請問 J 葛英文是?一整排標語好像沒有正確的,要全錯也真的很不簡單,有用心...希望以後立法委員要抗議,至少請一個多益不用太高,有600分就可以的助理。這群人很多都說是博士,自己拿這種標語不會覺得怪怪的?捷克人應該也看不懂這種英文啊...
Ractopamine in US PIG (這啥鬼,豬肉要用 pork 你說 PIG 是在罵美國人是豬嗎?)
Tsai Ing Wen You eat ( 現在是 you jump I jump 嗎)
TAIWAN NO!
Taiwan’s health no transaction! (這文法是?這好像要用 trade off 不太是 transaction 嚴重懷疑是直接用 google 翻譯,這個 transaction 在指的是交易行為本身,例如信用卡交易)
EU say NO!(這好像要加個S)
英文老師已經哭暈在廁所...各位小朋友,已經開學了,一定要好好學習英文,或至少不懂要找人問,不要開國際記者會拿出這種標語真的會讓外國人昏倒啊...
廁所英文標語 在 文茜的世界周報 Sisy's World News Facebook 八卦
《新加坡聯合早報、紐約時報、BBC其他國際新聞 對美國因白人警察執法過當全國各地抗爭,且包圍白宮新聞》6/1
* 美國白人警察粗暴執法導致非洲裔男子死亡所引發的示威活動持續升級,使美國陷入近年來最嚴重的社會動蕩,多個大城市週六(5月30日)實施宵禁,至少有八個州屬出動了聯邦國民警衛隊維持秩序。
反種族歧視示威再升級 美20多個大城市實施宵禁 https://www.zaobao.com/znews/international/story20200601-1057699?utm_source=ZB_iPhone&utm_medium=share
* 全美多個城市因明尼蘇達州白人警察暴力執法引發的動亂越演越烈。
路透社:目擊者說,當地時間星期天(5月31日),一輛油罐車在明尼蘇達州一條州際公路衝向示威人群,但沒有人員受傷。油罐車司機下車後被示威者毆打。
油罐車衝向人群 美國德州進入災難狀態 https://www.zaobao.com/realtime/world/story20200601-1057776?utm_source=ZB_iPhone&utm_medium=share
* 政治抗爭持續,美國全國多州進入緊急狀態,示威者包圍白宮,並且在白宮外現場燃燒物品,美國鎮暴警察國民警衛嚴正以待,剛剛噴催淚瓦斯,試圖驅除民眾。
George Floyd Protests Live Updates: Cities on Edge as Fires Burn Near the White House
Nationwide demonstrations resume, officials in several states reinforce their National Guard presence and anger mounts at increasingly aggressive tactics by the police.
RIGHT NOWFires are burning in the streets near the White House in Washington, where a curfew went into effect at 11 p.m. Eastern time.
https://www.nytimes.com/2020/05/31/us/george-floyd-protests-live-updates.html?smid=nytcore-ios-share
*紐約時報抗爭簡報:
Here’s what you need to know:
*The White House goes dark as fires rage nearby.
*Two Atlanta police officers were fired for using excessive force during a protest.
*A man is arrested after driving a truck through a crowd of Minnesota protesters.
*Trump is heard, but not seen, on a simmering Sunday.
*Could protesting spread coronavirus? Officials are worried.
*National Guard commanders say troops are meant only to keep the peace.
*Looters strike Philadelphia stores while peaceful crowds protest at City Hall.
*白宮熄燈,示威群眾包圍。
The police fired tear gas near the White House on Sunday night to dissuade protesters who had smashed the windows of prominent buildings, overturned cars and set fires, with smoke seen rising from near the Washington Monument.
https://www.nytimes.com/2020/05/31/us/george-floyd-protests-live-updates.html?smid=nytcore-ios-share
*支持非裔駕駛被白人警察執法致死抗爭,進入第六天,轉為暴力—BBC
George Floyd death: Violence erupts on sixth day of protests https://www.bbc.co.uk/news/world-us-canada-52872401
* 此時此刻的白宮拉菲耶特廣場外,🔥已經燒到了川普官邸。紐約時報報導週五晚川普曾一度在幕僚建議下至白宮地下室短暫躲避。 http://t.cn/A62CLrdd —鳳凰衛視
* 當地時間5月31日,美國首都華盛頓連續三天爆發反種族歧視示威。當天,近千名示威者再次在白宮北側的拉斐特公園外示威抗議。人們手拿標語,高呼「沒有公正,就沒有和平」等口號。在華盛頓的抗議現場,有三類抗議者。第一類是真正為非裔爭取權益的和平抗議者。不僅是非裔,還有白人,西裔等等。今天還有華裔舉著中英文的標語:「黑人的命也是命。」第二類是打砸搶的犯罪分子,華盛頓的奢侈品店被砸,今天全部戒嚴;第三類是激進主義趁機製造混亂。
白宮外公共廁所全部是各種臟話塗鴉,被後期同事遮得無法辨認。http://t.cn/A62Ctu0C—鳳凰衛視
廁所英文標語 在 廣告裁判 Facebook 八卦
[ 無瑕心靈的永恆陽光 ]
**更新**
很多版友說看不懂,所以更新一下,來個前情提要:
豆瓣是一個各路真假文青討論書、電影、音樂的地方,這些喜好都是很私密的東西,所以用"我的精神角落"這個標語來做品牌廣告,裡面的場景就像是你看完一本書,一部電影或者聽完一首歌之後在你腦海裡創造出的一個房間,的確,喜好這種東西要能找到共鳴實在太難,但是豆瓣是一個讓這些人聚集的地方這樣
看完第一個聯想到的電影就是王牌冤家,所以標題就用了王牌冤家的英文原名
至於廁所那一幕
不知道為什麼讓我懷念起了猜火車裡那間全蘇格蘭最髒的廁所 XDD
這支廣告是拍攝「記憶的紅氣球」的羅景壬導演最新作品,非~常的有特色
===
每天只發一次文,就在晚上 10:10,用廣告說一個故事給你聽
➡ 不打擾,就是我的溫柔
誠摯地邀請您把廣告裁判加到搶先看
➡ 我們一起,讓廣告變得更好
===
影片出處:https://m.douban.com/campaign/innerspace
廁所英文標語 在 [新聞] 麥當勞英譯錯植「勿用馬桶內衛生紙」 - 看板fastfood 的八卦
來源: http://ppt.cc/6_6x 原文: 麥當勞廁所標語出現菜英文,把中文「請勿將衛生紙投入馬桶」英譯錯植成「Do not use toilet paper thrown into the toilet」(不要 ... ... <看更多>