| 解開血煞之印 閰魔刃斬開緋紅軌跡 |
化身為古代日本武士的龍馬,身著緋紅的鎧甲在戰場上煞氣現蹤,手持著師兄近藤所留下的長刀,準備在敵人的身軀上刻下一道道鮮紅的血印!龍馬「血煞閻魔刃」將於明日奪寶更新中登場!
#各位觀眾 #是日文配音 #聽起來也太煞氣了吧
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過6萬的網紅Kye923,也在其Youtube影片中提到,這次的短片蠻可愛的, 而且還是日文配音? 【 在 Bluestacks 上玩陰陽師 】 http://bstk.me/qVbfoghm8 【 訂閱頻道追踪最新影片 】 http://bit.ly/TheKye923 『 資訊源自官方 』 -----------------------------...
「是日文配音」的推薦目錄:
- 關於是日文配音 在 Garena 傳說對決 Facebook
- 關於是日文配音 在 喳喳勇闖美利堅 Cha Cha Go Facebook
- 關於是日文配音 在 喳喳勇闖美利堅 Cha Cha Go Facebook
- 關於是日文配音 在 Kye923 Youtube
- 關於是日文配音 在 [翻譯] 日文的"配音"一詞- 看板NIHONGO - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於是日文配音 在 日版聲優也太大咖,我可以換日文配音嗎? - 未定事件簿板 的評價
- 關於是日文配音 在 [討論] 中文在配音上是否先天就輸日文? | PTT 熱門文章Hito 的評價
- 關於是日文配音 在 推薦日文配音正常一點的動畫? - Mobile01 的評價
- 關於是日文配音 在 [閒聊] 日本人自己會普遍覺得日文配音很神嗎- c_chat | PTT動漫區 的評價
- 關於是日文配音 在 [討論] 中文在配音上是否先天就輸日文? - C_Chat - PTT網頁版 的評價
- 關於是日文配音 在 [討論] 中文在配音上是否先天就輸日文? | C_Chat 看板| PTT 網頁版 的評價
- 關於是日文配音 在 [討論] 中文在配音上是否先天就輸日文? - 看板C_Chat 的評價
- 關於是日文配音 在 [討論] 中文在配音上是否先天就輸日文? - PTT 的評價
- 關於是日文配音 在 [情報] XB3/異度神劍3 外媒Q&A翻譯及更多影片PTT推薦NSwitch 的評價
- 關於是日文配音 在 Re: [討論]日本慶祝阿湯哥60歲直播+票房破70億- movie 的評價
- 關於是日文配音 在 [情報] 中華一番日語配音上架木棉花YT - C_Chat - PTT生活 的評價
是日文配音 在 喳喳勇闖美利堅 Cha Cha Go Facebook 八卦
有一陣子我的Instagram瘋狂被日本人追蹤,原本以為是假帳號之家,不以為意,結果上禮拜直播有好幾個日本人回應我(我明明講中文),我立刻摳尼幾哇,好險粉絲日文很好跟我說他們留言是看Project Runway才看到我的,真是感動,阿里嘎都,lifetime很厲害全世界都播,我立刻現唱AKB48的歌給大家洗洗耳朵!(而且是日文配音耶,天哪超想看!!
是日文配音 在 喳喳勇闖美利堅 Cha Cha Go Facebook 八卦
有一陣子我的Instagram瘋狂被日本人追蹤,原本以為是假帳號之家,不以為意,結果上禮拜直播有好幾個日本人回應我(我明明講中文),我立刻摳尼幾哇,好險粉絲日文很好跟我說他們留言是看Project Runway才看到我的,真是感動,阿里嘎都,lifetime很厲害全世界都播,我立刻現唱AKB48的歌給大家洗洗耳朵!(而且是日文配音耶,天哪超想看!!
是日文配音 在 Kye923 Youtube 的評價
這次的短片蠻可愛的, 而且還是日文配音?
【 在 Bluestacks 上玩陰陽師 】 http://bstk.me/qVbfoghm8
【 訂閱頻道追踪最新影片 】 http://bit.ly/TheKye923
『 資訊源自官方 』
--------------------------------------------------------------------------------
【 FB 】 https://fb.com/kye923
【 Discord 】 https://bit.ly/DiscordKye923
【 贊助 Donation 】 http://bit.ly/DonateKye923
【 聯絡方式 】 kye923@gmail.com
--------------------------------------------------------------------------------
一名 #馬來西亞 內容創作者的 #陰陽師 資訊分享影片.
#Onmyoji news & information sharing by a #Malaysia content creator.
Music :
【 Intro 】 http://www.freesound.org
【 Outro 】 Paul Flint - Savage [NCS Release]

是日文配音 在 日版聲優也太大咖,我可以換日文配音嗎? - 未定事件簿板 的八卦
... 看起來也跟中文版也差不多,但這個是日版未定事件簿的宣傳圖啊!!, ... 但有幫每個角色都取了日文名字,還請來龐大的聲優陣容幫各位配音, ... ... <看更多>
是日文配音 在 [討論] 中文在配音上是否先天就輸日文? | PTT 熱門文章Hito 的八卦
如題看到前面幾篇在討論翻譯有個問題想問就是中文在配音上尤其是ACG類,是否先天上就輸日文?我們只討論現代,不討論古代像是目前還常用的人稱代名詞 ... ... <看更多>
是日文配音 在 [翻譯] 日文的"配音"一詞- 看板NIHONGO - 批踢踢實業坊 的八卦
問題: 我很喜歡日本聲優,自己也會嘗試做一些翻配(就是日文配音)練習,
你知道XXX這個網站嗎?裡面有很多大家翻配(練習)的作品喔。
(慘不忍睹的)
試譯:私は日本声優が好きです
自分でもアニメの台詞を録音してみます。(翻配這詞不曉得怎用就用別的方式說..)
このwebsite知っていますか?
たくさん______がありますよ。
為了和日本同好作交流努力練習日文(汗)
翻配(配音)這個詞不曉得日文要怎麼表達||| (役?)
中文應該也有人不曉得什麼是翻配XDDD
有特地用"声優"到維基搜尋(https://ppt.cc/5U~o)
看能不能找出什麼蛛絲馬跡...但能力有限>"<
領域有點窄XDDD"
還請板上的大大幫忙唷,謝謝^^"
--
明日、僕は君に会いに行く。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.167.68.133
... <看更多>