【日文相似字比較】
今天要分享「かんかん」跟「がんがん」這兩個日文擬聲擬態語的差別。差了濁音,意思就差很多,往下學習釐清吧😊
↓
↓
✨【かんかん】
中文:生氣的樣子。
例文:帰りが遅くなったので、彼女はかんかんに怒った。(因為晚回家,女朋友很生氣。)
✨【がんがん】
中文:強烈頭痛。
例文:頭ががんがんして、何もできない。(頭很痛,什麼事都不能做。)
看到這裡,大家都學起來了嗎?😄
❤日語學習平台Study Cube ⬇ ⬇
https://academy.shuwoon.com.tw/bookshelf
❤訂閱YouTube頻道持續學習 ⬇ ⬇
https://www.youtube.com/user/ShuWoon2013
#旭文日本語學院 #生活日語 #日文線上課程 #かんかん #がんがん
同時也有24部Youtube影片,追蹤數超過12萬的網紅永安的心情二胡 YungAn's Erhu Fantasy,也在其Youtube影片中提到,#墨明棋妙 #聞說 #二胡 墨寶-聞說 二胡與古箏版 by 永安&墨韻隨步搖 MoBao - Hearsay (Erhu: YungAn / Guzheng: Adele) http://blog.xuite.net/wangan/njb/79271744 《聞說》是墨村2012年的作品,老妖時而...
濁音意思 在 永安的心情二胡 YungAn's Erhu Fantasy Youtube 的評價
#墨明棋妙 #聞說 #二胡
墨寶-聞說 二胡與古箏版 by 永安&墨韻隨步搖
MoBao - Hearsay (Erhu: YungAn / Guzheng: Adele)
http://blog.xuite.net/wangan/njb/79271744
《聞說》是墨村2012年的作品,老妖時而豪邁、時而低迴的風格,加上塔姐感人肺腑的歌聲,再度攜手完美地演繹了這首歌。下面就讓我們先來欣賞Youtube上的影片:
http://youtu.be/H_ed-0ruk9U
去年在樂沙認識了一位古箏才女-墨韻隨步搖,陸續地合作了幾首歌,其中印象最深刻的是《有情燕》二胡古箏版。墨韻改編二胡後,不好意思叫我重錄,所以她剪貼我的二胡乾聲編出新的旋律,居然還挺好聽的,著實讓我驚艷了一把。所以,這次我決定讓她好好地編曲,然後我們來一起合奏,不要再剪貼了... (汗)
《聞說》是bD沒有轉調,因為我二胡的bD調不熟,泛音位置抓不到,所以我把內外弦降低一個半音,這樣就可以用簡單的D調的指法來演奏,不過缺點就是音色會比較悶。另外,因為不想降調演奏,副歌的把位相當高,這首歌其實不太適合二胡演奏的,所以拉得不好的地方,還請各位朋友繼續多多包涵指教。
另外,古箏的部分,我一直很喜歡墨韻的樂感,彷彿帶了些古琴的韻味,獨奏時尤其令人陶醉,大家可以好好欣賞。整首歌的二胡一部、二部和古箏都是由墨韻親自改編的,她還很熱心地在下面附上了簡譜。所以,大家一起找朋友來合奏這首《聞說》吧!( ^ω^)
========================
墨寶-聞說 二胡與古箏版
原唱:音頻怪物/HITA
作詞:商連
作曲:徒有琴
編曲:徒有琴
混縮:Allen
原曲發行:2012年5月3日
二胡錄製:2013年7月29日
改編:墨韻隨步搖
翻奏:永安(二胡)/墨韻隨步搖(古箏)
http://blog.xuite.net/wangan/njb/79271744
1=bD
【塔】十指曼若 剎那蓮華綻落
箏〕3236 32 3236
【塔】束帶當風 秀骨清像描摹
箏〕2125 21 2125
【塔】畫壁斑駁 秉燭對諸天神佛
箏〕6711 71217 53
【妖】邊城荒漠 紅顏白骨凋落
胡〕3236 32 3236
【妖】濁酒入喉 銷得幾世功過
胡〕2125 21 2125
【妖】簫聲巷陌 幾番落拓應笑我
胡〕6711 71217 53
【妖】堪不破 是相逢早鑄因果
胡〕234 2345432
箏〕456
【塔】待消磨 卻成誰心魔
胡〕665
箏〕123 12321
【妖】縱難舍 舊時月色亦蹉跎
胡〕234 2345432
箏〕456
【合】書盡幾冊
胡〕23 43
箏〕67 17
【妖】年少縱馬且長歌
胡〕6712176
箏〕2333333
【妖】醉極臥云外山河
胡〕6712176
箏〕3344444
【妖】曾記蘭臺溫酒伴月落
胡〕61776 5563
箏〕4322 2217
【塔】澹月春深飛落英
胡〕714
箏〕2343234
【塔】雲子閑敲夜船靜
胡〕4 2
箏〕2343234
【合】枕蒼煙萬頃星河闊
胡〕467671 2 1 7
箏〕6 7671 2 1 7
【塔】初見蕙帶飛綠蘿
胡〕 23 3
箏〕6 7 12176
【塔】紅墻花繁拾玉鐲
胡〕 4
箏〕6712176
【塔】南山夜雨寺鐘夢惻惻
胡〕 2 123
箏〕567656 7 6 3
【妖】紅塵十年曾與諾 書劍零落
胡〕2343234 6 321
箏〕2344454 3 33321
【合】鬢邊溫存都作浮蜃樓閣
胡〕1 71217 5 176
箏〕1 71217 5 176
【間奏】
胡〕236 3235 632 17
箏〕3323 3322 33234 217 333
【妖】堪不破 是相逢早鑄因果
胡〕234 2345432
箏〕456 434527
【塔】待消磨 卻成誰心魔
胡〕665 323716
箏〕123 12321
【妖】縱難舍 舊時月色亦蹉跎
胡〕234 2345432
箏〕456 4 54
【合】書盡幾冊
胡〕23 43
箏〕67 17
【妖】年少縱馬且長歌
胡一〕6712176
胡二〕6 1 2
箏〕3311171
【妖】醉極臥云外山河
胡一〕6712176
胡二〕176 1
箏〕1766676
【妖】曾記蘭臺溫酒伴月落
胡一〕61776 5563
胡二〕767 6523
箏〕652 35123
【塔】澹月春深飛落英
胡一〕---
胡二〕24 3
箏〕2343234
【塔】雲子閑敲夜船靜
胡一〕---
胡二〕234
箏〕2343234
【合】枕蒼煙萬頃星河闊
胡一〕6 7671 2 1 7
胡二〕3 3333 3 2 3
箏〕6 7671 2 1 7
【塔】情深處若化藤葛
胡一〕---
胡二〕331 2
箏〕6 7 12176
【塔】若燃作滔天業火
胡一〕---
胡二〕171 2
箏〕6712176
【塔】今朝劍指舊時曾濡沫
胡一〕---
胡二〕176 7653
箏〕567656 7 6 3
【妖】夜雨南山共燭火 何處零落
胡一〕2343234 6 321
胡二〕2 4 2343
箏〕24 3 4 6 3
【合】終是誰又成誰心底修羅
胡一〕1 71217 5 176
胡二〕1 77777 5 336
箏〕1 712175 176
【妖】酒醒天寒 遙記蘭臺月落
胡〕3236 32 3236
【塔】小爐候火 不信陌路白首
箏〕2125 21 2125
【合】相約蓬山 聞說結婆娑花果
胡〕6711 71217 5 6
箏〕6711 71217 5 6
END
濁音意思 在 井上一宏 Youtube 的評價
講義PDF➤ http://ilovejp-blog.com/kanyo
1. 頭がきれる / 聰明・機靈
2. 頭にくる / 令人生氣
3. 頭がいたい / 傷腦筋
4. 頭がかたい / 固執
5. 耳にたこができる / 耳朵長繭
6. 目がない / 非常喜歡某個東西
7. 目をかける / 針對某人特別關心照顧
8. 顔が広い / 人脈很廣
9. 顔をたてる / 給人面子
10. 鼻がたかい / 光榮・感到驕傲
11. 歯が立たない / 完全比不上・應付不了
12. 口がかたい / 口風很緊
13. 口がかるい / 大嘴巴
14. 首になる / 被炒魷魚
15. 首を長くする / 非常期待的等
16. 胸をなでおろす / 鬆一口氣
17. 腰が低い / 很謙虛的態度
18. 腹が立つ / 生氣
19. 腹をきめる / 下決心
20. 尻にしかれる / 都聽老婆的話(怕老婆)
21. 手を尽くす / 盡力・想盡辦法
22. 手をぬく / 偷工減料・沒有用全力
23. 手を焼く / 為難
24. 腕を磨く / 磨練本領,提高技能
25. 足を引っ張る / 扯後腿
26. すねをかじる / 依賴父母(金錢)
27. へそをまげる / 因為不高興而鬧彆扭
28. 舌をまく / 感到了不起
29. 腰が重い / 懶得動
30. 犬猿の仲 / 水火不相容(人際關係)
31. 馬が合う / 合得來
32. 鯖を読む / 虛報年齡
33. 鰻登り / 直線上升
34. 雀の涙 / 非常少
35. 猫の手も借りたい / 非常忙
36. 猫をかぶる / 裝乖
37. 天狗になる / 變得驕傲
38. 狸寝入り / 假裝睡覺
39. 袋のネズミ / 無法逃走的情況
40. 鵜呑みにする / 直接相信
41. 気を付ける / 小心
42. 気がある / 對異性有意思
43. 気が乗らない / 不太願意
44. 気が利く / 細心
45. 気にする / 在意
46. 気を悪くする / 讓人不愉快
47. 気が散る / 沒辦法專心
48. 気が小さい / 膽小
49. 気に入る / 喜歡上
50. 気が付く / 注意到(發現)
51. 気のせい / 錯覺
52. 気が合う / 合得來
53. 気が遠くなる / 覺得非常遙遠
54. 気が短い / 沒有耐心
55. 気が変わる / 改變主意
56. 息が合う / 相當有默契
57. お茶を濁す / 把問題焦點模糊掉
58. 影が薄い / 沒什麼存在感
59. 釘をさす / 再三注意(提醒過)
60. 高嶺の花 / 高不可攀
61. 図に乗る / 得意忘形
62. 血が騒ぐ / 熱血沸騰
63. 太鼓判を押す / 下保證
64. 月とすっぽん / 天壤之別
65. 匙を投げる / 完全放棄
66. 鬼に金棒 / 如虎添翼
67. 羽目を外す / ~過頭(得意忘形)
68. 懐が寒い / 手頭緊
69. 音をあげる / 叫苦・發出哀嚎
70. 根も葉もない / 毫無根據
71. 根に持つ / 記恨(對於某事很憎恨)
72. 根掘り葉掘り / 問東問西・追根究底
73. 涙をのむ / 忍受委屈
74. 荷が重い / 負擔很重
75. 濡れ衣を着せる / 冤枉
76. 水入らず / 只有自家人無外人
77. 水に流す / 一筆勾銷・當作沒發生
78. 水の泡になる / 泡湯・白費
79. やぶから棒 / 突如其來
80. 棒に振る / 白白浪費掉
81. 腑に落ちない / 難以認同(很難接受)
82. 踏んだり蹴ったり / 同時發生倒楣的事情
83. 一肌脱ぐ / 助一臂之力
84. 痛くも痒くもない / 不痛不癢(沒影響)
85. 至れり尽くせり / 十分周到
86. 瓜二つ / 長得一模一樣
87. 朝飯前 / 輕而易舉,小菜一碟
88. 後の祭り / 馬後炮(已來不及)
89. 油を売る / 摸魚
90. 上の空 / 心不在焉
91. 胡麻をする / 拍馬屁
92. 尻尾を出す / 露出馬腳
93. 棚に上げる / 視為不見、放一邊
94. 赤の他人 / 陌生人
95. 思う壺 / 正中下懷
96. 骨が折れる / 非常累人
97. ピンからキリまで / 最小到最大(範圍很大)
98. やぶ医者 / 庸醫
99. らちがあかない / 毫無進展
100. 一か八か / 聽天由命
【井上老師|YOTTA線上課程 】
➤ https://www.yottau.com.tw/teacher/398
【LINE日語相談室 ID】▶@mcf9691k
【工作信件 請至】▶taipeitaiwan55@gmail.com
【BLOG】▶ http://www.ilovejp-blog.com
【FB】▶ https://www.facebook.com/Japanese.project
【井上老師簡介】
1981年 日本神戶出生
國立台灣師範大學 政治學研究所 碩士畢業
國立台灣大學 國家發展研究所 博士班 (未畢業)
★DEAR 學日語的大家★
希望"井上老師的日語教學頻道對學日語或對日本文化有興趣的朋友們一些幫助!!如果有甚麼意見,請給我留言,我會慢慢改善的(^◇^) #日文#日本語#跟著井上老師學日文
濁音意思 在 超強系列SuperAwesome Youtube 的評價
原來ㄎ一摸基是這個意思,五十音第二彈快來學習吧!
Facebook粉專:https://goo.gl/h9020D
拜託幫我訂閱:https://goo.gl/pg5vxa
我的IG追蹤一下:https://goo.gl/IxOcf0
商業合作✉️ donny0987923946@gmail.com
濁音意思 在 Re: [文法] 日文的濁音與變音- 看板NIHONGO - 批踢踢實業坊 的八卦
不知道原po的問題是不是以為 あな「た」發成 ㄉㄚ, 是一種濁化…
事實上,現代漢語普通話中並沒有濁音
用IPA音標就可以看得很清楚
ㄅ 音值 p , 雙唇不送氣清塞音
ㄆ 音值 p', 雙唇送氣清塞音
---
同理,國語中ㄉㄊ、ㄍㄎ、ㄐㄑ…
差別都是「送不送氣」,但他們都是清音
濁音是像英文的 "g"、台語的"五"…
再舉個例子,sky [skai] 這個k發成 不送氣清音
kite[k'ait] 這個k發成 送氣清音
但他們都是清音
guy [gai] 這個g 才是真正的濁音
普通話為母語之使用者,因為受到母語中「只有清音、沒有濁音」的影響
學日文較常出現的訛誤是將 濁音 發成了 不送氣清音(ㄅ、ㄉ、ㄍ、ㄐ、ㄗ)
因此才會出現 發成あな「だ」反而更像日本人的情形…
事實上若是發出真正的濁音,意思是完全不同的
不知有無幫助到… 想到這也可能是許多人會遇到的問題,雞婆點發了篇文… 囧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.168.236.68
英文的ptk變音不會變成濁音的吧 囧
... <看更多>