🇬🇧 #倫敦大丈夫 🇬🇧
某日,與幾位外國同事在聊天,大家提到英國系統總是和其他國家不同,我也提出想法,英國教育系統大學三年、研究所一年,高中和大學中間還有A Level,這就和一般的教育體制不一樣,不過後來我也提到,應該還是因為現在全球受美國系統影響深遠,往往就會覺得跟美國一樣的東西好像才是圭臬,其他東西好像就是異類,從小到大,尤其英文都學美式的我們,習慣了美國用法,往往容易誤以為他們的東西才是準則,這也是我在法國、英國生活後,開始接納不同系統及思維後,才深刻體會到,我們很喜歡講的「歐美」,這樣的概化西方,其實他們各自也是很不一樣的。
這篇文章,我想要把在英國生活時,發現英國很多尤其是關於「數字」方面,無論是我們原生文化或者美國文化影響,會覺得很完全不同,剛開始接觸到會轉不過來的用法。
1. 英文日期呈現方式是日、月、年
以中文的呈現日期慣用方式,通常是由大到小,也就是年月日,然後大家在學美語時,應該也都學到,應該要先講月,接著日,最後年,所以2018年4月12日,美語就是April 12, 2018,但在英國說法應該日月年,所以是12 April 2018,通常歐陸其他國家,也多半是日月年的表達方式,世界上其他國家若受美國影響居多的話,英文日期應該會是習慣月日年的順序。
2. 房租常講週租金
在英國租房看到租屋網站寫租金,常可以看月租金pcm(Per Calender Month)或週租金pw(per week),但週租金並不是乘上四就是月租金,也不是周繳,週租金算法是週租金乘上52禮拜(一年52週)除十二個月,所以月繳約4.33週。記得我剛到英國找到華人仲介,我當時也不清楚租金也不清楚他們系統,我就說預算每個月六百磅,仲介就說每週一百五十鎊可以嗎?我心想乘上四週六百磅,所以也就前往看屋,但最後確認房租時房仲說是六百磅,我說不是一開始就說六百磅,結果原來一週一百磅要乘上4.33,也就大概是六百五十鎊,所以要在英國租屋前,可要先了解他們租金算法。
3. 工作薪資多談年薪
英國打工跟我們一樣是談時薪,但講到正式工作的薪水時,與公司談薪水通常是講年薪,當然在台灣談薪水,比較好的公司或高階職位,也會談一整個薪資package,例如年薪一百萬,或者月薪三萬五保障十四個月加三節獎金等等,但在台灣滿常見的初步薪資談法就是講月薪。在英國,大部份工作在求職網站都是清楚寫標示年薪,所以剛在找工作時,我也很驚訝,所有應徵工作薪資範圍都是事前知道,也幾乎所有工作都是第一次面試結束前就會問預期年薪,獵人頭公司更是通話前五分鐘就會確認你要的年薪,確保彼此在同一個認同基礎下繼續談,所以在英國工作需要先做好功課,想好年薪,才開始目標工作,並隨時了解就業市場做調整。
4. 英國喝酒容量講品脫、買房面積不講坪
英制度量衡基本上常用的其中幾個跟我們常用的十進位度量衡不一樣,當我們講長度公分/公尺/公里時,在英國就要轉換成英吋(inch)/英呎(foot)/英哩(mile),重量的公克/公斤就要換成磅(pound, lb)/盎司(ounce),面積雖然我們也都學平方公尺,但租房買房我們多用日制的「坪」,在英國租買房時也是得轉換一下,容量的cc/公升在英國則要習慣加侖(gallon)跟品脫(pint),尤其是品脫來了一定會常聽到,因為在酒吧點酒,一般正常大小一杯就是one pint,半杯就是half pint,唯一不需要轉換的大概就是溫度,看BBC新聞氣象預報時,不需要思考,就可以看得懂。以下提供粗略換算數字,非精準數字。
1英吋=2.54公分 (1英呎=12英吋)
1磅=453.59公克 (1磅=12盎司)
1平方公尺= 0.3025坪
1加侖= 4.55公升
1品脫=568毫升(cc)
5. 郵遞區號不是單純數字,而是數字字母混搭
世界上多半的國家,郵遞區號應該都是只有數字,我在法國時住在小巴黎旁的Yveline省Houilles,當時的郵遞區號就是78800,而同一省的凡爾賽郵遞區號是78000,所以前兩碼標示省份,後面三碼則細到城鎮,台灣的話,就是3+2郵遞區號,前三碼是鄉鎮或大都市的區,後兩碼是會細到更小範圍,像台北市中山區(104)的花博位置的郵遞區號就是10491,所以無論是2+3或3+2,都是以數字呈現郵遞區號,但在英國,則是數字字母搭配,簡化分成倫敦和倫敦以外的城市。
倫敦外的城市舉曼徹斯特大學為例,它的郵遞區號是M13 9PL,分為兩個部分,第一部分的前面字母是曼徹斯特(Manchester)的縮寫M,緊接著的數字13,代表十三區,後面數字是郵政部門加上傳送點,這串郵遞區號通常可以精準到住所那條街,甚至建築,在倫敦,開頭不是倫敦縮寫,而是位處倫敦的方位縮寫,舉例倫敦眼的郵遞區號是SE1 7PB,SE1是倫敦東南(South East )1區,7PB則是精準到倫敦眼位置,所以在英國不要輕易給陌生人家裡郵遞區號,可是可以找到你住的地方!
這篇粗略講到英國的日期、租金、薪水、度量衡、郵遞區號用法與台灣的差異,也舉了簡單的幾個例子,其實要解釋更清楚的話,每個項目都能另外再寫上一篇文章,所以也請把這篇當作英國文化入門參考篇之一,希望再集結更多觀察與大家分享!
🍷 記得將我的專頁設定為搶先看,才不會錯過我的分享!
🍷 Instagram: www.instagram.com/bonjour.jerry/
🍷 website: https://bonjourjerry.com/
🍷 購買書籍【巴黎大丈夫:一個旅法男子的巴黎生活X文化觀察筆記】https://goo.gl/cVGmzn
「毫升英文縮寫」的推薦目錄:
- 關於毫升英文縮寫 在 歐洲大丈夫 Bonjour Jerry Facebook
- 關於毫升英文縮寫 在 [問題] ml毫升=c.c.立方公分嗎? - 看板Physics - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於毫升英文縮寫 在 ml(毫升)英文該怎麼唸! - Mobile01 的評價
- 關於毫升英文縮寫 在 毫升mL不要再誤唸成「莫」了 - 美妝板 | Dcard 的評價
- 關於毫升英文縮寫 在 毫公升英文的推薦與評價,PTT、DCARD - 湯屋溫泉網紅推薦 ... 的評價
- 關於毫升英文縮寫 在 毫公升英文的推薦與評價,PTT、DCARD - 湯屋溫泉網紅推薦 ... 的評價
- 關於毫升英文縮寫 在 公畝英文縮寫在PTT/Dcard完整相關資訊 - 說愛你 的評價
- 關於毫升英文縮寫 在 公畝英文縮寫在PTT/Dcard完整相關資訊 - 說愛你 的評價
毫升英文縮寫 在 ml(毫升)英文該怎麼唸! - Mobile01 的八卦
以前唸書的時候記得好像是2個字母分開唸!或是念全文(mili liter)!最近好多人都念成"莫耳"!不管是新聞或是超市廣播!害我老是聽成化學計量的mole數!有沒有人知道ml正確的 ... ... <看更多>
毫升英文縮寫 在 毫升mL不要再誤唸成「莫」了 - 美妝板 | Dcard 的八卦
剛才為了跟家人溝通,重新又查了「毫升mL」和「莫mol」這些英文字母的意思。有興趣的人不妨看看以下說明,真的很簡單,很容易理解的。 L是Litre的縮寫 ... ... <看更多>
毫升英文縮寫 在 [問題] ml毫升=c.c.立方公分嗎? - 看板Physics - 批踢踢實業坊 的八卦
※ [本文轉錄自 Chemistry 看板 #1De-9sbp ]
作者: vinjacentcob ( ) 看板: Chemistry
標題: [問題] ml毫升=c.c.立方公分嗎?
時間: Tue Apr 12 13:26:11 2011
我在某化妝品保養網站
因為看到自填選項的下拉選單有ml與c.c.兩個選項
於是寫了留言道
容量的單位 〔ml〕〔c.c.〕這兩個意思是一樣的
1ml=1毫升=1cc=1公撮=千分之一公升
之後P網友回應如下
說明:
●ml是英文名milliter的縮寫。
●c.c.是英文名cubic centimetes的縮寫。在標準情況下,1毫升水的容量
極接近於1立方厘米(俗稱c.c.)的積體,但並不完全相符,c.c.和毫升在
表面上看來似乎是等量的單位,嚴格說則不然,c.c.是體積,毫升是容量,
例如:奶粉的一匙量就是用c.c.來計算
-------------------------------------------------
對方應該是參考這裡https://0rz.tw/K4t83
因為單字拼錯的地方是一樣的
不過我想問centimetre或centimeter需不需要加s呢?
and 公撮=ml嗎? 還是公撮=c.c.
之後我再估狗 目前查到的是
「一公尺等於光在真空中於 1/299,792,458 時間間隔內所行經之距離」
「一立方公尺等於每邊長為 一公尺 之正方體體積」
https://0rz.tw/DSDmn
以下是我自己寫的 有錯請指正
1 cm(centimeter)=1/100 m(meter)
1 c.c.(cubic centimeter)=1/1000000 m^3(cubic meter)
就我估狗查到公升的定義
A litre is defined as a special name for a cubic decimetre
https://0rz.tw/peoXb
A decimetre is a unit of length in the metric system,
equal to one tenth of a metre, the current SI base unit of length.
In simple words there are 10 cm in a decimetre.
https://0rz.tw/ycfRx
以下是我自己寫的 有錯請指正
1 ml(milliliter)=1/1000 L(liter)
1 ml = 1/1000 L = 1/1000 dm^3 = 1/1000000 m^3 = 1 cm^3 = 1 c.c
以上我不知道哪裡有瑕疵
或許關鍵是在decimeter的定義
P網友的意思我大概可以瞭解
但能否請諸位行家 修正我們的錯誤
我滿想知道正確的解釋該是如何 謝謝^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.113.52.234
※ 編輯: vinjacentcob 來自: 59.113.52.234 (04/12 13:28)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.143.59.114
如果我這樣解釋會不會比較好呢? 再請大家指正錯誤
mL與c.c. 都是unit of volume
volume是物理量
P網友所說的容量與體積是中文詞意
不應從中文詞意去扭曲解釋一個物理量
所以並沒有所謂體積的單位.容量的單位那種東西
以下原文引自Chemistry sixth edition 第9.10頁
作者為Steven S. Zumdahl 出版社為Houghton Mifflin Company
ISBN:0618265058
[One physical quantity that is very important in chemistry is volume, which
is not a fundamental SI unit but is derived from length. A cube that measures
1 meter (m) on each edge is represented in Fig. 1.6. This cube has a volume
of (1 m)^3=1 m^3. Recognizing that there are 10 decimeters (dm) in a meter,
the volume of this cube is (1 m)^3=(10 dm)^3=1000 dm^3. A cubic decimeter,
that is (1 dm)^3, is commonly called a liter (L), which is a unit of volume
slightly larger than a quart. As shown in Fig. 1.6, 1000 liters are contained
in a cube with a volume of 1 cubic meter. Similarly, since 1 decimeter equals
10 centimeters (cm), the liter can be divided into 1000 cubes each with a
volume of 1 cubic centimeter:
1 liter = (1 dm)^3 = (10 cm)^3 = 1000 cm^3
Also, since a cm^3=1 milliliter (mL).
1 liter = 1000 cm^3 = 1000 mL
Thus 1 liter contains 1000 cubic centimeters, or 1000 milliliters.]
如此來說 我應該能很肯定的說mL等於c.c.了吧?
※ 編輯: vinjacentcob 來自: 220.143.61.152 (04/14 20:00)
... <看更多>