【不論結果如何勿忘初衷💖】
昨天JLPT日檢成績出來了,可說是幾家歡樂幾家愁。給合格的同學,打從心裡恭喜你們,在學習日文的道路上,又邁進一步了;沒有合格的同學,請你別灰心,此時的你,別浪費時間在悲傷中,回頭思考自己的學習方式,是不是可以再多一些自我突破(可以參考 https://goo.gl/bQhXdr)。
但不管怎麼樣請「初心(しょしん)忘(わす)れるべからず」(中譯:勿忘初衷),相信每個人學習日文的初衷都不一樣,但請你別忘記身邊很多跟你一樣,都在跟日文奮鬥著,所以你並不孤單!
如果你覺得孤單了,歡迎加入王可樂祕密花園這個大家庭>>https://goo.gl/21kg2G
🗣はが高雄場>>https://goo.gl/HJWYHs
(優惠價倒數7天,剩下3個名額)
照片引用自http://textview.jp/post/culture/11843
同時也有6部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《Violet Cry》 MIRAI 作詞:MARiA 作曲:toku 編曲:GARNiDELiA 歌:GARNiDELiA 翻譯:CH 版權聲明: 本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。 Copyright Info: Be awa...
孤愁人日文 在 王可樂日語 Facebook 八卦
【不論結果如何勿忘初衷💖】
昨天JLPT日檢成績出來了,可說是幾家歡樂幾家愁。給合格的同學,打從心裡恭喜你們,在學習日文的道路上,又邁進一步了;沒有合格的同學,請你別灰心,此時的你,別浪費時間在悲傷中,回頭思考自己的學習方式,是不是可以再多一些自我突破(可以參考 https://goo.gl/bQhXdr)。
但不管怎麼樣請「初心(しょしん)忘(わす)れるべからず」(中譯:勿忘初衷),相信每個人學習日文的初衷都不一樣,但請你別忘記身邊很多跟你一樣,都在跟日文奮鬥著,所以你並不孤單!
如果你覺得孤單了,歡迎加入王可樂祕密花園這個大家庭>>https://goo.gl/21kg2G
🗣はが高雄場>>https://goo.gl/HJWYHs
(優惠價倒數7天,剩下3個名額)
照片引用自http://textview.jp/post/culture/11843
孤愁人日文 在 城邦讀書花園 Facebook 八卦
【#贈書活動】
🤤想吃。梅村月:三菜一飯台日式便當
https://bit.ly/34w8VR6
念念不忘,家鄉味
媽媽的炸排骨、婆婆的伊達卷……
淬鍊二十載,台菜與和食匯萃合一,完美演繹!
梅村月「三菜一飯」新料理美學
❤47個便當,42道常備菜,
道道都”想吃”的美味~
鄉愁,是她最美的創作繆斯~
從基隆移居神戶,常遊京都、奈良、名古屋,
梅村月的人生經驗為她開啟匯萃台日文化的料理風景。
每一縷思鄉的心意,都化為創意的靈感。
使她成為一座給愛的能量基地。
做便當的學問是什麼?梅村月說,冷了吃也可口!
便當簡單做的要訣是什麼?梅村月說,三菜一飯,善用常備菜!
四篇隨筆銘記生命中一道道特別料理,媽媽的炸排骨、婆婆的拿手菜「伊達卷」,丈夫最愛的「四色鬆」。一粒米、一絲菜肉,捲成一曲思鄉頌,朗讀對家鄉與住居地的嚮往。思念是愛,帶著如此心念做菜,與品嘗,誰都不會感到孤單。梅村月邀你一起做便當,上餐桌、踩野外,打開便當,咀嚼生之幸福。
【本書特色】
1. 承自台灣原鄉啟蒙,歷經和食文化洗禮,淬鍊出台日交融、梅村月獨有的料理風格。
2. 新料理主張:組成結構「三菜一飯」,排序以雞、豬、牛、海鮮、飯食分類。
3. 簡單易學:選定主菜,加佐菜二樣,就完成配色、營養、口感均衡的便當。
4. 懶人快速做菜法:獨立的「常備菜」單元,簡化程序,縮短時間,豐富風味,還能自由組合,做出個人特色便當。
5. 便當界時尚女王:飽滿時尚的配色、捲曲纏繞的料理、典雅精緻的擺盤,透過有溫度感的攝影深刻傳達。
6. 料理界甜蜜女王:細膩的家庭風景,溫情的親子互動,恩愛的夫妻情誼展現,從舌尖到眼簾直觸心底的激勵能量。
📕看更多 #商周出版《想吃。梅村月:三菜一飯台日式便當》https://bit.ly/34w8VR6
==============================================
現在只要在2020/10/16(五)下午15:00前,按讚「城邦讀書花園」,公開分享本文,並在本文下方留言:@_____ 「我想看《想吃。梅村月:三菜一飯台日式便當》做便當的學問是:冷了吃也可口!」
🎁就有1位朋友可獲得《想吃。梅村月:三菜一飯台日式便當》1本哦!
※得獎名單將於在2020/10/16(五)晚上20:00前公布於粉絲團:)
※得獎名單會直接在原贈書活動貼文上,以「留言」方式公布。
※贈書寄送限台澎金馬地區。
※城邦讀書花園粉絲團擁有變更活動內容的權利。
孤愁人日文 在 CH Music Channel Youtube 的評價
《Violet Cry》
MIRAI
作詞:MARiA
作曲:toku
編曲:GARNiDELiA
歌:GARNiDELiA
翻譯:CH
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景連結 / Background Album :
https://imgur.com/a/DNjbj
翻譯連結 / Referenced Translation :
http://25jigen.blogspot.tw/2015/05/garnideliamirai.html
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
「大丈夫」一人で全部
抱え込むキミの悪い癖
いつになっても治らないから
今日も静かに手をつないだ
世界がキミを弾き出しても
私がそばに居るから
恐れなくていい 扉を開けて
キミの未来が私の未来
キミが居るなら何も怖くない
二人を繋ぐ 重ねた手と手
離れないように強く握りしめて行こう
誰よりも優しく強い
誰よりも脆く弱い人
たくさんの痛みを知って
悲しいことも隠して笑う
ホントは強くなんかないこと
私だけは知ってるよ
忘れないでね ここに居ること
キミを信じる私を信じて
キミの隣にずっといさせて
迷った時は優しく照らす
光のようにキミを包み込めるように
違う場所 違う時代 違う世界に迷い込んでしまっても
きっと私キミを見つけてまた愛するでしょう
生まれ変わっても…
キミを信じる私を信じて
キミの隣にずっといさせて
迷った時は 優しく照らす
光のようにキミを包み込めるように
キミの未来が私の未来
キミが居るなら何も怖くない
二人を繋ぐ 重ねた手と手
離れないように強く 握りしめて行こう
愛という奇跡を この手に誓うよ
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
說著:「我沒問題」你獨自一人背負了全部
你知道嗎?獨自肩負一切,可是你的壞習慣
無論歷經多久,你都不曾願意「改過自新」
今日我能做的,依舊只有默默牽起你的手
即便全世界都將你摒棄、棄你而去
但我依然,依然會伴隨你左右
請你不要再畏懼孤獨,我將與你一同,敞開未來的門扉
你的未來,即是我的未來
只要與你相隨,我便無所畏懼
彼此相繫的雙手,十指環環相扣
只願兩人永不分離,緊緊交織攜手邁進
你知道嗎?你比任何人都更溫柔、堅強
可是,你卻又比任何人都更加脆弱
你說著:「我早已歷盡無數傷痛」
看著你即便忍受悲愁,仍強顏歡笑
其實,這並非真正的堅強
自始至終,卻僅有我知曉
但請別忘了,我將如影般伴你身旁
我深信著你,也願你能相信我
只盼能於你身旁永遠相伴
你迷惘之時,我願化作柔和的光芒
如溫暖照耀的陽光般,將你擁入懷中
即便迷失於不同地點、不同時代、不同世界
我也依舊會尋覓你的身影,我也依舊,會再度愛上你
即便輪迴轉世,我也……
我深信著你,也願你能深信著我
只盼於我能,永遠相伴你身旁
每當你迷惘之時,我願化作柔和的光芒
如溫暖照耀的陽光般,將你擁入懷中
你的未來,即是我的未來
只要與你相隨,我便無所畏懼
彼此相繫的雙手,十指環環相扣
只願兩人永不分離,緊緊交織攜手邁進
祈禱「愛」的奇跡,與你執手起誓
孤愁人日文 在 CH Music Channel Youtube 的評價
《ロード・エルメロイII世の事件簿 -魔眼蒐集列車 Grace note-》
雲雀
作詞:梶浦由記
作曲:梶浦由記
編曲:梶浦由記
歌:ASCA
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景 / Background - Ending scene from the anime :
https://i.imgur.com/6LyRgHA.png
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4792907
英文翻譯 / English Translation :
https://www.animesonglyrics.com/lord-el-melloi-ii-sei-no-jikenbo/hibari
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
大事なものをいつも 私は間違えるの
微笑みに みんな何かを隠してる
もう誰も知らない 約束がひとつ
物語の始まりと 終わりを繋いでた
呼び合っているような 雲雀の声だけ遠く
雲の向こうへ 草原に優しい影を残して
ねえ 本当はいつだって 光の中にいたよね
愛の形を 見つけにゆくの
羽を休めることを 雲雀は知らないの
ひたむきな 風を選んで 天高く
太陽の元へと 駆け上がるようだと
子供たちが指さした 光の道しるべ 空へ
懐かしくあどけない 悲しみを捨ててゆこう
ひとすじ空へ舞い上がる 翼に心をのせて
ねえ 本当はいつだって 一人は寂しいからね
大事なものは ひとつじゃないの
呼び合っているような 雲雀の声だけ遠く
雲の向こうへ 草原に優しい影を残して
ねえ 本当はいつだって光の中にいたよね
辿りつきたい ところがあるの
愛の形を 見つけにゆくの
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
明知一直以來面對的事物有多重要,我卻總是不停地擦肩錯過
在笑容的背後,人們試圖隱藏著什麼呢?
已無人能夠再次憶起,那獨自被遺忘的約定
接續著這篇故事,點起序章至最後的結局
猶如相互呼應般,雲雀的鳴叫響徹遠方
直至浮雲的彼端,在草原上遺留溫柔的影跡
聽我說,我其實一直以來都靜待於耀眼的光芒之中——
探尋著,愛戀的輪廓
雲雀並不知道,究竟何時該收起羽翼停歇
僅是一筆向上,乘著所選的風,穿過遼闊的天邊
「就像是要飛向太陽一樣,朝上飛去吧!」
孩子們伸出手指這麼說著,待到雲雀抵至蒼穹的耀眼標的
忘卻並捨棄過往令人懷念的稚嫩與哀愁吧
展開乘載著意念與心緒的羽翼,筆直向著天際翱翔
聽我說,我其實一直都是獨自一人承受種種孤寂落寞
但珍貴的事物,並不僅此唯一
猶如相互呼應般,雲雀的鳴叫響徹遠方
直至浮雲的彼端,在草原上遺留溫柔的影跡
聽我說,我其實一直以來都靜待於耀眼的光芒之中——
尋覓著,想要抵達的終點
探尋著,愛戀的輪廓
英文歌詞 / English Lyrics :
As always I misunderstand what really is important
Everyone seems to hide something behind those smiles
There is a promise that no one knows
Connecting the beginning and the ending to complete a story
Far away echoes only the Skylark's song calling each other
Heading to the cloud, leaving a gentle shadow on the grassland
Hey, the truth is you have always been in the light
The you who's been searching to find the form of love
The Skylarks has never rested their wings
They choose the relentless wind,
And soar to the sky
Flying up high to where the sun lies
The children pointed their fingers
Guiding them to the path of the light
To the sky..
Let's throw these pains away
By reminiscing about our nostalgic and innocent days
Put your heart on the wings and soar to the sky
Hey, you who always alone,
The truth is you're also surrounded by sadness
The most important thing is not just one,
Far away echoes only the Skylark's song calling each other
Heading to the cloud, leaving a gentle shadow on the grassland
Hey, the truth is you have always been in the light
The place you've been searching for always
The you who's been searching to find the form of love...
孤愁人日文 在 CH Music Channel Youtube 的評價
《あなたの番です》
STAND-ALONE / 形單影隻
作詞 / Lyricist:aimerrhythm
作曲 / Composer:飛内将大
編曲 / Arranger:飛内将大、 玉井健二
歌 / Singer:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: lyricaljourneys
背景 / Background - petrichor, 2017 - LM7 :
https://twitter.com/__lm7__/status/820535047186825218
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4883043
英文翻譯 / English Translation :
https://lyricaljourneys.wordpress.com/2019/05/05/stand-alone/
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
重ねた夢の隙間 彷徨う
今もまだ 今もまだ
揺らいだ現実全て捨てて
これはまだ夢の中?
生ぬるい夜風と街並み
地下鉄にのみ込まれ
鳴り響く雑踏に溶けて
滲む eyes Neon lights
さよならって君が叫んでる
さよならって今も叫んでる
間違いだらけでも そのドアを開ければいいと
何も変われないなら
哀しい歌 ずっと歌ってもいいの?
Stand alone 歪んだ世界で
Stand alone 描いた世界へ
Bye-Bye 窓辺に月明りも届かない場所
何もかも投げ出して
暗闇に浮かぶ 星になりたい夜 そうでしょ?
ふらついた足元 指先
目の前の吐息すら
何もかも 本当か嘘かわからない
わかんない
探していたはずの線を 失くしてきたもので書いて
曖昧過ぎたのは始まりとルールのせい
もう何も守れないなら
刻んだ名前も 失くしてもいいよ
最初に君がついた嘘 夜明けは来るよと囁き
泣きたいほど あの時間こそが幸せだった
星座すら逃げ出して
一人立ち尽くす 星も見えない夜
Stand alone…
さよならって君が叫んでる
さよならって今も叫んでる
間違いだらけでも そのドアを叩けばいいと
何も変われなくても
哀しい歌 ずっと歌ってもいいと
Stand alone 歪んだ世界で
Stand alone 描いた世界へ
Bye-Bye 窓辺に月明りも届かない場所
何もかも投げ出して
暗闇に浮かぶ 星になりたい夜 そうでしょ?
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
在交錯的夢境之間徬徨徘徊
如今依然,深陷其中
把歪斜扭曲的現實盡數捨去
這樣仍能,沉浸夢中吧?
城市街景徐來愉快的夜晚和風
伴隨欲將我吞噬其中的地鐵站
反覆迴響熙來攘往的腳步喧囂
雙雙朦朧的眼眸、模糊的霓虹燈
「再會了。」你曾這麼喊著
「再會了。」現在你也這麼喊著
哪怕早已鑄下太多的過錯,只要敞開那扇門就好
倘若已經無法再改變任何結果的話
就一直高唱著哀傷的歌又何妨?
形單影隻,佇立在這扭曲的世界
獨自一人,嘗試描繪出這世界
「掰掰。」在窗邊月色無法淌入之處
把所有一切都拋出——
拋向黑暗之中,正如成為點綴今晚寂寥夜色的星斗,對吧?
邁著踉蹌的步履
就連眼前自身的吐息,也難以維持
究竟這一切是真實還是虛假,我分不清楚
「我什麼也分不清楚......」
用至今失去的種種描繪出一直追尋著的線
全是因為開端和世界的法則過於模糊,使人難以尋覓
要是再也無法守護任何事物的話
就算淡忘深刻記憶中的名字也無妨
還記得你最初輕聲對我撒的謊:「很快就要迎來黎明了!」
令人不禁落下淚水,那段過往時日還真是幸福
就連星座也為我哀愁離去
獨自一人茫茫地佇立,望著這星光褪去的孤寂夜晚
無所依靠......
「再會了。」你曾這麼喊著
「再會了。」現在你也這麼喊著
哪怕早已鑄下太多的過錯,只要敞開那扇門就好
倘若已經無法再改變任何結果的話
就一直高唱著哀傷的歌又無妨?
形單影隻,佇立在這扭曲的世界
獨自一人,嘗試描繪出這世界
「掰掰。」在窗邊月色無法淌入之處
把所有一切都拋出——
拋向黑暗之中,成為點綴今晚寂寥夜色的星斗,也不賴吧?
英文歌詞 / English Lyrics :
Wandering around the gaps of these piled-up dreams,
Even until now, even until now.
I’ll throw this unstable reality away.
This is still a part of a dream.
The lukewarm night breeze and townscape,
are being swallowed by the subway.
The resounding hustle and bustle of the city,
melts into neon lights with blurry eyes.
The “Goodbye!” that you were calling out.
The “Goodbye!” that you are still calling out now.
Even if it’s full of mistakes, it’s fine if the doors can still be opened
And if we can’t change anything
it’s fine if this lonely song can always be sung
Stand alone in this distorted world.
Stand alone heading to a world imagined.
“Bye bye” from the window side, a place that even moonlight can’t reach.
I’ll throw away every thoughts,
that surfaces in this darkness.
This is the night I want to become a star, isn’t that right?
Even the sigh that wavers past,
the tips of my toes, in front of my eyes.
Is everything real or just lies? I don’t know.
I just don’t know.
The line I should have been searching for.
The line drawn between the things I’ve lost.
The new beginning and the rules are carried out too vaguely.
And if I can’t protect anything.
It’s fine, even if I lost the name etched in my memory.
The first lie you ever told, whispering that the dawn is coming.
I was so happy then that I wanted to cry.
Even if the constellations ran away,
and I stand still in a night where I can’t see the stars
Stand alone…
The “Goodbye!” that you were calling out.
The “Goodbye!” that you are still calling out now.
Even if it’s full of mistakes, it’s fine if the doors can still be opened.
Even if we can’t change anything,
it’s fine if this lonely song can always be sung.
Stand alone in this distorted world.
Stand alone heading to a world imagined.
“Bye bye” from the window side, a place that even moonlight can’t reach.
I’ll throw away every thoughts,
that surfaces in this darkness.
This is the night I want to become a star, isn’t that right?