【置之死地而後生?】
大白從日本回來後奇蹟似的變乖了。
每晚讀日文繪本給寶哥梅弟聽、清早送小孩上學後陪我去快走運動、戒掉吃垃圾食物的惡習、吵架後沒擺上兩天臭臉,而是在十分鐘內主動道歉。今早甚至還提議,這個週末要不要開車帶兩兒一起出去踏青。
難道前一陣子在臉書許願成真,湖中女神真的還我一個金老公了嗎?
我很想說這一切都是因為老公回家後,發現陽台上多了一台直立式冷凍櫃,求生意志油然而生。
可惜不是。(做人不能為了多賣兩台冷凍櫃違背良心)
鏡頭拉回幾週前。大白在防疫旅館中出現輕微的痰、鼻塞和咳嗽症狀,問我該怎麼辦。我請他立即回報1922防疫專線,我也同步聯絡衛生局,說明我家有老人小孩很擔心被感染,請盡速協助安排大白就醫篩檢。
除了幾項疑似過敏或小感冒的輕微症狀外,大白精神和活動力一切正常,要求採檢主要是讓家人安心。不料搭乘防疫計程車到醫院後,急診室醫師幫他照完X光和採檢,隨即打電話通知我:「你先生的X光片已出現肺浸潤現象,又有疫區旅遊史,極有可能感染新冠病毒,必須立即住院隔離治療,等待採檢結果!」
晴天霹靂。
當時台灣每天都有境外移入案例,防疫中心記者會上只要公布了確診者的旅遊史和背景資料,網路直播留言區就一片鄉民叫罵聲「有種出國就死在國外,不要把病毒帶回台灣!」「浪費健保資源!」「滾回去啦!」
所以當我聽到噩耗,第一個念頭不是萬一變成寡婦怎麼辦(畢竟這劇情已在腦中演練千百遍),而是如果記者會上公布確診者資料,網友一定能輕易從各種線索中人肉比對出是我老公,然後罵我為什麼這麼自私,非要讓外籍配偶在這種時間搭機往返台日(嗚嗚就台灣的簽證和日本的租約都到期了,一定要回去辦依親和打包搬家才能進來啊)、為何要讓外國人浪費台灣的醫療資源......
到時候我該坦白從寬,還是打死不認?寶哥梅弟會不會在學校被霸凌?
一陣惡寒。
完全沒心理準備就被要求強制住院的大白更是崩潰到了極點。醫護人員都很親切,但幾乎無法用英文溝通,他的行李又通通都放在防疫旅館(因為衛生局窗口跟我說大白就醫只要帶護照就好,採檢後需要立即返回防疫旅館),連基本的換洗衣物和飲用水都沒有。病房廁所竟然還有他最怕的超級大蟑螂出沒!
(聽到負壓隔離病房廁所裡有蟑螂時我覺得超魔幻,努力憋笑並譴責自己缺乏對患者的同理心。)
醫院離我家很遠,只好趕緊請阿公支援,陪我一起扛了一堆瓶裝水和衣物毛巾拖鞋,空投給不知道何時才能出院的外配。
在負壓隔離病房等待採檢結果期間,大白真心覺得自己快死了,甚至開始出現胸痛呼吸困難等症狀。每隔一兩小時就為了各種小事視訊討拍,而當時我正為了工作和育兒蠟燭兩頭燒,邊擔心明天採檢結果出爐可能就要被肉搜出征,還要邊安慰心靈受創哀北靠木的大寶寶。
心。好。累。
當天深夜,大白又進入一個黛玉葬花人生跑馬燈模式,說他很後悔一直以來對我和小孩這麼嚴厲,應該要和家人製造更多快樂的回憶。如果他死了,請我和孩子務必要繼續過幸福美好的人生。
我不知哪來的勇氣,冷冷回覆:「老實說,我想這可能是老天爺給我的(其實我想說「你的」)懲罰,因為你不在台灣這段期間,我一打二又要工作和做家事,身體雖累,但心裡很輕鬆,常常許願你乾脆不要回來了。」
大白無比震驚:「所以妳根本不希望我回來?我以為我們之前吵架已經和好了,是我誤會了嗎?」
我說這不是哪一次吵架的問題,而是長期以來,我們的夫妻關係累積太多負面緊繃情緒。我已經受夠看別人臭臉了。
大白深深懺悔,說他應該更感謝我的付出,不該總是期待要求更多。如果他能活著出院,希望我們的關係可以回到剛結婚時的甜蜜時光。
這就是所謂的人之將死,其言也善嗎?
「就算真的是新冠肺炎也沒這麼容易死,你好好養病,等出院後再努力用行動證明你的心意吧。」
接著劇情急轉直下,隔天醫師就宣布他採檢結果是陰性,第二次拍的X光肺浸潤陰影也消失了。兩次X光隔不到一天是否太神奇。
聽聞喜訊,大白瞬間胸不痛了嗽不咳了呼吸也不喘了(之前根本是心病吧),再隔一天二採陰後轉一般病房,之後就被放出院回防疫旅館打包行李回家了。
保險起見,大白回家後,我還是把他臥房裡多隔離了近兩個禮拜,使用獨立衛浴,即使關在房間也隨時戴口罩勤洗手,用酒精消毒所有隨身物品,我每天提供room service,幫他送飯送水到臥室門口。
慘遭命運拖磨的媽媽從一打二變成一打三,看著防疫記者會每天+0+0再+0,祈禱我們家千萬不要變成打破那個零的眾矢之的。
挺過漫長的隔離期,出關後大白脫胎換骨,對兩兒疼愛有加,對老婆恭敬有禮,今天在車上還慈父上身主動跟阿梅聊天。之前我若拜託他跟兒子多說話,他會臭臉回:「我開車需要很專心!」
這就是湖中女神還我一個金老公的故事。
但是且慢。依照原作的邏輯,湖中女神應該會買一送二,連銀老公鐵老公一起還回來,金老公模式可以撐多久呢?
我家的金老公已歷經比美少女戰士還多次的變身,由鐵變金再由金變鐵,我已經放棄奢望他常保如金了。
#沒有期待沒有傷害
_____
照片是我今早起床看到的第一個畫面。
寶哥已經自己睡一間房好一段時間,前兩個月爸爸不在家,他可能是覺得無聊寂寞,忽然主動要求來主臥打地鋪,睡前跟弟弟和媽媽聊天。(不小心就會聊上一小時然後被媽媽勒令閉嘴)
今天清晨看到阿梅不知何時已經從雙人床滾到地上的單人床墊,跟哥哥睡成一團,覺得可愛極了,特別拍照留念。
但願我們一家四口真的能這樣幸福快樂下去。
#或是一家三口與一台冷凍櫃一起過著幸福快樂的日子 (陰沉臉)
同時也有399部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《After Dark》 After Rain 作詞:aimerrhythm 作曲:玉井健二、KOMODA 編曲:玉井健二、釣俊輔 歌:Aimer 翻譯:夏德爾 版權聲明: 本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。 Copyright ...
「無 問題 日文」的推薦目錄:
- 關於無 問題 日文 在 酪梨壽司 Facebook
- 關於無 問題 日文 在 許淑華 Facebook
- 關於無 問題 日文 在 How Fun 如何爽 Facebook
- 關於無 問題 日文 在 CH Music Channel Youtube
- 關於無 問題 日文 在 CH Music Channel Youtube
- 關於無 問題 日文 在 CH Music Channel Youtube
- 關於無 問題 日文 在 [問題] 日文能力突然下降? - 看板NIHONGO - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於無 問題 日文 在 廣東話「 無問題」是日本動漫潮語?來看看是不是 ... - YouTube 的評價
無 問題 日文 在 許淑華 Facebook 八卦
針對總統府秘書長陳菊提告一事,本人只回應一句話
記得用自己的錢打官司!!
高雄市議會高雄氣爆事件調查小組召集人陳麗娜
立法委員許淑華
聯合新聞稿
很遺憾陳菊前市長還是依然用情緒綁架民眾,完全沒有正面回應質疑。我們希望陳菊前市長一起來釐清事實的真相。
正如同許多民眾所說的,陳菊前市長,與其寫那麼多篇臉書,為什麼不能好好的拿出證據來證明自己所言不虛呢?人民的愛心捐款,如何花用?如何報銷?講清楚不就好了嗎!
陳菊前市長說,要用最高的標準來要求自己,接受外界最嚴格的檢驗,也請陳菊前市長針對高雄市議員所提的問題,認真回應,還原真相,不容有模糊空間。
高雄市市議員及立法委員調查發現,氣爆善款在觀光局指定捐款部37項計畫中,支出善款168萬辦理高雄遊、高雄加油振興觀光旅遊接待、踩線執行方案;支出64萬辦理高雄加油東南亞觀光行銷推廣;支出150萬辦理2016日本大阪高雄觀光推廣會;支出289萬辦理觀光推廣日文網站建置;支出100萬辦理2018年泰國市場推廣行銷。這些都是由觀光局提供給議員的數據。
針對到泰國做觀光市場行銷,觀光局也表示官員機票費用是公務預算支應,但泰國當地行政費,是運用善款。外界質疑有關觀光局的支出是否符合指定捐款之用途,是因為當時捐款的指定用途是『觀光局振興災區使用』、『氣爆受災戶緊急安置』、『急難救助』、『房屋修繕』之用。
都發局災後重建建築景觀改善計畫費用,支出處室電話費及主管行動電話及網路費一萬多元;支出五萬多元購買999個檔案資料盒、三萬多元購買投影機、兩萬多元購買單眼相機與鏡頭、相機電池、保護盒、以及兩萬多元購買碎紙機。
氣爆道路復建景觀計畫中,支出三萬多元購買筆記型電腦和四萬多元購買電腦主機。
消防局使用善款十九萬來汰換值班台破舊桌椅;支出八萬多赴日考察;支出八萬多搭設遮陽棚;最後還把善款的剩餘款用來購置薪資管理系統和更換中央空調冷卻水塔。
我們針對善款運用提出13問陳菊前市長:
(1)氣爆善款能用64萬辦理高雄加油東南亞觀光行銷推廣嗎?
(2)氣爆善款能用150萬辦理2016日本大阪高雄觀光推廣會嗎?
(3)氣爆善款能用66萬辦理2017高雄市旅行公會冬季國際旅展嗎?
(4)氣爆善款能用289萬辦理觀光推廣日文網嗎?
(5)氣爆善款能用100萬辦理2018年泰國市場推廣行銷嗎?
(6)氣爆善款能用來支付處室電話費及主管行動電話費嗎?
(7)氣爆善款能用來添購相機、筆電、碎紙機嗎?
(8)氣爆善款能赴日考察嗎?
(9)氣爆善款的剩餘款能用來購置薪資管理系統、更換中央空調冷卻水塔嗎?
(10)請問陳菊前市長知情嗎?
(11)這核銷有通過您所說外界最嚴格的檢驗嗎?
(12)請問這些善款是使用在『觀光局振興災區使用』、『氣爆受災戶緊急安置』、『急難救助』、『房屋修繕』上嗎?
(13)氣爆善款應該是要完全用在災民和災區身上吧?
我們絕不會讓台灣社會中可貴的無私捐款人的善款被濫用,愛心被糟蹋,我們呼籲陳前市長,與我們一起釐清事情的真相。
無 問題 日文 在 How Fun 如何爽 Facebook 八卦
我說那個大家安安,就是啊,
HowFun團隊第一次要公開徵人啦~
職缺:專案經理
人數:一位
工作地點:台北市內湖區(通知面試時告知地址)
工作性質:全職
工作內容:
負責廠商聯繫/專案進度管理/公司行政庶務
條件:
1. 有廣告/企劃相關經驗佳。
2. 無經驗可,但須對影視娛樂有興趣與熱情。
3. 懂HowFun影片的梗。
4. 做事嚴謹、善溝通、具協調能力與執行力。
5. 主要為幕後工作人員,不一定會在影片中入鏡。
6. 略懂YouTuber現況
7. 懂日文者佳。因為HowHow只會在那邊de su來de su去。
8. 不會剪輯也可以喔。
9. 最好看過HowHow的書。
10. 一直看HowHow戴假髮脫褲子,眼睛可能會痛。
應徵方式:
請將履歷表寄至:iwannabehowhowsfriend@gmail.com
11月30日18:00截止,逾期不收唷。
有任何問題歡迎在留言處問喔!
你的問題也有可能是大家的問題喔~
盡量不要私訊問唷,因為臉書有時候會漏信
就這樣,How哥宇宙期待你的加入!
無 問題 日文 在 CH Music Channel Youtube 的評價
《After Dark》
After Rain
作詞:aimerrhythm
作曲:玉井健二、KOMODA
編曲:玉井健二、釣俊輔
歌:Aimer
翻譯:夏德爾
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景 / Background - 夕立 - たん旦 :
https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=64364428
翻譯連結 / Referenced Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDet...
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
ぬれたシャツとぬれた頬 アスファルト
帰り道はいつもより ちょっと寂しげ
線路沿いに咲く小さな花でも
凍えた体 揺らしてる だから
昨日よりもずっと綺麗な 眩しいあなたがそこにいる
風に口づけ 歩いていける 大丈夫
昨日よりも きっと確かに 輝く明日がそこにある
空に飾ろう 花束 今は知らない 花の名は
ちぎれ雲と雨上がり 街路樹
帰り道はいつもより ちょっと綺麗で
雨の匂いなら 気付けば遠くへ
消える頃には愛しくなる だから
鼓動よりもずっと確かに 胸打つ何かがそこにある
空は気まぐれ よくある話 大丈夫
昨日まで流した涙も 声にできなかった想いも
歌に託して サヨナラ 誰も知らない恋の歌
誰かにもらった傘なら もういらない
胸を締め付けた強がりなら きっと強さに変わる
昨日よりもずっと綺麗な 眩しいあなたがそこにいる
風に口づけ 歩いていける 大丈夫
鼓動よりもずっと確かに 胸打つ何かがそこにある
虹も気まぐれ 素敵な景色 大丈夫
昨日まで流した涙も 声にできなかった想いも
歌に託して サヨナラ 誰も知らない雨の歌
雨の歌
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
濕透的襯衫與濕透的臉頰,還有被淋濕的柏油路
這返家的路途似乎比平常多了些許寂寞
就連沿路綻放的小小花朵們
也無懼寒冷的搖擺著,所以——
請相信比昨日更美麗、更耀眼的你就在前方
與風輕吻,繼續往前走下去,沒問題的
比昨日更為閃耀的明日肯定就在那裡
就把這份情緒化做花束,裝飾在這片天空,即使這時的我們還未聞花名
消散的雲在路樹間帶來雨停的消息
這條返家路途,似乎比平常還要漂亮一些些
而雨的芬芳也在不知不覺間遠去
在消散之後,反而有種愛戀的感覺,所以——
比起這份雀躍的心跳還要更確實的某種情緒,就在你前去的方向
晴時多雲偶陣雨是常有的事情,沒問題的
無論是昨日落下的眼淚,還是無法脫口的思念
都寄託在歌聲中,再見了這份沒有其他人知道的戀曲
從他人那裡拿來的雨傘什麼的,不需要了
這份強忍心痛的逞強,肯定會成為一種堅強
比昨日更美麗、更耀眼的你就存在於前方
輕吻微風、跨出步伐,沒問題的
比這份心動更確切的某種情緒就在那裡
彩虹也只是一時興起,卻也是個美麗的風景,什麼都不用擔心
無論是昨日的眼淚還是無法脫口的思念
都寄託在歌曲之中遠去了,這只有我知道的雨聲
那場雨的歌聲
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/s7fTnIE2YTo/hqdefault.jpg)
無 問題 日文 在 CH Music Channel Youtube 的評價
《Sleepless Nights》
星屑ビーナス
作詞:aimerrhythm
作曲:飛內將大
編曲:玉井健二、飛內將大
歌:Aimer
翻譯:夏德爾
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景 / Background - 大人って - ゆづあ :
https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=65006441
翻譯連結 / Referenced Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=1708090
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
笑っていたのは '強がり'からじゃなく
泣き顔なんか もう見たくないでしょ?
星屑みたいな ひと粒の出会い サヨナラ?
最後の言葉が見つからない
そうだよ 私は平気だよ 強いから
顔あげて 「ゴメンネ」って もう言わないで ツライから
It's so precious こんなはずじゃなかったけど
Now I miss it 一人でも歩いてく
笑っていたのは '強がり'からじゃなく
泣き顔なんか もう見たくないでしょ?
星屑みたいな ひと粒の出会い 大丈夫
次の光ならすぐそこに
そうだよ 悲しい顔をするくらいなら
顔あげて いつもよりも微笑んでいたいから
You're so precious 君との時間の全て
Now I miss you 抱きしめて歩いてく
笑っていたのは '強がり'からじゃなく
泣き顔なんか もう見たくないでしょ?
一番きれいな私を覚えてて
もうバイバイ?
最後の言葉が見つからない
今さら 涙が止まんないよ…
望んでいたのは 大げさなことじゃなく
ここにいてもいいよ って言葉だけ
星屑みたいな 私を覚えてて
大丈夫
次の出会いならすぐそこに
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
掛著以往的笑容,並不是因為堅強
而是我想,你已經不想再看到眼淚了吧?
如星塵般渺小的邂逅,是否已走到了終點?
而我,卻尋不著任何一句話語
我想,我沒問題的,因為我很堅強
請你別一臉難過,也別說對不起,因為那實在難熬
不應該失去的,那是如此的珍貴
即使現在也依舊想念,也必須一個人走下去
笑容依舊,並不是因為堅強
是因為你我都不想再看見眼淚了吧?
即使事如星塵般不起眼的相遇也不會有問題的
下一盞星光,就近在你的身旁
是啊,與其沉浸在悲傷
不如微笑吧,因為我希望你也能變得更加幸福
你是如此的珍貴,包含陪伴在你身旁的所有時光
現在我想你了,也就只能懷著回憶,繼續往前走
之所以笑著,並不是因為我很堅強
而是我不希望你看見我難過的樣子
請你記得我最美麗的面容模樣
已經要離別了嗎?
而我卻依舊找不到,任何話語
事到如今,眼淚還是無法停止
我所盼望的,並非什麼奢侈的願望
不過是「請你陪在我身邊吧」這樣簡單的話語
請你記得我,記得那如星辰般不起眼的我
只要這樣就好
下一個邂逅,就近在你的眼前
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/xotYGvOt35Y/hqdefault.jpg)
無 問題 日文 在 CH Music Channel Youtube 的評價
《Ref:rain/眩いばかり》
After Rain –Scarlet ver.-
作詞:aimerrhythm
作曲:玉井健二、KOMODA
編曲:玉井健二、釣俊輔
歌:Aimer
翻譯:夏德爾
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景 / Background - 梅雨 - ne-on :
https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=69241174
翻譯連結 / Referenced Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDet...
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
ぬれたシャツとぬれた頬 アスファルト
帰り道はいつもより ちょっと寂しげ
線路沿いに咲く小さな花でも
凍えた体 揺らしてる だから
昨日よりもずっと綺麗な 眩しいあなたがそこにいる
風に口づけ 歩いていける 大丈夫
昨日よりも きっと確かに 輝く明日がそこにある
空に飾ろう 花束 今は知らない 花の名は
ちぎれ雲と雨上がり 街路樹
帰り道はいつもより ちょっと綺麗で
雨の匂いなら 気付けば遠くへ
消える頃には愛しくなる だから
鼓動よりもずっと確かに 胸打つ何かがそこにある
空は気まぐれ よくある話 大丈夫
昨日まで流した涙も 声にできなかった想いも
歌に託して サヨナラ 誰も知らない恋の歌
誰かにもらった傘なら もういらない
胸を締め付けた強がりなら きっと強さに変わる
昨日よりもずっと綺麗な 眩しいあなたがそこにいる
風に口づけ 歩いていける 大丈夫
鼓動よりもずっと確かに 胸打つ何かがそこにある
虹も気まぐれ 素敵な景色 大丈夫
昨日まで流した涙も 声にできなかった想いも
歌に託して サヨナラ 誰も知らない雨の歌
雨の歌
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
濕透的襯衫與濕透的臉頰,還有被淋濕的柏油路
這返家的路途似乎比平常多了些許寂寞
就連沿路綻放的小小花朵們
也無懼寒冷的搖擺著,所以——
請相信比昨日更美麗、更耀眼的你就在前方
與風輕吻,繼續往前走下去,沒問題的
比昨日更為閃耀的明日肯定就在那裡
就把這份情緒化做花束,裝飾在這片天空,即使這時的我們還未聞花名
消散的雲在路樹間帶來雨停的消息
這條返家路途,似乎比平常還要漂亮一些些
而雨的芬芳也在不知不覺間遠去
在消散之後,反而有種愛戀的感覺,所以——
比起這份雀躍的心跳還要更確實的某種情緒,就在你前去的方向
晴時多雲偶陣雨是常有的事情,沒問題的
無論是昨日落下的眼淚,還是無法脫口的思念
都寄託在歌聲中,再見了這份沒有其他人知道的戀曲
從他人那裡拿來的雨傘什麼的,不需要了
這份強忍心痛的逞強,肯定會成為一種堅強
比昨日更美麗、更耀眼的你就存在於前方
輕吻微風、跨出步伐,沒問題的
比這份心動更確切的某種情緒就在那裡
彩虹也只是一時興起,卻也是個美麗的風景,什麼都不用擔心
無論是昨日的眼淚還是無法脫口的思念
都寄託在歌曲之中遠去了,這只有我知道的雨聲
那場雨的歌聲
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/x3riRsYft00/hqdefault.jpg)
無 問題 日文 在 廣東話「 無問題」是日本動漫潮語?來看看是不是 ... - YouTube 的八卦
![影片讀取中](/images/youtube.png)
廣東話「 無問題 」是日本動漫潮語?來看看是不是日本人都會講?【教えてにほん!】#51. Ryuuu TV / 學 日文 看日本. Ryuuu TV / 學 日文 看日本. ... <看更多>
無 問題 日文 在 [問題] 日文能力突然下降? - 看板NIHONGO - 批踢踢實業坊 的八卦
大家好,小弟最近碰到了日文學習的問題,想來問一下大家是否也有類似的情形?
【日文背景】
非日文主修,19歲開始在永漢上過三年後通過N1,
21歲以後日文就是自學了,
因為一直以來日文的讀寫比聽說好很多
為了加強口說和聽力,在台灣時有些日本人的語言夥伴會定期練日文。
無留學或在日生活經歷。
當完兵後25歲直接以大手新卒海外招募到日本當新鮮人,
距今住滿日本兩年。(現在還是住在日本)
【目前日文使用狀況】
我做的算是技術營業,客戶同事老闆全部是日本人。
雖然有個營業的頭銜,
但工作大部分都坐辦公室,主要就是談論公事跟午餐閒聊時會說日文。
一個禮拜大概2次會去參加日本人的活動或跟日本人聊天,
自認為日本朋友算多的?
比較少跟台灣人聚會。但總地來說日文會話用量還是沒有很多。
【目前問題】
最近兩個月跟日本朋友聊天時,分別被兩個日本朋友問 我日文是不是退步了?
具體上問哪部分退步,
主要是咬字變得不清晰(會糊在一起)、
然後比較常會用錯字詞(像助詞的錯誤使用)。
自己也明顯感覺到這兩個月突然在工作上或私底下,
變得很難以日文表達自己的意思,
講之前會想很久,常常講出了的句子結構變得很怪,
(日本人大概知道大意,但是明顯的不通順)
嘴巴的肌肉好像也真的很不習慣說日文。
但奇怪的是我在工作上或私底下使用日文的頻率跟形式
跟之前卻沒有太大的改變(雖然現在跟以前在工作上講話的機會都算少),
(平常沒有說英文的機會,但突然被要求講英文卻沒有日文這樣會彆扭的問題。)
有點像突然失去了一大塊日文的語言能力....。
不知道板上有沒有人有相同的經驗?
我的目標是可以講得流暢通順且好好表達自己的意思,但現在看來還有很大的距離
雖然知道多聽多說是不二法門,
今後也打算將說話跟聽力的「量」增加
不過在「質」方面,大家有比較建議的系統化的加強法嗎?
(總覺得如果沒有找到有效率的方法,
跟朋友出去聊天再多次好像講的也都是自己目前可用的字詞或話語)
謝謝大家看完我的發問。
よろしくお願いします。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 119.104.22.36
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1490442056.A.9A4.html
工作壓力好像也沒啥變耶...但的確使用日文時的腦子跟嘴變得很不靈活
※ 編輯: MMaze (119.104.22.36), 03/25/2017 20:10:12
嗯,的確雖然不是沒有在用日文,我日文的「輸入」好像真的不太夠
一直以為在這樣的情況下就算沒有進步也不會退步
看來真的如你所說的,如果不增加強的的話本身積累的能力是會「退化」的
我問了不少朋友 大家都說看電視很有用。
本身不愛看電視但為了學日文每天固定看好了XD
※ 編輯: MMaze (119.104.22.36), 03/25/2017 20:26:12
謝謝大家的建議!看來真的如大家所說的,因為來日本後反而
沒有意識到「學日文」這件事
可能基礎漸漸被忘記了 反而養成了不好的講話習慣
決定來增加自己的雜誌和書籍的閱讀量 還有每天來聽聽新聞和看電視!
如果有住在日本的大大可以分享學習經驗也煩請不吝指教~謝謝!
※ 編輯: MMaze (119.104.26.15), 03/26/2017 19:38:59
... <看更多>