即將一起出國的阿啾跟學長,卻在出國前一天吵了起來?
用小學日文考驗來拯救即將成為地雷旅伴的學長吧!
同時也有35部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《鋼の錬金術師 FULLMETAL ALCHEMIST》 Golden Time Lover 作詞:大橋卓彌、常田真太郎 作曲:大橋卓彌、常田真太郎 編曲:大橋卓彌、常田真太郎 歌:スキマスイッチ 版權聲明: 本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。...
勝負日文 在 阿啾繪圖同萌 Facebook 八卦
即將一起出國的阿啾跟學長,卻在出國前一天吵了起來?
用小學日文考驗來拯救即將成為地雷旅伴的學長吧!
勝負日文 在 中古小姐 Facebook 八卦
活到今天為止,我替自己做的最正確的一件事就是青春時代順利逃到東京生活。
留學生時期呢,有位公子哥朋友臨時要來玩,他平常在台灣有司機有祕書打點各種事務,腦子裡大概沒有錢解決不了的事。所以當對方第一次遇到飛機延遲抵達(已經沒有電車),深夜的成田空港計程車前人們大排長龍時,他就打了電話來(也沒想過深夜為何好意思打擾人😒)
「我等下把手機交給妳,我會拿給隊伍最前面的人,妳幫我用日文問對方是不是要去東京市區,如果是叫對方讓我共乘,車費我出」公子哥一副理所當然
「你為什麼不安分排隊?通常日本人不習慣和陌生人在同一空間,你叫我做這件事其實很失禮」
「我才不想浪費時間排隊,從成田到市區深夜車費不便宜,有人幫他們付錢還不好?而且我是誰?他們如果知道我的頭銜肯定覺得沾光」
雖然千百個不願,但為了讓對方死心,我還是照他話做了。如我預期,第一個日本人不願意、第二個和第三個也都不願意共乘。
「這些人腦筋怎麼那麼死板!我出錢他們還嫌棄,他們知不知道我誰啊」公子哥暴怒
「很抱歉,這裡是日本,你是誰你有錢都不關大家屁事」我很疲憊的掛掉電話,心想活該。
幾年後我進了傑尼斯事務所的網路事業部,有位電視圈認識的人來電「小羊,妳不是經過某某親自面試獲得入社資格嗎?可不可以幫我引薦,我有位電視台董事長朋友要去日本,妳幫我介紹給妳社長吧,也許可以合作什麼」
「不太方便耶!我只是一般社員,不想做逾矩的事」
「妳這樣很不給面子,我什麼地位?我都願意跟電視台董事長說妳是我好友,說妳一定會幫忙」
在我心裡呢,比起願不願意幫忙,只覺得雙方實力根本不在同一個層級上,癞蛤蟆休想吃天鵝肉,我才不願意介紹😒
大學畢業只不過在台灣工作兩年,認識的「大人」(社會上所謂的成功人士)全是這德性。所以搬到東京後我有鬆口氣,有終於來到可以靠「實力勝負」世界的感覺。比起華人喜歡貪圖(或被貪圖)關係喜歡靠權勢地位做事的習性,日本人在這方面真的清新許多。從比例上來說,華人花很多時間經營人,但日本人花很多時間做事。
又過了幾年,進入另一家大企業,每個月要去中國為貴婦們舉辦各種活動,是僅限花得起大錢有權有勢的VIP們參加的活動。
我第一次任務就是入座主桌幫頭頭翻譯,讓他跟那些貴婦可以多聊天構築商業關係。怎麼說進軍中國如果有了權貴幫助的確會省事許多,而中國市場對公司來說也真的重要,這是大家共識。
可是呢,頭頭從一開始到結束就像水土不服似的,左邊女明星主動來搭話,表示自己為了出席今日場合多努力入手名牌服裝,頭頭聽完點頭說「そうですか、お似合いですね」(是喔,這服裝很適合妳)接著女明星表示自己平常多愛本公司產品,頭頭也只是點頭表示「嬉しいですね」(我很開心妳喜歡)
不管對方丟什麼話題來到這邊都是句點。
「你要不要聊其他的,比如主動問她最近有什麼作品、近期有沒有要來日本玩,否則氣氛有點冷」我提醒頭頭
他看著我微微嘆了口氣小聲說「這場合真令人疲憊」
接著貴婦們在面前輪了一圈,那些人就像開屏孔雀似的,誰誰老公是什麼了不起的官僚、誰誰家產如何澎湃、誰誰上次來日本買了多高價的貨,話題差不多就這些……
其實平常在公司,頭頭聽到什麼有趣事情可是會眼睛一亮、在討論Business時也是攻勢型,但唯獨在那些華人貴婦晚宴裡我看他哈欠打了八百次。
日本同事們呢,即使到後來比較熟稔,同事們每次辦完活動也沒人把關係拿來說嘴,或趁勢在那種場合處心積慮建立自己的人脈,大家都是相當劃清界線的在公事公辦。
日本社會裡,信用(魅力)來自於認真態度、卓越技術、腦中knowhow,起碼我個人移居日本後所被灌輸的價值觀是「要靠實力追求成功」,換句話說你不會傻到以為成功人士(或世間所謂的有錢人)可以過上好日子。大部分時候,實業家成功之後還是依然忙碌,或者說更忙碌。
前幾天讀者朋友推薦我看「三十而已」,快轉的看了一些,發現劇情會讓我想起離開東京之前那個很想逃離的世界:人跟人之間關係太過緊密,發生了什麼得先想辦法找人幫忙解決,而不是針對事情本身。乍看之下有人脈就好辦事,但反面來說在人治社會裡,你得花很多時間經營人際關係,甚至為了攀權附貴不擇手段。
但終究時間花在哪裡成就在哪裡!不信你想想國際舞台上日本企業和中國企業的信用差距,有日本貨誰要買中國貨?!
我只看幾集就棄劇的原因是這種凡事靠人的價值觀實在吞不下去,在聊三十而已之前,那些人真有想過要踏實成長嗎😒
勝負日文 在 CH Music Channel Youtube 的評價
《鋼の錬金術師 FULLMETAL ALCHEMIST》
Golden Time Lover
作詞:大橋卓彌、常田真太郎
作曲:大橋卓彌、常田真太郎
編曲:大橋卓彌、常田真太郎
歌:スキマスイッチ
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景連結 / Background Album :
https://imgur.com/a/vKJIc
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
集中できてないな まだ体が迷っているんだ
震えていたんじゃ コントロールしたってブレるんだ
太陽も勝負運(ツキ)もなんも完全にこっち向いていないが
「やるしかないんだ!」言い聞かせるようにそうつぶやいた
状況は悪いが ただ逃げ出すんじゃ根性ないなぁ
展望はないが 度胸でクリアするしかないや
衝動は抑えたままターゲットとの間隔探れ
必要なもんは勝つプライド
味わうのは勝利の美酒か それとも敗北の苦汁か
そう すべては2つに1つ 操りたい運命の糸
絶好のゴールデンタイム この手で掴め
渾身のポーカーフェイス キメて仕掛けるよ
イリュージョンの世界へ引きずり込んで
際限無いプレッシャーゲーム スルリと抜けて
栄光のボーダーライン 飛び越えるために
ハウメニー? どれくらいの代償がいる?
手放したくないもんはどれ?
ロンよりショウコなんだ 要は結果を出したもんが勝者だ
沈黙は金だ 口が過ぎればバレるんだ
感覚を研ぎ澄まして慎重に流れを読み切れ
現状の勝率 何パーセント?
かち割るのは堅実なゲームセンス 潜む影法師は悪魔か
男ならば 潔く散ってやるくらいの覚悟で挑め
逆境のクラップユアハンズ 奮い立たせて
斬新なファイティングスタイル ギリギリを攻めろ
アテンション!危ないぜ 限界超えて
最高のフェアリーテイル 歴史に刻め
完勝の瞬間を見せつけるために
アーユーレディ? くぐもった迷いなど捨て
バベルの階段をあがれ
女神のように笑みを浮かべる 君の魅力に取りつかれて
誘われるまま堕ちていく
心に住みついた欲望 膨れ上がる果てなき夢
誰も僕を、止められない
絶好のゴールデンタイム この手で掴め
渾身のポーカーフェイス キメて仕掛けるよ
イリュージョンの世界へ引きずり込んで
際限無いプレッシャーゲーム スルリと抜けて
栄光のボーダーライン 飛び越えるために
ハウメニー? どれくらいの代償がいる?
逆境のクラップユアハンズ 奮い立たせて
斬新なファイティングスタイル ギリギリを攻めろ
アテンション!危ないぜ 限界超えて
最高のフェアリーテイル 歴史に刻め
驚愕の大逆転 華麗に決めるよ
ドゥユーノウ? 運命は奪い取るもの
バベルの頂上に差す太陽(ひ)の光を浴びろ
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
精神無法集中 身體還在狀況外
還在顫抖 就算控制住了仍會失焦
無論是太陽還是運氣全都不站在我這邊
「只能硬拼了」像是要讓對方聽到的喃喃自語
就算狀況不佳 但逃走又太沒毅力
就算沒有希望 也只能以勇氣克服
壓抑著衝動 探尋與目標的間距
需要的正是求勝的自尊心
是要品嚐到勝利的美酒 抑或是吞下敗北的苦水
是的 全都是想要操縱那條二選一的命運之繩
親手掌握住這絕佳的Golden Time
全力擺出這張完全的Poker Face
就是要將你拉入這Illusion的世界
迅速跳脫無境的Pressure Game
為了飛躍那光榮的Border Line
How many? 究竟要付出多少代價?
不想放手的又是什麼?
事實勝於雄辯 要的是能拿出成果的人才是勝者
沈默是金 多話反會事蹟敗露
讓思緒敏銳 慎重解讀情勢
當下的勝率究竟有幾成?
頭疼的是潛藏堅實比賽判斷力的人影是否為惡魔
如果是男人 就要以勇敢戰死這樣的覺悟挑戰下去
逆境的Clap Your Hands 振奮人心
嶄新的Fighting Style 攻破極限
Attention!危險阿 超越界限
至高的Fairy Tale 青史留名
為了要誇示全勝的那一瞬間
Are You Ready? 捨去那些含混不清的猶疑
登上巴比倫塔的台階吧
展現出像女神般微笑 被你的魅力所迷惑
就這樣被誘惑而墮落
在心底棲息的慾望 膨脹起無止境的幻夢
誰也無法阻止我
親手掌握住這絕佳的Golden Time
全力擺出這張完全的Poker Face
就是要將你拉入這Illusion的世界
迅速跳脫無境的Pressure Game
為了飛躍那光榮的Border Line
How many? 究竟要付出多少代價?
逆境的Clap Your Hands 振奮人心
嶄新的Fighting Style 攻破極限
Attention!危險阿 超越界限
至高的Fairy Tale 青史留名
驚愕的大逆轉 華麗地決定勝負
Do You Know? 我命由我不由天
在巴比倫的塔頂上 沐浴太陽的光芒
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/TgbqBx4NthI/hqdefault.jpg?sqp=-oaymwEbCKgBEF5IVfKriqkDDggBFQAAiEIYAXABwAEG&rs=AOn4CLBRDeBobUHPWq1cr862kl-KCD2ngQ)
勝負日文 在 CH Music Channel Youtube 的評價
《Fate/Grand Order Epic of Remnant 英霊剣豪七番勝負》
一刀繚亂
作詞:毛蟹
作曲:西岡和哉
編曲:西岡和哉
歌:六花
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景連結 / Background - 武蔵 - KWKM :
https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=60973514
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
終わる景色を見て まだ置いてくと知る
この出会い別れと絆も
訪れる未来が 帰り着く場所なのか
判らないから 進むのでしょう
閉じたままで 見えた光
開くことで 見える闇を
一刀繚乱 生き抜け修羅舞う道
脈打つ宿命断ち切り
祈る童歌
永久にまで刻め
たった一つの想い
カタチ残らないとしても
悲しいことならば 捨ててしまいましょう
楽しいことなら 抱えましょう
未だ 人であるならば
なんて図々しいけど
それくらいがきっと 丁度いいんじゃない
瞼の裏 見える帳
引きずり出して 見えた夢を
二天道楽
背中合わせの運命 この燃え盛る心
二人研ぎ澄まして
溶けおちる鋼のよう
より強く 折れぬために
一刀繚乱 生き抜け修羅舞う道
脈打つ宿命断ち切り
祈る童歌
永久にまで刻め
たった一つの思い
二人繋ぐ「モノ」が
カタチ残らないとしても
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
看著結束的光景,我明白自己又得放下
這段相逢、離別以及羈絆
即將造訪的未來,會是我停留的歸宿嗎
正因無從知曉,才要繼續前進吧
憑藉閉上雙眼所見的光芒
將睜開眼,所看到的黑暗給--
一刀撩亂!在這修羅亂舞的世間下殺出血路
斬斷宿命的脈絡
希望祈禱的道歌
能永遠流傳下去
即便這唯一的思念
無法留存於世
如果人性尚存
遇到傷心事,就拋諸腦後吧
而碰到愉快的事,就珍藏心底吧
雖然這樣有些厚臉皮
但那樣子不也剛剛好嗎
穿過眼簾下的垂幕
將夢想帶到自己跟前
二天道樂
生死與共的命運,是為了兩人一同
將這顆熾熱的心琢磨的愈發生輝
就宛如熔融的鋼鐵般
變得更加堅強,不再折斷
一刀撩亂!在這修羅亂舞的世間下殺出血路
斬斷宿命的脈絡
希望祈禱的道歌
能永遠流傳下去
即便這唯一的思念
以及連接兩人的「事物」
無法留存於世
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/Z0l_kYAhU2M/hqdefault.jpg)
勝負日文 在 CH Music Channel Youtube 的評價
《かぐや様は告らせたい 〜天才たちの恋愛頭脳戦〜》
DADDY! DADDY! DO! feat. 鈴木愛理
作詞:水野良樹
作曲:水野良樹
編曲:本間昭光
歌:鈴木雅之
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation:
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景 / Background - Official single cover :
https://i.imgur.com/AJkvWF0.png
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4750603
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
DADDY! DADDY! DO!
欲しいのさ あなたのすべてが
愛に抱かれ ギラギラ燃えてしまいたい
可愛げなKISSで1・2・3
目線そらしてズルイよね
火照り出すボクの気持ち もてあそぶみたいで
追いかけちゃ ダメなのは わかってる でも無理さ
一度踏み出せば 戻れなくて 仮面は脱ぎ捨てて
いけない言葉で 遊びが本気になる
DADDY! DADDY! DO!
欲しいのさ あなたのすべてが
騙されたら それでもいい もっと震わせて
魅せてくれ 僕だけに 笑顔の裏まで
愛に抱かれ ギラギラ燃えてしまいたい
躊躇などしないNO NO NO
二度と逢えないひとだから
後悔に暮れるのなら 恋の火に焼かれたい
わざとでしょう 流し目が 愛しさを 刺激する
そっと振り返る 美しさに 心はつかまれて
呼吸が止まって 遊びが本気になる
DADDY! DADDY! DO!
ぶつけたい 想いのすべてを
綺麗なものだけじゃなくて 危険な願いも
止めないで その声が 僕を連れていく
愛に抱かれ ギラギラ燃えてしまいたい
「あなただけ」と言うくちびるが
優しく微笑むたび
飲み込まれて いざなわれて
未知の世界 触れて
DADDY! DADDY! DO!
最後まで あなたにゆだねて
壊れるなら それでもいい もっと狂わせて
魅せてくれ 僕だけに こころの奥まで
愛に抱かれ ギラギラ燃えたい
いのち果てる夜明けまで
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
DADDY! DADDY! DO!
我所渴求的——是你的所有一切
期望能被這份激昂的愛戀擁入懷中,縱其燦爛熾烈地燃燒殆盡
「就用這份甜美的吻,來吧!1、2、3!」
都這樣還別去視線也太狡猾了吧!
彷彿在挑動玩弄我雙頰赤紅灼熱的心情一般
明知追向你的身影,只會遇上些倒楣事,但我還是情不自禁陷溺其中
一旦跨越出界,便不得再回頭,為此下定決心摘下你的面具
倘若吐露超越關係界線的詞彙,遊戲便成一較高下的戀愛勝負
DADDY! DADDY! DO!
我所渴望的——是你的全部
倘若一切僅是謊言也罷,請你再次撥動奏響我的心弦
將你潛藏在笑容背後的魅力,唯獨向我展露,而令我陶醉沉迷吧
期望能被這份激昂的愛戀擁入懷中,縱其璀璨耀眼地燃燒殆盡
「我再也不會猶豫了!NO、NO、NO!」
畢竟你在這世上可是獨一無二的嘛!
與其一生終與悔恨相依作伴,我情願縱身躍下激情的愛戀火海
「妳分明就是故意的吧?」總用撩人的餘光激起我的愛慕情意
出奇不意的悄悄回眸,卻被妳的美麗緊繫了此心
令人不禁屏息沉醉,遊戲已成一較高下的戀愛勝負
DADDY! DADDY! DO!
想對妳傾訴的——是我所有的心意
但可不僅止於表面的炫彩華麗,也蘊含潛藏內心的危險心願
別停下妳的聲音,它能引領著我前行
期望能被這份激昂的愛戀擁入懷中,縱其燦爛熾烈地燃燒殆盡
說著「僅屬於你」的誘人雙唇
以及妳那每一絲帶有溫柔的笑顏
彷彿戀愛的漩渦吞噬並使我沉溺、向我遞出邀請——
引領我前往那觸手可及的、未知的感情世界
DADDY! DADDY! DO!
直至最後,交予妳主導這份感情
這份愛戀將令人粉身碎骨又何妨,再讓我更加瘋狂陷溺其中
將妳藏匿於內心深處的魅力,唯獨向我展露,而令我陶醉沉迷吧
期望能被這份狂熱的愛戀擁入懷中,縱其璀璨耀眼地燃燒殆盡
燃至生命盡頭、迎至晨曦為止
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/y3YvL9Q-VxA/hqdefault.jpg)
勝負日文 在 紫丸日文檢定N1單字-不分勝負,不相上下的日文 - YouTube 的八卦
![影片讀取中](/images/youtube.png)
用影片詳細說明 日文 檢定N1單字-「不分 勝負 ,不相上下」,增加自己的單字量。學 日文 也可以很快樂! ... <看更多>
勝負日文 在 [資料] WCS 2023 第2天轉播行程- 看板YUGIOH - 批踢踢實業坊 的八卦
DAY 2:8月6日
實卡部門 準決賽
時間:08:50~10:10(台灣時間 07:50~09:10)
日文:https://www.youtube.com/watch?v=7tDgkTb3Wxk
RUSH DUEL GALAXY CUP 決賽
時間:10:00~(台灣時間 09:00~)
日文:https://www.youtube.com/watch?v=N_9vXHGv4pA
實卡部門 決賽
DL部門 決賽
MD部門 決賽
時間:13:00~18:10(台灣時間 12:00~17:10)
日文:https://www.youtube.com/watch?v=_rxdavcmZtI
英文:https://www.twitch.tv/officialyugiohtcg
英文:https://www.twitch.tv/YuGiOhCardEU
英文:https://www.facebook.com/OfficialYuGiOhAsia
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.226.175.176 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/YUGIOH/M.1691253139.A.B81.html
... <看更多>