... 媽_我有翻譯蒟蒻了 · 1:43 Now playing · 丈夫是家暴累犯! 持鐵鎚衝到滷味攤攻擊老闆娘-民視台語新聞 · 民視新聞網Formosa TV News ... 媽_我有翻譯蒟蒻了. No more ... ... <看更多>
媽_我有翻譯蒟蒻了 在 YouTuber板 的八卦
... 翻譯. 愛心. 2. 2. 收藏. thumbnail. 國立成功大學. YouTube電話驗證. 不知道該發在哪所以 ... 有人有遇過這個問題嗎,因為我要上傳超過15分鐘的影片所以要電話驗證,可是我 ... ... <看更多>
媽_我有翻譯蒟蒻了 在 YouTuber板 的八卦
... 翻譯. 愛心. 2. 2. 收藏. thumbnail. 國立成功大學. YouTube電話驗證. 不知道該發在哪所以 ... 有人有遇過這個問題嗎,因為我要上傳超過15分鐘的影片所以要電話驗證,可是我 ... ... <看更多>
媽_我有翻譯蒟蒻了 在 [問卦] 哆啦A夢的翻譯蒟蒻翻譯過多少種語言了? - 看板Gossiping 的八卦
※ 引述《graywater (灰水)》之銘言:
: 標題: [問卦] 哆啦A夢的翻譯蒟蒻翻譯過多少種語言了?
: 時間: Thu Jan 30 01:46:10 2020
:
: 哆啦A夢的道具有項翻譯蒟蒻,可以一方吃下翻譯蒟蒻後,能聽得懂不同語言的生物,甚至與
: 其交流對話。
:
: 以前看過覺得還挺實用的道具,甚至連大長篇系列都有出現過,但近期的電影版好像都沒有
: 再看過語言不通,所以要翻譯蒟蒻的出現,以前的哆啦A夢系列有多少次需要
: 翻譯蒟蒻出現,還有翻譯過什麼語言呢?
:
:
翻譯蒟蒻以前早前譯作翻譯米糕,不過日文原本是用 「翻譯」和「蒟蒻」
兩個字諧音的梗而設的道具 ,所以譯作翻譯蒟蒻 為宜。
以下介紹它在原著作品中,曾用來日語和什麼語言溝通上:
一、現實世界現代語言:
1、德語:出現於〈到德國買城堡〉
這也是翻譯蒟蒻第一次登場,用來和堡主妙哈然等人溝通。
2、英語:出現於〈槍手大雄〉:大雄回到古代的美國西部,因此吃了翻譯蒟蒻
3、中非洲班圖語系語言: 出現於《大雄的大魔境》在薩伊(現在的民主剛果)
遇到當地居民,語言不太確定,因為小夫提到他正在用電視節目學法語,
從他聽到居民的語言時一頭霧水的表情,可確定不是該國的官方語法語,
而應該是非洲本土的班圖語系語言,最可能是林加拉語、剛果語、契盧巴、斯瓦基里語
等,但也有可能是其他較少人講的語言。
4、西班牙語:《大雄的海底鬼岩城》中,哆啦A夢用來解讀西班牙船長的日記。
也是第一次用來文字而非語言上。
二、古代語言:
5、唐代的中文:《大雄的平行西遊記》中:用來與唐三藏等人溝通。
6、古阿拉伯語:《大雄的天方夜譚》中:大家回到阿拉伯阿拔斯王朝的中東使用。
7、日本彌生時代語言:〈時光機不見了〉中用來和日本彌生時代的人溝通。
8、古代光族的語言:《大雄的日本誕生》中用來和居住於中國大陸,後移居日本的
光族人溝通。
三、虛擬世界語言:
9、古代神官語言:《大雄的魔界大冒險》中用來解讀《魔界歷程》這本書。
該書是古代神官文字所寫,但應該是虛擬的魔法世界
才有的。
四、外星高等生物語言:
10、遙遠星語: 〈飛碟召喚器〉中出現,遙遠星人被大雄用道具召喚而來,
該星球號稱艦隊是銀河系中最強,差點弄到地球滅亡。
11、石器時代星球的語言:〈寶星〉中出現,大雄他們在一個人類還在石器時代的星球上
找到大量石幣寶藏,用來和當地人溝通。
12、里巴特星語:出現於〈天井上的宇宙戰爭〉,這是個戲仿星際大戰的作品,
所以里巴特星其實就是戲仿原作 莉亞公主 星球奧德朗星。
大雄他們用來和R3-D3溝通。
13、 美加托比亞的機器人語:哆啦A夢用它來和聖誕武士的腦溝通。
五、其他動物語言:
14、海豚語:在〈隨意甲板〉中出現,用來和大雄他們用作遊艇的海豚溝通,
也是第一次提到 翻譯蒟蒻 是可以用在動物身上。
15、喜馬拉雅山雪人語:在〈雪人的副業〉中出現,他們到喜馬拉雅山突然遇到
雪人,任意門差點被牠吃掉,幸好用道具跟牠溝通給他吃銅鑼燒。
-----
此外在《大雄的宇宙小戰爭》中,比利星也有類似的道具叫「翻譯果凍」。
白比用來和哆啦他們溝通。
-----
後來的非原著大長篇也常使用,就沒有列出來了,
近期的大常篇也大多會出現使用,
但的確有時候會有沒使用相關道具或特定的說明(如狗王子已學會日語)
也可以和外星生物或異民族溝通的狀況。例如在
《大雄的動物行星》中,大雄一到動物行星就能聽懂他們的話。
《大雄的白金迷宮》中,也有類似的狀況。
:
:
:
:
: --
: ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.0.200.178 (臺灣)
: ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1580319972.A.DF3.html
: 噓 SupCat: 釣不到 27.52.63.41 01/30 01:46
: 噓 tryit015124: 樓下被幾個大漢強姦? 8.39.127.164 01/30 01:46
: 推 IamCuteGirl: 釣的到多拉王 建州的老爸復活當機師 42.77.216.196 01/30 01:46
: 推 Yude0109: 釣得到 五樓任肛 59.115.74.55 01/30 01:47
: 推 adamlovedogc: 都馬編出來的語言 114.25.84.89 01/30 01:47
: 推 Gxmuvdcq5: 釣不到 180.177.13.232 01/30 01:49
: 推 cwh0105: 最扯的是南海大冒險翻譯英文 118.161.81.246 01/30 01:49
:
海盜時代的英文其實和現在有點差異了,而且像基德是蘇格蘭人
英語可能更不太一樣。
推 jezzy30735: 新年讓哆啦王出來上班? 123.194.240.59 01/30 01:50
: 推 SamuelLuo: 釣不到 223.136.141.168 01/30 02:40
----------
去年底開始經營的哆啦王粉絲頁,歡迎來參觀:
https://www.facebook.com/KingOfDoraemon/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.141.1.11 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1580474990.A.B3B.html
※ 編輯: ffaarr (220.141.1.11 臺灣), 01/31/2020 20:51:44
日本後來的政權(天皇)是彌生時代後期被外族入侵建立的
所以語言也和古代很不同了。
電影版的《大雄的日本誕生》就是使用味噌口味的翻譯蒟蒻
(原著漫畫沒有)
謝謝,已修正。
是原著的,40年前就有的故事:
https://reurl.cc/lL11qv
人魚大海戰或上述的南海大冒險、南極冰天雪地大冒險或
月球探測記就是我提到的非原著大長篇。
... <看更多>