... 第一屆亞東盃唐詩一百首競技詩牌比賽活動時間:2016年07月09日(六) 活動地點:板橋亞東技術學院活動目的:想要推廣 日本 競技歌牌,但 小倉百人一首 對 ... ... <看更多>
日本小倉百人一首和歌中譯詩 在 [知識] 百人一首科普- 看板Conan - PTT動漫區 的八卦
百人一首的台灣中譯書超少的, 除了上列兩本還有一本「日本小倉百人一首和歌中譯詩」 何季仲。 推. syusuke12. 04/03 ... ... <看更多>
Search
... 第一屆亞東盃唐詩一百首競技詩牌比賽活動時間:2016年07月09日(六) 活動地點:板橋亞東技術學院活動目的:想要推廣 日本 競技歌牌,但 小倉百人一首 對 ... ... <看更多>
百人一首的台灣中譯書超少的, 除了上列兩本還有一本「日本小倉百人一首和歌中譯詩」 何季仲。 推. syusuke12. 04/03 ... ... <看更多>
日本小倉百人一首和歌中譯詩 ; 出版社:鴻儒堂 ; 譯者: 何季仲 ; 出版日期:2007/03/15 ; 內容簡介. ◎ 中譯為七言絕句,讀來倍感親切。 ◎ 每句皆標示平仄聲,吟誦時朗朗上口 ...
#2. 日本小倉百人一首和歌(中譯詩)- TAAZE 讀冊生活
日本小倉百人一首和歌 (中譯詩). 何季仲. 鴻儒堂. 9789578357860. 中譯為七言絕句?讀來備感親切。每句皆標示平仄聲?吟誦拾朗朗上口。
#3. 日本小倉百人一首和歌中譯詩 - Google Books
Title, 日本小倉百人一首和歌中譯詩 ; Contributor, 何季仲 ; Publisher, 鴻儒堂出版社, 2007 ; ISBN, 9578357869, 9789578357860 ; Length, 86 pages.
ISBN13, 9789578357860. 出版社, 鴻儒堂. 作者, 何季仲. 譯者, 何季仲譯. 裝訂, 平裝. 出版日, 2007/03/01. 定價, NT$ 180 元. 優惠價, NT$ 95 折171 元.
鴻儒堂出版社 · 日本小倉百人一首和歌中譯詩:,:誠品以「人文、藝術、創意、生活」為核心價值,由推廣閱讀出發,並透過線上網路,傳遞博雅的溫度,打造全新的文化場域。
日本小倉百人一首和歌中譯詩. 簡介; 有聲書. ◎ 中譯為七言絕句,讀來倍感親切。 ◎ 每句皆標示平仄聲,吟誦時朗朗上口! ◎ 附有用詞說明,讓您輕鬆了解古文世界!
書名:日本小倉百人一首和歌(中譯詩) | 語言:中文繁體| ISBN:9789578357860 | 出版社:鴻儒堂| 作者:何季仲| 出版日期:2007/03/31 | 類別:文學.
#8. 小倉百人一首日本古典和歌賞析新版劉德潤日文原版+中文譯詩 ...
小倉百人一首日本 古典和歌賞析新版劉德潤日文原版+中文譯詩賞析百人一首和歌牌柯南劇場版唐紅的戀歌外語教學與研究出版 · 優惠活動看全部 · 運送NT$ 60 - NT$ 100合併運費 ...
《小倉百人一首》是日本的和歌短歌,每首三十一字,由藤原定家編著。日本文學界研究者眾,中國的日本文學研究者研究此課題的也不少,中文譯本也有好幾種, ...
#10. 小倉百人一首- 比價撿便宜- 優惠與推薦- 2023年5月
日本和歌的翻譯學研究:《小倉百人一首》翻譯及賞析. 146. 歷史價格. 運費$20. 博客來Icon. 博客來. More Action. 日本小倉百人一首和歌(中譯詩)【金石堂】 桃園市 ...
#11. Top 100件小倉百人一首- 2023年6月更新 - 淘寶
當然來淘寶海外,淘寶當前有333件小倉百人一首相關的商品在售。 ... 小倉百人一首日本古典和歌賞析新版劉德潤日文原版+中文譯詩賞析百人一首和歌牌柯南劇場版唐紅的 ...
#12. 百人一首的價格推薦- 2023年6月| 比價比個夠BigGo
日本小倉百人一首和歌 (中譯詩)[二手書_良好]8154 TAAZE讀冊生活 · $90. 價格持平. 露天拍賣. TAAZE 讀冊生活網路書店(16464). 【日文書】百人一首、寫真太閤記| 田中 ...
#13. [日本小倉百人一首和歌中譯詩]哪裡買便宜? - 林哲維網路書店四
日本小倉百人一首和歌中譯詩 想做行銷卻沒經驗?從寫部落格開始吧!網路狂銷買過的朋友都說物超所值博客來文學小說-翻譯文學分類限量出清定價:180元 ...
#14. 小倉百人一首-FindBook 找書網
FindBook 找書網:小倉百人一首, 書名:《小倉百人一首》漢譯及賞析,作者:崔艷偉,出版社:南京大學出版社, ... 99 ~ 180 日本小倉百人一首和歌(中譯詩).
#15. [日本小倉百人一首和歌中譯詩]評測@ 博客來 - 文學小說
超值推薦-日本小倉百人一首和歌中譯詩網友評鑑4.5顆星還在猶豫要不要買嗎?再不買就來不及了博客來文學小說-翻譯文學分類網友推薦定價:180元優惠 ...
#16. 和歌與植物~小倉百人一首中的植物世界
和歌 是日本的一種韻文,和中國傳入的漢詩相對,是日本自古以來獨有的韻文形式,至今仍有人從事和歌創作。有長歌、短歌、旋頭歌、片歌等等體裁,其中狹義的和歌是指,以 ...
#17. 半壁當年百首題——《小蒼百人一首》閱讀筆記 - 每日頭條
不曾想和歌藝術的體味要比俳句困難,因為畢竟不懂日語,而閱讀翻譯版本對於詩歌的賞析總是處於被動。而小倉百人和歌的作品則集中在日本的中古時期, ...
#18. 鴻儒堂出版社| 優惠推薦2023年5月- Rakuten樂天市場
一目瞭然對照表日文的漢字中文的漢字 · N5.N4助詞綜合練習集(新日本語能力測驗對策) · 日語類義表現改訂版 · 日本小倉百人一首和歌(中譯詩) · 【電子書】日語最新常用諺語、 ...
#19. 小倉百人一首(日本詩集) - 中文百科全書
《百人一首》(日語:百人一首/ひゃくにんいっしゅHyakunin Isshu)原指日本鎌倉時代歌人藤原定家的私撰和歌集。藤原定家挑選了直至《新古今和歌集》時期100位歌人的各 ...
#20. 競技歌牌- 维基百科,自由的百科全书
競技歌牌(日语:競技かるた Kyōgikaruta ),使用小倉百人一首歌牌,為歌牌比賽的主要形式。過去為日本宮廷遊戲,近期才演變成競技項目,由於比賽激烈,故競技歌牌又被稱 ... 序歌: 每一回合開始詠唱者會先唱一首非收錄在小倉百人一首中的和歌做為搶牌 ...
#21. 授課教師 - 長榮大學
何季仲:《日本小倉百人一首和歌中譯詩》,100首和歌,完全以七言絕句的近體詩來翻譯,真是令人驚艷。這是文字的聲韻之美。 3.張蓓容:《百人一首》,則是中規中矩的 ...
#22. 小倉百人一首[日本詩集] - 中文百科知識
今日的“百人一首”多指印有百人一首和歌的紙牌,或是用這種紙牌來玩耍的歌留多遊戲。 內容簡介. 藤原定家從《古今和歌集》《新古今和歌集》等《敕撰和歌集》中 ...
#23. 【恋の和歌】あしびきの【和歌入門介紹3】 - 創作大廳
小倉百人一首 第3首:あしびきの. 圖片引用:自己。 ... 這句是所謂的「枕詞」,可以理解為和歌中的固定句型。 ... 日本飛鳥-奈良時代的宮廷詩人。
#24. 愛燃—讀和歌有感 - 芒種雨寫作天地
來源:《日本和歌經典 小倉百人一首》張文朝譯這本翻得較白話,也是我目前看過最貼近原意的翻譯。還有寫註解跟歌人介紹呢!可惜這本絕版了。
#25. 百人一首跟風之旅:和歌因緣之地探訪記 - nippon.com
百人一首 中,李琴峰最喜歡的是藤原義孝所作的「憶往日兮生何惜, ... 詩中傳達戀情的方式在中國古典詩詞裡頗為少見,可說是相當日本式的發想。
#26. [知識] 百人一首科普- 看板Conan - 批踢踢實業坊
百人一首的台灣中譯書超少的, 除了上列兩本還有一本「日本小倉百人一首和歌中譯詩」 何季仲。 推syusuke12: 大推花牌情緣好心疼太一啊~~~ 04/03 23:37.
#27. 愛燃—讀和歌有感|方格子vocus
我讀了兩首和歌後才做此詩,算是這兩首的揉合、二度創作的作品這兩首和歌取自於《小倉百人一首》: 第 ... 來源:《日本和歌經典小倉百人一首》張文朝譯.
#28. 日本詩歌集《小倉百人一首》中, 讓人一眼不忘的和歌 - 雪花新闻
於是買了副日本歌牌和漢譯《小倉百人一首》。本文簡析幾首,令我一遍讀過,內心悸動,難以忘懷的和歌。 《小倉百人一首》第9首,小野小町.
#29. 「日本的《唐詩三百首》」—《小倉百人一首》61-65 - 人人焦點
本文整理編輯小倉百人一首中文翻譯,包含日本歌牌詩句原文及翻譯。每首和歌有兩種及以上中文翻譯,翻譯來自網絡,部分五言翻譯來自劉德潤所著《小倉 ...
#30. 小倉百人一首/ 張文朝(9789576011672) - Books Kinokuniya
小倉百人一首. by 張文朝. Not rated yet! (0). NO PHOTO No image is available for the time ... 日本小倉百人一首和歌(中譯詩) · by 何季仲. RM36.28 Online Price.
#31. 《沙拉紀念日》的中譯問題57
如王禹(等編著)《日本和歌的翻譯學研究《小倉百人一首》翻譯及賞析》“所譯出 ... 成漢文的譯詩也必須作為出色的漢詩,特別必須作為耐讀的韻文」,並且成功實踐.
#32. 小倉百人一首:日本古典和歌賞析 - 華人百科
《小倉百人一首:日本古典和歌賞析》按中國讀者的欣賞習慣,將每首原歌翻譯成五言詩。除此之外,為了保留日本和歌的原貌,最後還有現代風格的五句形式的譯詩。100首和歌 ...
#33. 【日本和歌】小倉百人一首:天智天皇- Artlife
【日本和歌】小倉百人一首:天智天皇 · 1. 和歌日文原文 · 2. 和歌中文翻譯 · 3. 譯文解釋 · 4. 和歌鑒賞.
#34. HK 日本和歌、短歌、俳句文藝部's post - Facebook
而第97首則是定家所寫的,翻譯大約爲*:待君君不來松帆浦夕照藻鹽之海草恰似吾心情。 定家乃心思細密的歌人,每一首在小倉百人一首裏的和歌都是經過幾百個晚上所挑選 ...
#35. 求推荐几本鉴赏日本和歌和俳句书籍,最好能有带原文的? - 知乎
就和歌方面浅谈一点自己的看法。 敝人日语专业毕业,毕业论文就是研究和歌方向的,看到有答案指摘外教研刘德润先生所著《小仓百人一首——日本古典和歌赏析》“中文翻译 ...
#36. 《小倉百人一首》:和歌不分貴賤老少咸宜,曾是一種流行文化
現代日本文學,比如說我翻譯的村上春樹,那就完全是用現代語言翻譯這個日本的現當代小說。 澎湃新聞:兩位如何理解日本詩畫之間的關係? 劉德潤:日本畫 ...
#37. 【日本和歌】小倉百人一首之一番~秋の田の - 痞客邦
歌者貴為天皇而詠農民耕作情況,有人以為是體恤農民辛苦之作,有人以為這樣的思想要到近世才出現。 作:天智天皇譯:張文朝. ——摘自《小倉百人一首》, ...
#38. 百人一首跟風之旅:和歌因緣之地探訪記 - Yahoo奇摩新聞
百人一首 中,李琴峰最喜歡的是藤原義孝所作的「憶往日. ... 君故兮欲遐期」,詩中傳達戀情的方式在中國古典詩詞裡頗為少見,可說是相當日本式的發想。
#39. 求推薦幾本鑒賞日本和歌和俳句書籍,最好能有帶原文的?
就和歌方面淺談一點自己的看法。 敝人日語專業畢業,畢業論文就是研究和歌方向的,看到有答案指摘外教研劉德潤先生所著《小倉百人一首——日本古典和歌賞析》「中文翻譯 ...
#40. 一首- 優惠推薦- 2023年5月| 蝦皮購物台灣
【古藝人】百人一首#和歌#紙牌#歌牌#花牌#歌留多#昭和初期 ... 市中正區 · 現貨在台 日本任天堂小倉百人一首舞扇和歌紙牌遊戲歌牌歌留多日文古文花牌情緣百人一首.
#41. 京都仙貝米菓專賣店老舖「小倉山莊」暢銷商品完全解說
大家知道充滿日本四季之美與和歌之情的「小倉山莊」美味點心嗎? ... 京都長岡的仙貝米菓專賣店,販售以日本人無人不曉的古典和歌集「小倉百人一首」 ...
#42. (PDF) 计量语言学视域下的和歌汉译 - ResearchGate
的方法对比分析了日本经典 和歌集 《小仓 百人一首》 和 它的 6 个汉译本在词汇、句法和语篇层面 ... 为汉语 (多译为中国诗词,即以诗译诗),以向中.
#43. <( ̄︶ ̄)>: 唐紅的戀歌和歌相關 - 首頁
七言絕句的部分取自鴻儒堂所出版的《日本小倉百人一首和歌中譯詩》,作者為何季仲先生這本書後面有附一些非常簡單的翻譯及用詞附錄,如果有興趣的應該 ...
#44. 「日本唐詩三百首」里的春天 - iFuun
《小倉百人一首》在日本和歌中的地位就像《唐詩三百首》在中國詩歌中的地位一樣, ... 譯詩. 勝日春光媚,. 和煦意遲遲。 一年最好時,. 落櫻何太急。
#45. 品味日本傳統京都「小倉山盃」歌牌戰冠軍誕生
在「 小倉百人一首 」誕生地舉辦的這場賽事中,優美的 和歌 結合嘆為觀止的競技場面,為觀眾們提供了接觸和了解 日本 優秀傳統文化的契機。 新唐人電視台 日本 ...
#46. 歌留多- 萌娘百科萬物皆可萌的百科全書
歌留多(かるた)是在日本使用印有《小倉百人一首》的紙牌遊戲,又稱歌牌,在多個ACG作品中有登場。或作為整體劇情的核心內容(如《歌牌情緣》),或 ...
#47. 小倉百人一首 日本古典和歌賞析 中国簡体字版 - Alcance Vitoria
小倉百人一首日本 古典和歌賞析新版劉德潤日文原版+中文譯詩賞析百人一首和歌牌柯南劇場版唐紅的戀歌外語教學與研究出版- Taobao 小倉百人一首日本古典和歌賞析新版 ...
#48. 難波津に咲くやこの花- 小仓百人一首 - 豆瓣
刘德润先生的汉诗韵译质量极高,真正做到了信达雅。且并不喧宾夺主,每首和歌之后都是先用现代日语释义,再讲解词汇和语法,之后才是自己的汉诗翻译和 ...
#49. 百人一首和歌留多到底是什么关系? - 沪江日语
“百人一首”是从100位歌人(专门创作和歌的人)的和歌中,一人选取一首作品编辑而成的,一般来说指的是1235年藤原定家编纂的《小仓百人一首》。 『小倉 ...
#50. #746 用記憶吐司背詩(百人一首にアンキパン) -哆啦A夢中文 ...
哆啦A夢說把印有和歌的「詠唱牌」和「奪取牌」印在吐司上吃掉的話,就能 ... 歌留多:又稱「歌牌」,是日本一種使用印有《小倉百人一首》的紙牌遊玩 ...
#51. 從日本伊呂波歌牌到台灣版歌牌之開發與新創
目前日本歌牌. 一般分為和歌《小倉百人一首》的「百人一首歌牌」和諺語的「伊呂波歌牌」等兩種。 無論是百人一首歌牌或伊呂波歌牌,遊玩過程中都需要 ...
#52. 小倉百人一首︰日本古典和歌賞析〈炫〉 - f :: 痞客邦::
除此之外,為了保留日本和歌的原貌,最後還有現代風格的五句形式的譯詩。100首和歌每首都有原歌、現代日語譯文、詞匯與語法、漢詩翻譯、作者介紹、 ...
#53. 愛與燃,《花牌情緣》和歌解 - 永無鄉- 痞客邦
由於本人的日語基礎非常差,更別說古日語了@_@ 所以多是從網上尋章摘句的結果,主要參考書籍是劉德潤老師的《小倉百人一首——日本古典和歌賞析》。
#54. 「一切景語皆情語」 唐宋令詞的情景交融與平安短歌的物哀抒臆
其中,女性歌人藉由和歌與男性並駕齊驅,以女流文學席捲平安歌壇,. 女性纖細的心思, ... 鈴木日出男等著,《原色小倉百人一首》,(東京:文英堂,. 2014),頁33。
#55. 小倉百人一首 日本古典和歌賞析 中国簡体字版
外研社現貨E1】小倉百人一首/日本古典和歌賞析(新版) 劉德潤日文原版中文譯詩賞析百人一首和歌牌柯南劇場版唐紅的戀歌- Taobao 百人一首|.
#56. 競技詩牌-規則講解影片 - YouTube
... 第一屆亞東盃唐詩一百首競技詩牌比賽活動時間:2016年07月09日(六) 活動地點:板橋亞東技術學院活動目的:想要推廣 日本 競技歌牌,但 小倉百人一首 對 ...
#57. 日本和歌汉译的补偿问题——以《小仓百人一首》为例
诗歌作为最凝练的文学语言,其自身的模糊. 性常常使得诗歌中存在诸多的空白,以追求“言不. 尽”之美。译者在进行诗性语言符号的转换时,可. 以对某些空白进行关联语义补偿, ...
#58. 《小倉百人一首》中“枕词”的汉译研究_日语论文
想要翻好和歌,不仅要对和歌的原语言环境有着深刻的理解,还需要深厚的中文功底。 和歌指的是和汉诗相对的日本诗歌,也被称为倭诗、倭歌。
#59. 1917台北「歌牌」(かるた)大會- 台灣回憶探險團
紙牌上的和歌是充滿文化氣息的《小倉百人一首》詩歌,可以說帶著濃濃的日本風味。「花牌情緣」受到廣大歡迎後,「歌牌」的聖地近江神宮(最高級競技會場) ...
#60. [知識] 百人一首科普- 看板Conan - PTT動漫區
百人一首的台灣中譯書超少的, 除了上列兩本還有一本「日本小倉百人一首和歌中譯詩」 何季仲。 推. syusuke12. 04/03 ...
#61. 为什么镇江的北固山,有一座“阿倍仲麻吕诗碑”|奈良|唐玄宗 - 网易
の原、ふりさけ見れば、春日なる、三笠の山に出でし月かも. 这首和歌被收录在《古今和歌集》与《小倉百人一首》中,在日本广为传诵。
#62. [教學]短歌行俳句和歌的作法與賞析(頁1) - 亞寶社區
和歌 本重禪意,短短幾個句子,喚起讀者一種心理感受,達到禪境,中國禪宗本尚於此。小詩,亦本尚於此。 ... 目前日本和歌翻譯成中文的作品不多,方法也還在 ...
#63. 小倉百人一首:日本古典和歌賞析 - 株式会社 内山書店 中国 ...
《小仓百人一首:日本古典和歌赏析》按中国读者的欣赏习惯,将每首原歌翻译成五言诗。除此之外,为了保留日本和歌的原貌,最后还有现代风格的五句形式的译诗。100首 ...
#64. 任天堂[小倉百人一首嵐山] 歌牌開箱 - 臭貓's
... 堂堂歌牌駕到!!! 說到日本紙牌,大家最熟悉的可能就是花牌、歌牌了,不過花牌& ... 關於百人一首的和歌故事也可以去看「超譯百人一首戀歌」。
#65. 小倉百人一首--日本古典和歌賞析:劉德潤|繪畫:劉淙淙
日本 大阪教育大學外國人研究員。 主攻日本文學、日本古典文學、日本古典詩歌漢譯。在國內外刊物上發表文章數百篇,在《河南師範大學 ...
#66. 【派蒙喵喵屋】#角色雜談#從萬葉出發,聊和歌與俳句-3樓貓
翻譯:故鄉冷雨中,託缽歸來赤腳行。 這句詩借鑑了日本自由律俳句的代表詩人種田山頭火的俳句,其俳句不羈於傳統的五-七-五音律 ...
#67. 和歌| 惡。少年嗜好 - FC2
而不論和歌或是俳句,都有季語(現代的無季語設定另作別論),即是詩中必須 ... 的《同級生》時,曾經看過這首和歌,也是《小倉百人一首》的壓卷之作。
#68. 【歌留多竞技】中国版"花牌"情缘/汉诗的百人一首竞技诗牌规则 ...
日本 花牌【歌留多】入门篇+基本规则介绍 · 【竞技歌牌】我们是国内为数不多会玩 日本 歌牌的 · 【中文解说】第三场2023年竞技歌牌女王战山添百合VS 三笘成.
#69. 小野小町百人一首背景 - Tuputis
小野小町(約年—約年)是日本平安時代早期著名的女和歌歌人,是「六歌仙」和《古今和歌集》收錄作者中的唯一女性. 小倉百人一首】09小野小町「花の色は移りにけりな~ ...
#70. 《小仓百人一首》日本诗集原文及翻译,含柯南剧场版《唐红的 ...
每首和歌有两种及以上中文翻译,翻译来自网络,部分五言翻译来自刘德润所著《小仓百人一首——日本古典和歌赏析》。 1、秋の田のかりほの庵の苫を荒みわが衣 ...
#71. 花牌情緣電影 - 3 centra idei
本作名稱的「花牌」是日本由《 小倉百人一首》所衍生出的紙牌,稱為歌牌、和歌紙牌或百人一首;早期漫畫誤譯為花牌,實際上花牌是花札的別稱;第2期 ...
#72. 日本古典和歌赏析:小仓百人一首 - 沪江英语
除此之外,为了保留日本和歌的原貌,最后还有现代风格的五句形式的译诗。 ... 内容简介:日本对中国古典文学的学习与研究已有一千多年的历史,到了近 ...
#73. 【81%OFF!】 小倉百人一首 dr-dent.co.il
526円 小倉百人一首 当社の 本・音楽・ゲーム 本 趣味. ... 小倉百人一首日本古典和歌賞析新版劉德潤日文原版+中文譯詩賞析百人一首和歌牌柯南劇場版唐紅的戀歌外語 ...
#74. 【京都人氣伴手禮】長岡京小倉山莊仙貝界的愛馬仕
小倉 山莊,在仙貝的設計上會以日本四季為主題融合和歌與時令氛圍,將日本獨特的菓子文化呈獻給世人,小倉百人一首,是100人每人以一首詩歌創作,讓 ...
#75. 花牌情緣結電影贈票活動
本作名稱的「花牌」是日本由《小倉百人一首》所衍生出的紙牌,稱為歌牌、和歌紙牌或百人一首;早期漫畫誤譯為花牌,實際上花牌是花札的別稱;第2期動畫名雖仍使用花 ...
#76. 一首
百人一首 (ひゃくにんいっしゅ)とは、100人の歌人の和歌を一人につき一首ずつ選んで ... one poem 精選版日本国語大辞典- 一首の用語解説- 〘名〙 詩や和歌の一作品。
#77. 日本語言語学研究入門 中 - 第 xix 頁 - Google 圖書結果
在課堂上也曾經介紹英詩、美國詩人作品、小倉百人一首、和歌、俳句、漢文日語訓讀(読み下し),除了解釋語言現象,也豐富我們的文化涵養,鞭策我們追求學問就像踮腳尖學 ...
日本小倉百人一首和歌中譯詩 在 [知識] 百人一首科普- 看板Conan - 批踢踢實業坊 的八卦
應該不用多說都知道M21是以百人一首為主題而展開的故事。
柯南周邊百人一首也因此應運而生。
然後大概就某天不知道哪根筋不對(可能被雷劈到),突然想了解百人一首。
嗯就開啟了看柯南長知識系列(並沒有這系列)。
好爛的前言XDD
❏百人一首
一種日本傳統的桌遊(雖然通常是在榻榻米上玩的),
出自《小倉百人一首》中100首和歌所組成的紙牌遊戲。
直至今日都依然是日本過年時的熱門遊戲。
而M21預告裡的PK是利用百人一首所進行的競技歌牌。
背面
▲常見百人一首背面都是綠色的,柯南版有夠花俏der
正面
▲正面通常是詠歌者的圖案,柯南版當然放柯南角
❏小倉百人一首
由藤原定家所編撰的和歌集。
最早是受宇都宮賴綱所託設計小倉山莊的和式拉門上的色紙形圖樣,
收錄從飛鳥時代至鎌倉時代的100位歌人100首和歌作品。
總計79位男性歌人;21位女性歌人,內容多為歌詠愛情的和歌(共43首)。
有趣的是現今在日本也有名為小倉山莊的店,專賣以百人一首為發想的點心。
❏和歌
受漢詩影響所發展而成的日本詩歌,與漢詩最大不同在於以5、7字數(音)交錯而成。
最常見的格式,也是百人一首中的字數為5、7、5、7、7,共5句,計31字。
前三句為上句;後兩句為下句。
柯南版簡易和歌產生器:
https://sp.mco.cybird.ne.jp/cpn/clpgrt/clpgrt_top.php
❏競技歌牌玩法
對戰兩人分別取25張寫下句的歌牌,依詠唱者(讀手)歌詠的和歌奪牌,
▲只寫後兩句的下句奪取牌
最快將己陣25張歌牌歸零者獲勝。
▲可以看出螢幕上和智剩下13張牌
是一種非常考驗的聽力、記憶力、技巧與體力的競技!
以唐詩舉例,聽到床前…,就要趕快去搶寫「舉頭望明月,低頭思故鄉。」的牌。
在M21的預告中也有將牌揮出去(奪牌)的畫面。
詳細規則可以參見維基百科。
水管上也有詠唱者全100首的詠唱,像這首是序曲。(賽前預備曲,並不在百人一首內。)
https://www.youtube.com/watch?v=4nZDpOyo79w
此外比較通俗同樂的玩法為100張下句牌隨意亂排,N人依詠唱者歌詠的和歌奪牌,
100首和歌歌詠完畢,手上奪取牌最多的人獲勝。
❏推薦入門
1.《花牌情緣》末次由紀:了解玩法規則跟一點點百人一首涵義。
看之前完全不需要任何準備,就放心看吧XD
漫畫台灣進度為東立出版的1~29集(未完)。
動畫1-2季目前在巴哈動畫瘋可以免費看喔!(極推薦,跪求第三季QAQ)
如果是只想簡單了解的話,我覺得至少看到S1Ep.6就差不多了。
電影2016年在日本上映上下句,續篇也在拍攝中。台灣沒上映也沒DVD消息。QQ
2.《超譯百人一首歌之戀》杉田圭:超白話翻譯首百人一首背後的戀歌故事精選。
雖然是軼事的成分比較多,但超適合入門der。
日本有漫畫,不過台灣並未出版。
但是別擔心動畫目前在動畫瘋一樣有上而且是今年才上的!!!(偉哉巴哈)
讓我感覺就是M21之神命中注定要讓我看見!☆
❏柯南╳百人一首
1.から紅の恋歌╳百人一首
千早(ちはや)ぶる 神代(かみよ)もきかず 龍田川(たつたがは)
からくれなゐに 水くくるとは
在原業平朝臣(17首) 『古今集』秋・294
https://youtu.be/gksTcrFATQc
眼尖的人應該有看出來和歌中からくれなゐに也就是M21標題から紅的出處。
から紅為一種日本傳統色。
通常譯作唐紅(唐朝傳來的紅)或韓紅(朝鮮傳來),指深紅色。
沒概念的話可以看:https://nipponcolors.com/#karakurenai
另,這首和歌也是花牌情緣的主角千早名字出處。
翻譯解說
千早神代時 猶未聞此事 紅葉隨風舞 赤染龍田川
→在神話時代也聞所未聞,像燃燒般的紅葉映染龍田川那樣不可思議的景色。
神代是指《古事記》中記錄神武天皇之前的事情。龍田川是日本欣賞紅葉有名的地方,
但此歌並非詠其實景,而是歌者在二条城的宮中看見屏風上畫有龍田川上流著紅葉有感
而發的和歌。
更有歌人在原業平實則是詠過去與藤原高子(後來的二条后)的戀情說法。
軼事懶人包:花花公子在原業平與藤原高子年輕時曾有段秘戀,
甚至論及私奔,卻因時勢所趨(藤原家的皇后宿命),
最終在歌人在二条宮中詠出這首和歌時,藤原高子已成皇太后(二条后)。
※
在原業平與藤原高子故事可見《超譯百人一首歌之戀》EP1。
在原業平的風流軼事可參見《伊勢物語》。
2.預告╳百人一首
瀬を早(はや)み 岩にせかるる 滝川(たきがは)の
われても末(すゑ)に 逢はむとぞ思ふ
崇徳院(77首) 『詞花集』恋・228
https://youtu.be/l4bFiKS_j4s
https://www.youtube.com/watch?v=d44tuuPbAw8
翻譯解說
河中水湍急 擊石分兩道 今雖暫別離 終將喜相逢
→就像河流撞到岩石暫時一分為二,即使我們現在分離,最終一定會重逢。
歌者把自己的戀情視為淺灘中的急流,不管遇到什麼阻撓都不在乎,深信只要堅持下去,
到最後一定會有好結果。這首和歌雖被列在「戀」的部分,但是正值心不甘情不願地讓位
,暫時與皇位無緣,但最後一定還會再度登基。
若只看解釋的確是一首十分貼近新蘭的戀歌,
但實際上史書中對於歌人崇德院的戀情記載很少,
因此多半會將這首和歌視為其對皇位的想望。
崇德院懶人包:因崇德院母親(藤原璋子)被其曾祖父作為義女,
還有崇德院其實是他曾祖父(白河天皇)的兒子的說法,因此從小爹(鳥羽天皇)不疼。
當他父親開始掌權後就把他從皇位拉下來,扶自己愛妃(藤原得子)*的兒子上位。
總之,崇德院一生並不順遂,最後皈依佛門獻皇手抄佛經還被質疑有詛咒。
「願為大魔王,擾亂天下。以五部大乘經,迴向惡道。」
因此就有崇德院的怨靈傳說-大天狗,日本三大妖怪之一。
*註:日本三大妖怪的九尾狐玉藻前據傳就是以藤原得子為原型。
3.蘭╳百人一首
めぐり逢ひて 見しやそれとも わかぬ間に
雲がくれにし 夜半(よは)の月かな
紫式部(57首) 『新古今集』雑上・1499
https://youtu.be/v1N2jSG9II4
出現在M21海報上小蘭右下側的百人一首下句。
翻譯解說
久未見吾友 形貌已難辨 恰如夜半時 雲影罩明月
→那個人真的是你嗎?還未看清,就像多雲夜晚若隱若現的月,
以為見到了的時候,又一下子消失在雲中。
這首歌是歌者在某個夜晚,和久未相見的兒時玩伴不期而遇,連話也不能好好說,對方就
匆匆地離去。歌者回家後所詠的和歌。依歌者所識的日期是七月十日來看,晚上的月亮下
的早,在加上在還沒下去之前就已經躲到雲層後面,所以對方才會匆匆回去。
看完解說後,是否腦中跟我一樣浮現這幕呢?
啊啊啊啊根本就是M7新蘭的和歌啊啊啊啊~~~
想到近期重看M7看著小蘭高興說出:「等得愈久,在見面時就會愈開心啊」
(不~大哭抱小蘭)
紫式部就是知名的《源氏物語》女性作者,此歌詠與兒時的青梅青梅久別重逢後的感嘆。
※
紫式部與童年好友的百合故事可見《超譯百人一首歌之戀》EP11。
平次╳百人一首
しのぶれど 色に出でにけり わが恋(こひ)は
ものや思ふと 人の問ふまで
平兼盛(40首) 『拾遺集』恋一・622
https://youtu.be/7cBTBr2Hua4
關於此首和歌之於平和的連結就很多了。
最早從M21的製作決定,平次:「しのぶれど」。https://youtu.be/IINgUnY94yo
https://www.youtube.com/watch?v=R-V9Fo1swVM
翻譯解說
愛意藏心中 形色顯於外 人人皆問探 吾心之愛戀
→隱藏於心中的愛戀是否流露於臉上了呢?甚至有人問起:「是不是戀愛了?」
這首和歌是在村上天皇的宮中所舉辦的和歌競賽中所詠的,題為「忍戀」。這首和歌和另
一首和歌(百人一首第41首)因無法分出優劣,最後請天皇裁決,天皇低吟此歌,最後裁判
藤原實賴判定此歌優勝。
平次快告白啊啊啊!!!
進入下一首介紹前,請容我大吸一口氣,真是讓我卡文罪惡的一段。
哀╳百人一首
玉の緒よ 絶えなば絶えね ながらへば
忍ぶることの よわりもぞする
式子内親王(89首) 『新古今集』恋一・1034
https://youtu.be/LJo9tgxIb3U
整段都打得很猶豫斟酌,沒有很想承認這首與哀的關係。
但海報上亮牌的三張,離這首最近是小哀,難不成是光彥?!
翻譯解說
倘使身可竭 但求至此終 唯恐心難抑 昭然現情蹤
→我的生命啊!如果要結束的話就這樣結束好了!
要是勉強活下去,隱瞞的戀情,恐怕就要壓抑不住洩露出來了。
這首和歌是詠不為人知的戀情,相傳這首歌主要是講內親王和定家之間的戀愛。定家曾經
當過內親王家的家司(管家),經常出內親王宅邸,《明月記》(定家日記)一書中有提到定
家為其病情的變化而一喜一憂的情況。如穿玉的細繩般的生命,給人岌岌可危隨時可能斷
裂的緊張氣氛,但是對歌者而言卻是在長時間的壓抑下,終於爆發出「要斷的話就趕快斷
吧」的致命吶喊。定家在選這首入《百人一首》時想必也回憶起昔日內親王的身影吧!
軼事懶人包:藤原定家就是前面介紹過的《小倉百人一首》編者,定家的父親藤原俊成
為式子内親王的老師。定家與式子内親王為相差13歲的姐弟戀。
而式子内親王曾任齋院(由皇族的女性擔任),期內必須在神宮居住齋戒,為國家祈福。
此後獨老一身,除非是被納入後宮。受限於此即使兩人歷史上真的曾經相愛也注定這段
戀情只能無疾而終。
「思ふこと 空しき夢の 中空に 絶ゆとも絶ゆな つらき玉の緒」
謠傳這首和歌是回應式子内親王所作的對答歌,
不過實際上定家這首和歌的完成時間是在式子内親王死後10年之後。
不管其真實性為何,我很喜歡這個故事啊!
包含新海誠的《言葉之庭》的故事原型也是來自藤原定家與式子内親王。
※
藤原定家與式子内親王故事可見《超譯百人一首歌之戀》EP13。
回到這首和歌與小哀身上, (希望柯哀派不要打我)
老實說我只感到濃濃的出戲感,嗯...該說是賣哀求榮嗎?
平次:M21不是我的主場嗎!!!
不知道該如何用三言兩語來準確表達心中的違和感,
不過有M19這個先例在前,好像也不算很意外這樣的操作方式。
還是稍微講一下小哀給我的感覺好了,僅個人主觀立場。 (希望柯哀派不要打我)
先講式子内親王這首和歌是哀的和歌本身就已經超出我對小哀人設的理解。
假使小哀真的有暗戀的對象(柯南),(←因為不覺得哀對柯有愛情成分)
偏理性腦的小哀,即使偶爾想法比較悲觀,我也不認為小哀會產生像這種和歌的想法。
比起說柯南不喜歡小哀(雖然也是事實啦XD),我更覺得是小哀沒有看上柯南。
小哀對柯南從一開始的冷眼看這傢伙一頭熱到後來認可成為夥伴還不忘吐槽。
想想我算是有點認同(柯哀派的?)柯南與灰原像是福爾摩斯與華生的說法,
比起小蘭我也覺得灰原比較適合華生助手的角色。
而除了柯南之外,我也還沒看出哀還有對誰會有這麼濃烈的情感。
所以我實在看不出哀跟這首和歌的關連性。
紅葉╳百人一首
山川(やまがわ)に 風のかけたる しがらみは
流れもあへ(え)ぬ 紅葉なりけり
春道列樹(32首) 『古今集』秋下・303
https://youtu.be/QBpYhQAQ0yM
預告片中看得最清楚還出現兩次的和歌,
令人感覺是一首跟M21劇情較高度相關的和歌。
翻譯解說
濺濺山溪淌 秋風紅葉下 無心阻流水 儼然似堰柵
山澗潺潺,秋風築起止水閘。原來是流不盡的楓葉啊!
這首歌是在月過志賀山的山頂時所詠的和歌。
歌者在山路上看到清澈的山溪和隨風飄落的鮮豔紅葉,加上義山的幽靜,真是美不勝收!
正在欣賞時,忽然注意到溪水似乎沒有流動的樣子,會是那山風的淘氣,折下樹枝丟到
溪中築了個水閘嗎?仔細一看,啊!原來不是樹,而是那落滿整條山溪的紅葉呀!
創作這首和歌的歌人春道列樹留下來的作品僅寥寥數首,對其生平記載也不多。
會特別選此首作為表達與新角紅葉的關係,除了預告片中疑似是紅葉奪下這張牌,
更有(看過花牌情緣之後得知)歌牌選手通常會將有自己名字的歌牌作為本命牌。
(像是花牌情緣女主千早的本命牌是前面介紹的第17首。)
但是在百人一首裡,紅葉出現在不只一首和歌中,所以以上也僅止於個人推測而已。
※
參考資料:
1.「小倉百人一首」張文朝 https://goo.gl/WTjEZN
2.時雨殿:百人一首博物館 https://www.shigureden.or.jp/
3.超譯百人一首之戀 https://goo.gl/IeEMqa
4.須於時空:百人一首・選 https://goo.gl/Ktoxv4
5.「百人一首」張蓉蓓
6.《花牌情緣》動畫與漫畫
7.《超譯百人一首之戀》動畫
8.維基百科
柯南和歌介紹格式:
日文原文
作者(第幾首) 出處
翻譯解說
漢詩版翻譯:漫畫《花牌情緣》東立譯版 > 其他漢詩
→自我流白話翻譯
解說:「小倉百人一首」張文朝
軼事
※
百人一首的介紹就到這邊啦~
希望有幫助到在進電影院前對百人一首有簡單了解。
我…我才不是假科普真推坑柯南版的百人一首周邊呢!
下次是不是要來寫個朱印帳科普呢?
對了對了,柯南特設周邊店今年也準備要開張囉!!
官網:https://conan-store.jp/
新宿:2017年4月15日~5月14日
大阪:2017年4月18日~5月14日
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.232.116.162
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Conan/M.1491231948.A.7FD.html
百人一首的台灣中譯書超少的,
除了上列兩本還有一本「日本小倉百人一首和歌中譯詩」 何季仲。
但我覺得新的戲分少到有點不太像男主。
好喜歡詩暢喔~~~(離題)
但是覺得被我講完後故事變得好不吸引人(掩面)。
被M21選上的這幾首除了後兩首,
前面幾首在花牌情緣裡對角色都算佔有一定重要性。
17首:M21標題-千早(本命)
40首:平次-太一(處境)、詩暢(本命)
57首:蘭-千早(處境)
77首:新蘭-新(處境)
很微妙的巧合,但也可能是100首比較紅的就那幾首而已。XD
可是預告片電影版的太一...(嫌棄)
我本來以為我有推坑到花牌情緣,殊不知大家早就被青山老師推進洞裡了!
是說茱蒂跟哀中期後沒這麼強勢嗎?
跟特色鮮明的女角還有感情觀又是?
花牌指的是日本另一種比較像麻將的遊戲。
覺得百人一首要玩門檻滿高的,首先要先記100首和歌的上下句對應。
對學日文應該很有幫助吧XD
補完跟我一起喊跪求第三季QAQ
隨著戲份比重失衡,現在看來太一真的有上位可能。
的確某些劇情或畫面只要我戴上特殊濾鏡之後,也多少能理解柯哀派的想法。
認同新蘭派跟柯哀派可以共存啊(而且周邊還真的是這樣賣XD),
會特別打這一段並不是要說柯哀之間根本不存在愛情,
(雖然我這樣覺得,但也僅止於個人想法,理解每個人都有不同看法解讀。)
主要是想表達M19跟M21的設定已經大幅超出我所認知的小哀,
而有違和感,更嚴重的說對我已經有點OOC的程度了。
我並沒有要評判柯哀派想法的意思,也一直強調是個人解讀。
所以所以如果有柯哀派因此覺得不適,那真的很不好意思。
※ 編輯: addict615 (118.232.116.162), 04/05/2017 16:38:22
目前看起來M21就是打著M7 2.0再做,其實很挫。
所以我打算不期不待,才會有驚喜。 拜託M21打我臉。
紅葉好像也不算女王吧?(硬要貶低)XDDD
各派別間共榮共存我覺得很好:D
我才不會說出頂多就是被我已讀而已
然後關於新蘭有多不配這個在本篇文應該沒出現,
所以所以我覺得有點沒必要提這個啦。(拍拍)
所以才會有那種違和感。
隱隱好像有點味道,我沒有要引發CP大戰的用意啊啊啊。(抖)
兔兔大如果本人本文用詞不是很適當,在此不好意思。(也給你拍拍)
但卻因而彼此傷害的話就不是我發這篇文所樂見的。
希望大家討論請就事論事,別以派別來區分敵我啊!
大家都是喜歡柯南的可愛孩子~<3 愛柯南的孩子不會變壞(啥)XD
而且這時候並非真相只有一個,而是處在很大的模糊地帶。
畢竟作者也沒有斬釘截鐵的說:「沒有!小哀對柯南不是愛情!」
所以兩派間的確都可以有一些腦補空間。
即使新蘭戀情明朗化,但也不表示哀就不能喜歡柯南。
(雖然小哀在我設定裡不是這樣的。)
(不追連載好虧喔錯過很多的樣子QQ)
但是其他人對我都算是十分貼近的和歌,看到小哀的卻不太符我的期待。
最後管不住自己打了那一段這樣。
哪裡好笑啊啊啊啊啊?
像我常用但多少會覺得自己語言癌。
怎麼可以一下子回這麼長一段啊啊~~佩服佩服
就是後來想一想覺得認同的部分。
靈魂伴侶跟精神支柱是小蘭沒問題,就跟福爾摩斯一樣有個他愛的女人嗎。
就只是個人見解而已,請別太在意XDD
※ 編輯: addict615 (118.232.116.162), 04/06/2017 23:07:32
... <看更多>