謝謝日本的善心,願意伸出援手幫忙❤️
想起很多年以前,我曾一個人飛去日本鹿兒島,
一時興起就搭乘渡輪去到櫻島想說要泡溫泉。
當時看了旅遊地圖,想說大概跟旗津差不多大(不知哪來的想法😅)
很放心的一下渡輪就徒步前往地圖裡介紹的溫泉飯店。
只是歹記永遠不是憨人想的這麼簡單⋯
當我走了十幾分鐘,天空開始烏雲密佈,甚至飄起了毛毛雨。
我走在他們的省道上,前不著村後不著店,
這十幾分鐘裡,沒遇到半個人,甚至經過的車還不超過五輛。
我看著雨勢似乎有越來越大的趨勢,開始思考該往前還是該撤退。
就在這時有台車🚗順向經過我,我馬上舉起手比個像是「讚👍」的手勢。
印象中卡通魔女宅急便裡的人就是這樣搭到車的🙈
果不其然,車子完全沒理我就這樣揚長而去。
但就在前方突然迴轉,開到我的對向停了下來,並搖下車窗對我揮手🙋♂️。
我立馬走過馬路到車子旁邊,並表達我完全聽不懂日語。
尷尬的是,車上兩男兩女居然只會Yes / No😂
他們講了一堆日語我沒一句懂,然後他們拿走我手上的地圖指著各地方,用困惑的眼神看我。
我猜他們想知道我要去哪裡,
於是指了地圖上我想前往的溫泉飯店♨️
就聽到四個人同時瞪大眼睛驚呼,然後嘰嘰喳喳討論很久,
然後又對我說了一堆日語,我一樣一句都聽不懂。
正當我露出尷尬又不失禮貌的微笑打算撤退時😅
他們講了我唯一聽懂的一句日語:「一緒」,
也就是「一起」!!!
我整個感動到不行😭,他們馬上打開了車門讓我上車。
在前往的路上,我們都用筆記本寫漢字聊天。
我還很認真的寫了:
溫泉♨️ ⭕️
宿泊❌
他們馬上點頭表示明白,然後又滴滴咕咕的討論了起來。
(我多年來極度熱愛日本動漫,學到的幾個漢字,居然派上用場😆)
車子開了非常久,
久到我才知道原本我如果真的要用走路過去,
應該要走好幾個小時才能抵達。
難怪他們當時的臉如此震驚😳
抵達目的地,那是一家日式古老的溫泉飯店,
老闆娘一樣不懂英文😂
這四個人很好心的幫我跟老闆娘溝通說我只要泡溫泉沒有住宿,
並請老闆娘幫我注意回程的巴士時間,
之後跟我合照後便離開了。
(離開的時候他們還是一副很擔心的臉😆)
老闆娘做出吃飯動作問我要不要用餐,並寫下費用的數字。
我印象中這頓懷石料理好像才台幣三、四百元,
我馬上開心的表示要吃❤️
之後老闆娘拿出鬧鐘,調好該提醒我準備坐車的時間,便拿出毛巾表示我可以去泡湯了,她要去準備料理。
這是一個非常非常舒服的室外溫泉♨️
溫泉面對一望無際的大海,
海天一線的美麗景色洗滌了我疲憊的身軀與心靈,
讓我幾乎忘卻我是經過多少波折才終於來到這😌
泡完湯暖完身體,吃完滿桌超美味的豐盛菜餚後,
走到飯店前方的公車站牌等待公車把我接回碼頭。
還在想著不知道該在哪一站下車,甚至不知道該怎麼問司機時,
飯店老闆娘追了出來,交代了公車司機要記得讓我在碼頭下車,然後不斷笑著對我揮手說再見。
直到公車已經開了一小段路,我還從車窗看到老闆娘繼續揮著手👋🏻。
這段奇妙旅程一直深深地印在我腦海裡。
一路上真的受到太多日本人的幫助,才成就了這麼美好的回憶🥰
當然不只這一次,去過日本好多次,
從最北的北海道到最南端的沖繩,
幾乎每次都遇到熱情款待及主動伸出援手協助的日本人,
讓我的旅程總以幸福做收尾,充滿感激與感動❤️
日本,期待再相見的那一天。
#台日友好
#謝謝日本
#謝謝日本的疫苗
「巴士站牌英文」的推薦目錄:
- 關於巴士站牌英文 在 Facebook
- 關於巴士站牌英文 在 那一年我們在曼谷 - 曼谷幫 Facebook
- 關於巴士站牌英文 在 Windko。臺灣/韓國/旅遊美食生活 Facebook
- 關於巴士站牌英文 在 [轉錄] 公車站牌的英文翻譯- 看板Bus - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於巴士站牌英文 在 巴士卡通、巴士站牌英文在PTT/mobile01評價與討論 的評價
- 關於巴士站牌英文 在 巴士卡通、巴士站牌英文在PTT/mobile01評價與討論 的評價
- 關於巴士站牌英文 在 bus stop發音2022-精選在臉書/Facebook/Dcard上的焦點新聞 ... 的評價
- 關於巴士站牌英文 在 [轉錄] 公車站牌的英文翻譯- 看板Bus - PTT網頁版 的評價
巴士站牌英文 在 那一年我們在曼谷 - 曼谷幫 Facebook 八卦
#曼谷觀光巴士SiamHop🚃🚃🚃🚃🚃
曼谷觀光巴士啟動囉,在各大城市很受觀光客歡迎的觀光巴士,現在在曼谷也有啦!在曼谷的觀光巴士,名稱是Siam Hop,一共規劃了四條路線,分別是:
1.Heritage Route(歷史景點路線)
2.CBD Route(商業中心路線)
3.Entertainment Route(娛樂路線/還未開放)
4.Shopping Route(購物路線/還未開放)
💰票價:
▶一日卷成人799泰銖、兒童400泰銖
▶二日卷成人1300泰銖、兒童700泰銖
▶三日卷成人1700泰銖、兒童900泰銖
有別於國外雙層露天巴士,可能因為泰國天氣炎熱關係,Siam Hop的巴士只有尾端是半開放式(上有帆布遮陽棚)。
小編實地去坐了一遍,優缺點列給你知:
⭕優點:
1.每個座位前方都有語音導覽機,提供八國語言服務,介紹的內容頗為精彩
2. 約40分鐘有一班車,班次算密集(你可在某景點下車,然後在原下車地等下班車,憑車票上車)
3.憑車票可至Museum of Siam免費入場(Museum of Siam的門票是200泰銖)
4.一張票可分乘不同路線,如果搭乘完這條路線,想換下一條路線,可至售票櫃台登記。
❌缺點:
1.只能網路上購票,或是至售票亭買票(MBK站),而且不收現金,所以無法臨時在路上看到後在車上買票
2. 吸引人下車的景點並不太多,車程活動範圍並不太大,對於自由行很方便的曼谷旅人來說,效益並不大
3.有些班車上只有司機,且英文不通,無法即時處裡乘客反應
4.APP目前還無法使用,這樣很難精確知道下班車抵達時間,為了不錯過班次,會犧牲不少觀光時間
5.每一站的站牌太小,或是根本沒有站牌,雖然說哪裡下就哪裡上,但對曼谷景色不熟的朋友可能逛個一圈後找不到原本下車點!
當然目前的Siam Hop還在初起步階段,還有許多可改進的空間,我們也希望Siam Hop觀光巴士能做到最好的狀態,畢竟能在曼谷多一種觀光方式的選項,也是大家所樂見的,如果還有疑慮,大家可上Siam Hop的官網上查詢。
Siam Hop官網:https://www.siamhopgroup.com/
—————————————————————
|你有好多想問的問題?#直接FB私訊我們吧|
➡️ http://bit.ly/泰國跟團首選-曼谷幫minitour
➡️ http://bit.ly/出國不用存錢機加酒只要11600元起
➡️ http://bit.ly/自由行好幫手-多套深度一日遊
追蹤曼谷幫IG:http://bit.ly/充滿小編泰國日常的IG
訂閱Youtube:http://bit.ly/曼谷幫YouTube頻道
巴士站牌英文 在 Windko。臺灣/韓國/旅遊美食生活 Facebook 八卦
2/3的本日匯率台幣38.35之我住的飯店大廳就有換錢機器也太黑皮!
在機場上機場巴士後,遇到車門處有乘客問是不是到明洞,司機說明洞是6015,但底下好像一片混亂,拿行李的大叔說可以搭這班。最後行李放了司機也收錢了,他們五個超疑惑又怕怕地上車,然後司機說他們可以在市廳站下車。咦?欸?啊?這兩個地方還是有點不一樣吧!
我問他們是要到明洞嗎?順便查一下他們是住明洞哪裡,他們好像是第一次到韓國玩的遊客,於是跟他們說跟著我在同一站下車好了,走過去也比較近,想著到時再用地圖指示他們走過去就好。
結果,快要到我下車的站時,司機在等紅燈時走過來說了一堆我其實聽不懂的英文(汗,英文沒學好我對不起英文老師)。最後~~~原來是司機要特別送他們去明洞,很不好意思地讓我們在站牌附近路口下車,很抱歉地說要我們多走兩分多鐘。😆
同學:「結果是我們被丟下來,哈哈哈哈。」
不過,沒關係的啊,只差十幾公尺的距離而已,過個馬路再一點點就是原本的下車站牌啦。搭錯車的他們也有解決就是好事!( ´▽` )ノ
✔️Hotel Gracery Seoul房價查詢:https://www.booking.com/hotel/kr/gracery-seoul.zh-tw.html…
✔️韓國住宿房價查詢:https://www.booking.com/country/kr.zh-tw.html?aid=1287243
巴士站牌英文 在 巴士卡通、巴士站牌英文在PTT/mobile01評價與討論 的八卦
公車站牌卡通在PTT/mobile01評價與討論, 提供巴士卡通、巴士站牌英文就來台鐵車站資訊懶人包,有最完整公車站牌卡通體驗分享訊息. ... <看更多>
巴士站牌英文 在 巴士卡通、巴士站牌英文在PTT/mobile01評價與討論 的八卦
公車站牌卡通在PTT/mobile01評價與討論, 提供巴士卡通、巴士站牌英文就來台鐵車站資訊懶人包,有最完整公車站牌卡通體驗分享訊息. ... <看更多>
巴士站牌英文 在 [轉錄] 公車站牌的英文翻譯- 看板Bus - 批踢踢實業坊 的八卦
※ [本文轉錄自 Hate 看板 #1CKI9Cg3 ]
作者: dolcejp ( Youthful Day) 看板: Hate
標題: [黑特] 公車站牌的英文翻譯
時間: Thu Jul 29 14:40:10 2010
台北市204公車的站牌有一站英文站名是:
"Bin Park Nakagawa China"
大家猜猜是哪一站.......
幹...
是華中河濱公園站...
馬的~這是哪一個白吃翻的啊...
校正時也沒發現?
真的很無言...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.48.146.164
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.136.108.173
※ 編輯: toast520520 來自: 114.136.108.173 (07/29 15:38)
... <看更多>