會把(癌症的台語)唸成砍或敢吧?
砍=kan=かん
敢=kan的變音=かん的變音
______________________________________________________________________________
ごん=gon=(憨的台語)
你總不會把(憨的台語)唸成孔或鞏吧?
孔=kon=こん
鞏=kon的變音=こん的變音
______________________________________________________________________________
ばん=ban=(夢的台語) PS.(夢的台語)絕對不是唸ㄇㄤ -.-
你總不會把(夢的台語)唸成乓(ㄆㄤ)或幫吧?
乓=pan=ぱん
幫=pan的變音=ぱん的變音
いちばん
所以第一名也就是 一 番
是唸いち(夢的台語)
絕對不是いち幫或いち乓
______________________________________________________________________________
べん=ben=(免的台語) PS.(免的台語)絕對不是唸man 又不是形容人很man XD
你總不會把(免的台語)唸成pen(英文)或是ben(英文人名)吧?
______________________________________________________________________________
ぼん=bon=(摸的台語)
你總不會把(摸的台語)唸成烹或崩吧?
烹=pon=ぽん
崩=pon的變音=ぽん的變音
______________________________________________________________________________
好了 我不要再舉例了
只要大家把我上面每一個例子都唸過一遍
絕對可以抓到濁音也就是摩喉嚨的訣竅
再來講幾個注意事項:
がぎぐげご
牛 五 的台語
這個上面提過了
不過在東京腔(很多主播很愛用)
常常會帶有鼻音
也就是
nga ngi ngu nge ngo
不過現在年輕人越來越少這樣用了
大概都是很堅持正統東京腔或是很作做的主播才會這樣講 XD
_____________________________________________________________________________
上面提過的
ちゃ
お 茶
ち在第二個字母(含)以後
日本人會唸"お家"
徐若瑄會唸"お掐"
但羅馬拼音是"ochya"
不要因為日本人唸"お家" 你就寫成"ojya"
日本人的"お家"只是變音
並不是濁音的"おじゃ"
至於"おじゃ"怎麼唸我也找不到對應的台語啦
大家自己去磨磨喉嚨吧
じゃま
進日本人家裡要說打擾了就是"お 邪 魔します"
絕對不是"家ま" 是要磨喉嚨的"じゃま"
假如你說成"お家まします"是在說"おちゃまします" 就啼笑皆非了
另外 日本人說的簡單再見說法 "じゃね"
也絕對不是"家ね" 是磨喉嚨的"じゃね"
家ね=ちゃね 當當然然是錯誤的說法
____________________________________________________________________________
回到推文
あなた = anata = あな搭/打 = あな他/塔 (重音其實不是我這篇的重點)
あなだ = anada = あな自己去磨喉嚨吧
這是錯的 反正日文沒這個字
いいでしょうか? = ka = ㄍ = ㄎ 拜託不要亂寫成が/ga 也不要唸成濁音
ㄚ ㄚ
いいでしょうが = ga = 磨喉嚨的濁音
這是錯的 沒這個用法
____________________________________________________________________________
真的打太長了
希望大家都分的清楚變音和濁音
(當然日本人講話很快 你不一定分的清楚 這跟你的日文功力有關)
但我只希望我們"自己"在發變音和濁音的時候可以唸清楚
不要讓日本人聽的霧颯颯
該濁音就要發濁音
變音沒有把握 那就唸氣音沒關係 偶爾當個徐若瑄也不錯
但是能把變音發好當然更好
而濁音該磨喉嚨也請不要吝嗇
其實台灣人發音最大的問題就是該發濁音而沒發 反而發成變音
忌之忌之
_____________________________________________________________________________
最後再一個小小的補充
因為日文有很多地方的方言 所以重音不是"那麼"重要 每個地方的腔調重音會不同
(但沒人說它不重要)
但是日文的拍子/節奏很重要
這是一個超級重要的觀念
這跟中文是不同的
日本人講話是非常非常非常非常有節奏的 節奏也左右了一句話
就算你咬字再怎麼的標準
只要拍子一錯 其實就是錯了
這樣真的很可惜啊
中文是重音比咬字重要
"我要吃絲瓜"假如被外國人唸成"握搖池死卦" 每個字都咬對 只是四個聲調全錯
我們會聽的很痛苦吧 甚至會聽不懂或誤會他的意思
因為中文的語感很大部分是建立在四個聲調上面
只要四個聲正確 就算被念成"我要ㄘ失瓜" 發音不標準 但四個聲調正確
至少聽起來感覺比"握搖池死卦" 每個字都咬對 但四聲全錯來的好很多
再者 假如外國人說"我要~~~吃絲瓜" "要"拉了很多拍
對我們來說意思是沒有什麼改變
日文則是相反 咬字比重音重要
重音不是那麼重要 是因為方言很多 重音也很多種
再來其實日文跟其他語言比起來算是很"平"的語言
你所以的字都發同一聲 沒有高低起伏 只要咬字正確的話 日本人大概可以聽懂大部分
但是咬字只要一錯全部就完了 節拍一錯也完了
因為日文的語感是建立在節奏和咬字上面
我舉上面的例子
"我要吃絲瓜"假如是日文
一個外國人說成"握搖池死卦" 日本人會聽的懂 因為她咬字全對 就算聲調錯也無傷大雅
可是假如外國人說成"我要ㄘ失瓜"
糟糕 日本人可能會完全聽不懂
因為可能"要ㄘ""ㄘ失"或是"失瓜"有其他的意思 非常容易誤會
這也是我覺得大家日文重音可以不記 可是咬字拜託咬清楚
該濁而沒濁 不該濁而濁 一定會讓日本人誤會成其他的意思
畢竟日文就是那五十音在那邊繞
這左右了一個外國人到底日文能不能講的標準 能不能讓日本人聽的舒服的一大關鍵
不是重音的標準而是咬字的標準
(當然日文流不流利就要靠自己功力 要下功夫 但是對台灣人來說 日文要"標準"並不難)
_____________________________________________________________________________
再來就是拍子/節奏
"我要~~~吃絲瓜"對中國人來說聽起來沒什麼問題
可是對日本人來說就糟糕了
"要~""要~~""我要~""~~吃"......
有沒有拉長音在日文說不定就變成另外的單字意思了
什麼意思
みかん
蜜 柑 在日文是三拍
所以之前我是寫"咪敢ん" 拜託大家要唸滿三拍
而不是唸成"咪敢" 兩拍
在日文 兩拍和三拍差了十萬八千里左右
ビル是大樓 只有兩拍
ビール是啤酒 有完整三拍
(順便複習一下 ビル的唸法是"(躲的台語)ル" 請不要唸"必ル"更不是"屁ル")
當你在講一個很長的句子 裡面有ビール這個字
你想說唸那麼長很麻煩 所以把拉長音省略掉
很抱歉 日本人就會誤會你了 以為你要喝的是大樓而不是啤酒
又假如你的句子裡面有ビル這個字
你耍個淘氣故意把ビ拉長一拍 即使只是很短很短很短的一拍
不好意思 日本人會以為你晚上要看的是啤酒的夜景 而不是大樓的夜景
這樣很尷尬吧
_____________________________________________________________________________
ラーメン 拉麵的日文
拉長音要算一拍 ン要算一拍
請麻煩唸滿四拍
不要唸什麼ラメン 三拍
也不要把(メン)只唸一拍 變成ラー(メン) 三拍 錯錯錯
すっきり 促音也要算進一拍? 所以請唸四拍
不要唸成すきり 那又是不樣的東西
上面都只是在講單字還好
假如一整個句子 可能有三四十拍 你多個兩拍 或少個三拍
日本人聽起來就會渾身不對勁 甚至聽不懂你在講什麼
(PS.其實日本人從小就被訓練一種特異功能 心裡有在默數拍子喔 :P
難怪他們講話超有節奏感的)
所以 真的請好好的背單字 把每個單字其中組成的字母背清楚
假如你背字母和背重音只能選一個 我求你背字母好嗎?
______________________________________________________________________________
前幾天才有一個朋友跟我說
とうきゅう
他去日本玩 住銀座的 東 急 飯店 可是他找不到路
所以就問路人
とうきゅう總共是四拍
1 2 3 4
他知道音大概是怎樣 但對拍子完全沒概念
所以就亂唸一通
什麼とうきゅ,ときゅう,とっきゅう,とっきゅ,ときゅ都唸出來了
1 2 3 1 2 3 1 2 3 4 1 2 3 1 2
就是沒唸到とうきゅう
結果連問到警察局都差點問不出答案
還好警察局有猜到其實他要講的是とうきゅう
因為上面那一串對我們看起來差不多的東西
唸起來對日本人真的是天差地遠
光隨便一種唸法 日本人聽起來可能就很多意思了
更何況你又亂唸出那麼多種唸法
日本人是會被你迷惑的呦
強烈建議初學者 在唸單字 甚至長句時
可以用手打拍子
越早習慣日本人從小就養成的節奏感越好
所以字母和拍子請一定要背熟
在講一長串句子的時候 慢慢講沒關係
很慢很慢真的也沒關係
但是拍子一定要清楚 讓日本人聽的出來拍子節奏最重要
不要覺得日本人說話很快很帥氣 就想學他們一味只求速度
然後拍子不顧 全部糊成一團 那就糟糕了
______________________________________________________________________________
剛剛有人問我 為什麼他們日文老師有講過咬字的重要
但完全沒有跟他們提過拍子/節奏那麼重要呢?
第一
假如日文老師是台灣人
他可能是真的不知道日文的拍子節奏這種觀念
第二
假如日文老師是日本人
那他為什麼沒有敎呢?
就像我上面說的
日本人一生下來 就覺得念日文有拍子是天經地義 理所當然的
兩拍的字就要唸兩拍 三拍的字就要唸三拍 四拍的字就要唸四拍
這還需要敎嗎?
他們可能以為其他國家的母語也有這種觀念
可惜並不是這樣
像中文就沒有拍子的觀念
可是日本人可能不清楚 所以並沒有向台灣學生強調拍子的觀念
他們以為台灣學生早就該知道拍子這個概念
____________________________________________________________________________
以上
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.118.19.13
--
Es rettet uns kein höh'res Wesen,
kein Gott, kein Kaiser noch Tribun.
Uns aus dem Elend zu erlösen
können wir nur selber tun!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.165.164.198
... <看更多>