【十萬口罩運抵香港】(Please scroll down for English)
經過連日緊張跟進,眾志從美國採購的100,000個口罩,現已安全到埗兼順利清關,剛趕赴機場取貨,終於可跟大家宣布這項好消息!
綜合國際情勢,中國商人持續炒賣,近乎壟斷全球口罩,港人採購工作可謂相當艱難。記得袁嘉蔚 Tiffany Yuen在新年期間亦找我,表示不少區議員團購訂單均被取消。幸好有賴過去數年國際游說工作,累積了在華盛頓的連結,加上一眾海外港人的熱心幫忙,才能將大批口罩運抵香港。
眾志常委Tobias Leung在上月底開始接觸銷售渠道,花了好些時間查證生產商品牌,確保合乎國際規格,達致實際防疫功用。同一時間,我們在本地預備大批資金,以最短時間電匯到美國,阻止中國大陸以即時現金交易「搶單」。
過程實在幾經波折,中港政府抗疫不力,我們擔心口罩成為搶劫目標。而近期飛往香港的航班大幅減少,貨櫃位亦變得非常罕有,需比平時多付三至四倍的價錢,才有航空公司願意承運。
即使如此,眾志也決定保持低調,選擇自行承擔巨額運費,不公開募資,讓香港人不用「捱貴口罩」!
感激 HKDC - Hong Kong Democracy Council US、NY4HK - New Yorkers Supporting Hong Kong的Anna Cheung和她的伙伴,以及紐約的“七索姐姐”、“思情黃種人”及"黃色正能量",在過程中提供最大的協助,包括聯同在美港人連夜協助監督運輸,確保貨品安全上機。正所謂得道多助,經年累月努力的民間連結工作,證明不只政府和建制商界,黃色陣營的國際戰線一樣為香港人「做到嘢」!
這批次的十萬個口罩,部分會交由友好民主派區議員協助社區有需要人士,其餘會在眾志網店( https://www.demosisto.hk/shop/onlineshop.php?lang=zh )以低於成本價發售,請大家留意著香港眾志短期內的公佈。
香港眾志 Demosistō會繼續透過累積得來的國際網絡,在全球採購口罩,希望能盡快為香港人帶來好消息!
#眾志國際連結 #康復香港 #時代抗疫
Demosisto ships 100,000 face masks for HK
As coronavirus rages, Chinese merchants snap up masks in almost all countries, which makes us difficult to buy one. As HK's stock is drying up, Demosisto has just bought 100000 masks from the US. We will continue to find mask supplies worldwide & bring more good news to HKers.
The masks will be delivered to councillors to help underprivileged sectors, especially poor people, street cleaners and the elderly. This could not be done without the help of overseas HK pro-democracy groups like HKDC, NY4HK and good-hearted overseas HKers in New York.
Hongkongers own them our deep gratitude for their generous support. When HKGovernment is reducing into a failed state and completely mishandles coronavirus, it proves once again that a robust civil society with strong international networks is the only way out for Hong Kong.
同時也有2179部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《恋は雨上がりのように》 Ref:rain 作詞:aimerrhythm 作曲:飛內將大 編曲:玉井健二、飛內將大 歌:Aimer 翻譯:CH 版權聲明: 本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。 Copyright Info: Be ...
好deep 在 黃之鋒 Joshua Wong Facebook 八卦
【十萬口罩運抵香港】(Please scroll down for English)
經過連日緊張跟進,眾志從美國採購的100,000個口罩,現已安全到埗兼順利清關,剛趕赴機場取貨,終於可跟大家宣布這項好消息!
綜合國際情勢,中國商人持續炒賣,近乎壟斷全球口罩,港人採購工作可謂相當艱難。記得袁嘉蔚 Tiffany Yuen在新年期間亦找我,表示不少區議員團購訂單均被取消。幸好有賴過去數年國際游說工作,累積了在華盛頓的連結,加上一眾海外港人的熱心幫忙,才能將大批口罩運抵香港。
眾志常委Tobias Leung在上月底開始接觸銷售渠道,花了好些時間查證生產商品牌,確保合乎國際規格,達致實際防疫功用。同一時間,我們在本地預備大批資金,以最短時間電匯到美國,阻止中國大陸以即時現金交易「搶單」。
過程實在幾經波折,中港政府抗疫不力,我們擔心口罩成為搶劫目標。而近期飛往香港的航班大幅減少,貨櫃位亦變得非常罕有,需比平時多付三至四倍的價錢,才有航空公司願意承運。
即使如此,眾志也決定保持低調,選擇自行承擔巨額運費,不公開募資,讓香港人不用「捱貴口罩」!
感激 HKDC - Hong Kong Democracy Council US、NY4HK - New Yorkers Supporting Hong Kong的Anna Cheung和她的伙伴,以及紐約的“七索姐姐”、“思情黃種人”及"黃色正能量",在過程中提供最大的協助,包括聯同在美港人連夜協助監督運輸,確保貨品安全上機。正所謂得道多助,經年累月努力的民間連結工作,證明不只政府和建制商界,黃色陣營的國際戰線一樣為香港人「做到嘢」!
這批次的十萬個口罩,部分會交由友好民主派區議員協助社區有需要人士,其餘會在眾志網店( https://www.demosisto.hk/shop/onlineshop.php?lang=zh )以低於成本價發售,請大家留意著香港眾志短期內的公佈。
香港眾志 Demosistō會繼續透過累積得來的國際網絡,在全球採購口罩,希望能盡快為香港人帶來好消息!
#眾志國際連結 #康復香港 #時代抗疫
Demosisto ships 100,000 face masks for HK
As coronavirus rages, Chinese merchants snap up masks in almost all countries, which makes us difficult to buy one. As HK's stock is drying up, Demosisto has just bought 100000 masks from the US. We will continue to find mask supplies worldwide & bring more good news to HKers.
The masks will be delivered to councillors to help underprivileged sectors, especially poor people, street cleaners and the elderly. This could not be done without the help of overseas HK pro-democracy groups like HKDC, NY4HK and good-hearted overseas HKers in New York.
Hongkongers own them our deep gratitude for their generous support. When HKGovernment is reducing into a failed state and completely mishandles coronavirus, it proves once again that a robust civil society with strong international networks is the only way out for Hong Kong.
好deep 在 美國在台協會 AIT Facebook 八卦
送君千里,終須一別。今天是AIT酈英傑處長搭機離開台灣的日子,我們知道每一位朋友都離情依依。大家或許知道,作為一位資深的職業外交官,酈處長私底下也是一位藝術畫作的愛好者與傳統書法的忠實粉絲。在他離開台灣之際,酈處長想要與大家分享兩件掛在AIT內湖新館的巨幅書法藝術作品,來表達他對傳統書法藝術的熱愛以及對台灣永續傳承文化的敬佩之情。
這兩件書法作品分別為古文《水經注》序與老子《道德經》「上善若水」句,內容如實且娓娓呈現了酈英傑處長的外交智慧 、生活哲學和對文化藝術的深刻鑑賞力。過去三年來酈英傑處長一直不遺餘力支持美台文化藝術交流,藉此更加了深美台雙方人與人之間的關係,實現其「四個增進」的目標之一。就像處長所說的,是緣分一次又一次把他帶回台灣。我們深信,他與台灣的大家,有緣千里必能再相會!我們後會有期!
✅酈英傑處長離任新聞稿請見:https://bit.ly/2UMRsCI
✨特別感謝台灣知名書法家林隆達先生為AIT創作此兩幅作品。
Today AIT Director Christensen departs from Taiwan. Did you know that he is a big fan of traditional calligraphy? Before his departure, Director Christensen is proud unveil two monumental calligraphic art pieces that now grace the walls of AIT. The first painting is an excerpt from Li Daoyuan's ancient classic, “Shui Jin Zhu.” The second is a noted quote entitled "The Goodness of Water” from Laozi’s “Tao Te Ching.” Both works reflect Director Christensen’s diplomatic wisdom, his philosophy of life, and his deep appreciation of Taiwan's arts and culture. Enhancing U.S.-Taiwan people-to-people ties is one of Director Christensen's four promotes that he worked tirelessly on these past three years. By supporting cultural and art exchange, people-to-people ties between the United States and Taiwan continue to grow stronger. Thank you, Director Christensen, and we hope to see you again soon!
✅Press release on Director Christensen’s departure: https://bit.ly/3idVHPH
✨Special thanks to Taiwan calligrapher Mr. Lin Lung-ta for creating the two calligraphic pieces for AIT.
好deep 在 CH Music Channel Youtube 的評價
《恋は雨上がりのように》
Ref:rain
作詞:aimerrhythm
作曲:飛內將大
編曲:玉井健二、飛內將大
歌:Aimer
翻譯:CH
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景連結 / Background Album :
https://imgur.com/a/DNjbj
翻譯連結 / Referenced Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=3895704
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
Raining
夏の午後に 通り雨 傘の下
Kissing
濡れた頬に そっと口付けた
あの季節に まだ焦がれている
Miss you
窓の外に 遠ざかる景色たち
Breezing
虹が見えた すぐに消えそうで
雨 明日、は降らなければいい
何も手につかずに 上の空の日々
Nothing, but you're the part of me
まだ 足りなくて
まだ 消えなくて
重ねた手のひらから 幼さが
What a good thing we lose
What a bad thing we knew
そんなフレーズに濡れてく 雨の中
ただ 足りなくて
まだ 言えなくて
数えた日の夢から さよならが
What a good thing we lose
What a bad thing we knew
触れられずにいれたら 笑えたかな?
Calling
白い息が 舞い上がる 空の下
Freezing
強い風に 少しかじかんだ手と
弱さをポケットの中に
どこを見渡しても 通り過ぎた日々
Nothing, but you're the part of me
また 触れたくて
ただ 眩しくて
思わず目をそらした優しさに
I wanna sleep in your feel
I wanna see you in the deep
そんなフレーズを並べた詩を 今
あの帰り道
バスに揺られて
叶うはずもない様な夢を見て
I wanna sleep in your feel
I wanna see you in the deep
繰り返す季節に 慣れないまま
もう少しくらい大人でいれたら
なんて言えただろう?
まだ 足りなくて
まだ 消えなくて
重ねた手のひらから 幼さが
What a good thing we lose
What a bad thing we knew
そんなフレーズに濡れてく 雨の中
ただ 足りなくて
まだ 言えなくて
数えた日の夢から さよならが
What a good thing we lose
What a bad thing we knew
触れられずにいれたら 笑えたかな?
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
夏日
總是雨點紛紛,碰上驟雨,兩人擠在一把傘下
親吻
印在打濕的面頰上,悄悄,還你一點唇印
好想早點來到這麼美好、令人眷戀的季節
思念
和窗外的景色一同,漸漸伴隨距離淡去
徐徐微風
看見彩虹的虹光,卻感覺稍縱即逝
希望明天,不會再下雨了呢
心不在焉、焦灼難安的每一日
即便這樣也沒關係,在我心中,彼此早已密不可分
只是這樣還不夠
但卻又無法揮去
稚氣在交疊的雙手中,逐漸蔓延
失去,是多麼幸福的事
相識,是多麼痛苦的事
那些旋律如同驟雨般,縈繞我心
只是還不夠堅定
依舊無法說出口
無法向那如夢境般、屈指可數的時光道聲"再見"
失去,是多麼幸福的事
相識,是多麼痛苦的事
若不曾受你的觸動,還能,那樣歡笑嗎?
冬日
高呼你的氣息,如白煙般,向天空飄佛而去
寒風刺骨
凜冽的天,若凍住了這一雙手的話
便和這份懦弱一同,收納進口袋裡吧
不論望向何處,都令人憶起,過去的種種回憶
不過,在我心中,彼此早已緊緊相繫
想再感受你的溫度
但你卻如此的耀眼
令人不得不別過眼眸,別過你那過份的溫柔
只想,伴隨著對你的感情入眠
只想,在無助時看見你的雙眸
現在的我,正帶著種種旋律,奏響這首情歌
在返家的路途上
伴隨巴士的擺動
作了一場,絕對不可能實現的夢
只想,伴隨著對你的感情入眠
只想,在無助時看見你的雙眸
不斷反覆的這段季節,怎麼樣都令人無法習慣呢
如果我再成熟一點的話,我會說些什麼呢?
能否向你吐出,我的真心呢?
這份悸動尚不足夠
這份純真不會消失
在相合的掌心之中,那份稚氣並不會消失
失去,是多麼幸福的事
相識,是多麼痛苦的事
種種旋律如同驟雨般,縈繞我心
只是還不夠堅定
依舊無法說出口
無法向那如夢境般、屈指可數的時光道聲"再見"
失去,是多麼幸福的事
相識,是多麼痛苦的事
若不曾受你的觸動,還能,那樣歡笑嗎?

好deep 在 Jay Lee Painting Youtube 的評價
Acrylic Painting Techniques - JayLee - How to paint
❖ Jay Lee is a painting youtuber. My videos are showing how to paint flowers, nature and other techniques on the various tutorials offered. Hope you enjoy my painting.
---------------------------------------------------
❖ Channel Membership :
Please become a member of my channel. You can buy me a cup of coffee. ♥
❖ Patreon : https://www.patreon.com/jayartpainting
❖ PayPal Donation : paypal.me/jayartpainting
I do this as my full time job, so your support is very much appreciated.
---------------------------------------------------
❖ Jay Lee's Store : https://teespring.com/stores/jayartpainting
---------------------------------------------------
❖ 안녕하세요 그림 유튜버 제이입니다. 저는 한국사람이고요 제 그림 영상은 미국, 인도를 비롯해 전세계 사람들이 조금씩 봐주세요. 그래서 영어가 많답니다. 그래도 몇몇 한국 분들이 댓글 달아 주시는데 너무너무 감사드립니다.
❖ 哈囉~~大家好,我來自韓國,因為老婆是台灣人,所以住在台灣。我的影片內容是教大家使用水彩畫及介紹不同的畫畫方法,謝謝你們的觀看!
---------------------------------------------------
❖ Music
Meditation Impromptu 03 by Kevin MacLeod
http://incompetech.com/music/royalty-free/index.html?isrc=USUAN1100161
http://incompetech.com/
---------------------------------------------------
❖ Contacts
IG, FB: @jayartpainting
E-mail : tkstoryman@hotmail.com
........................................................

好deep 在 CH Music Channel Youtube 的評價
《Binary Star/Cage》
Cage
作詞:SawanoHiroyuki[nZk]
作曲:SawanoHiroyuki[nZk]
編曲:SawanoHiroyuki[nZk], Benjamin Anderson, mpi
歌:Tielle
翻譯:CH
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景 / Background - 嘘つきの左眼 - 房野 :
https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=27464560
翻譯連結 / Referenced Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4003390
英文歌詞 / English Lyrics :
Tired of being rescued' cause it's just a gilded cage
I must make amends for all the mess my elders made
I was born to lead you all away from your crusade
Nations held in anguish had me boiling with a rage
Ordinary life alluded me
For my duty you are losing me
You are one of my few weaknesses
But this girl has deep allegiances
In the meantime the shields are down
I'm in a spacial place
Survivor
Can you see my frozen dream?
My frozen dream can never be
It is a paradox, you see
Such a frozen dream
Such a frozen dream can never be
Never be
Waited for a century, It's only gotten worse
People want to stop me when I try to lift the curse
We are isolated and in close proximity
Sisters and our brothers living in this galaxy
Ordinary life alluded me
Was it worth it just for saving me?
You are one of my few weaknesses
But this girl has deep allegiances
In the meantime the shields are down
I'm in a spacial place
Survivor
Can you see
My frozen dream?
My frozen dream can never be
It is a paradox you see
Such a frozen dream
Such a frozen dream can never pass
This event horizon
We've such a golden dream
Such a golden dream can never last
My burden lifted
I am free
Such a foolish dream
Such a foolish dream can never be
Breaks my mind just tryin' to see
Is there hope anywhere?
Is there love here anywhere?
Can you hear my rusted heart?
For you it just might fall apart
My hope is broken
Can you see such a golden dream?
Such a frozen dream can never pass
This event horizon
We've such a golden dream
Such a golden dream can never last
My burden lifted
I am free
Such a foolish dream
Such a foolish dream can never be
Breaks my mind just tryin' to see
Is there hope anywhere?
Is there love here anywhere?
Is there faith anywhere?
Just a crumb here anywhere?
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
身困華而不實的牢籠,早已令我身心疲倦,對於他人的救助僅是視若無睹
先人們犯下的總總錯誤,使我不得不親自導回正軌
我誕生於此的原因,僅僅是為了將你遠離一切虛偽的崇高理想
哪怕,陷入水深火熱的家園使我遷怒於這世界
平靜的生活,正暗示著
為擔起重任,我只得漸漸離你而去
深刻理解到你對我多麼重要,使我更加懦弱、退縮
但你仍不懈地真心鼓勵我前行
無形之中,我的一切迷惘也漸漸潰堤
因為有你,我才能夠——
得以倖存
你能否看見?我那封塵已久的夢想?
那如天方夜譚般、遙不可及的理想?
聽起來彷彿悖論般多麼矛盾不堪
但即使,這樣的夢想艱難險阻
即使,這樣的夢想難償所願
我也永不放棄
時間更迭、轉瞬流逝,人們的對立卻越演越烈
當我試圖減輕一切苦痛,卻遭人制止
同為這世界一份子的人們啊
為何彼此如此親近,卻又帶有衝突的隔閡?
平庸的生活,正叩問著
試圖導正一切,究竟是否值得?
擾人思緒的種種想法,使我更加懦弱、退縮
但你仍不懈地真心鼓勵我前行
漸漸發現,我的一切迷惘也逐一潰堤
只因為是你,我才能夠——
繼續向前邁進
你能否看見?
我那早已放棄的夢想?
那永不可能達成的、孩童般的理想
那時看來,是多麼荒謬的悖論
但即使,這樣的夢想難以實現
即使,這樣的夢想可能無法越過——
那毫無光明的視界,我也......
我們現在有了,多麼美好的理想?
僅存於此的璀燦理想
沉重的負擔漸輕
終得重見天日
現在看,那是多麼單純的理想
那是看似多麼遙不可及的純真理想
光是憶起就如此耀眼
現在,是否還存有那樣的祈望?
現在,是否還存有,那樣的熱忱?
你能否憶起,我那銹蝕的心曾發出的號哭?
就你聽起,恐怕彷彿分崩離析般地向四處哭號
我曾毫無一絲希望
但你能否看見?那璀燦閃耀的理想?
那曾遙不可及的理想,也早已——
展露新視界
我們現有著,多麼美好的理想?
僅存於此的璀燦理想
沉重的負擔漸輕
終得重見天日
現在看,那是多麼單純的理想
那曾看似那麼遙不可及的純真理想
光是憶起就如此耀眼
是否還存有當時的祈望?
是否還存有,當時的熱忱?
是否還存有當時的一絲信念?
還是說這裡僅存有,那曾令夢想成真的碎片?
