「實用日語文法!」
日文中的「気」有許多不同解釋和用法,今天舉一項容易混淆的用法為例,
.
如果我們要說「在意某項事情、牽掛某件事情」的話,可以使用以下表示方法:
「気になる」
「気にする」
那麼,這二種說法有什麼不一樣呢?
.
例:
?彼女のことを気にする。
?彼女のことが気になる。
( 一直很在意她的事。)
.
?試合に負けたことをずっと気にする。
?試合に負けたことがずっと気になる。
( 一直很在意輸掉比賽的事情。)
↓
↓
參考答案
↓
↓
「気になる」
指某件事情自然而然地留在心中,無法輕易忘記,相當於中文的「在意」。
.
「気にする」
指腦中時時會去想到某件事情,無法釋懷,相當於中文的「介意」。
.
因此,就「介意、在意」的程度來說,「気になる」<「気にする」
最大的不同點在於:
「気になる」: 心中隱約會想起。
「気にする」: 常常盤旋在腦中,十分介意,感覺不太舒服。
.
因此,例句的答案,其實二種都可以,只是意思略有不同。
.
彼女のことを気にする。
(很介意她,感覺像她之前做了什麼壞事)
.
彼女のことが気になる。
( 一直很在意她的事,可能是喜歡上她了。)
.
試合に負けたことをずっと気にする。
(一直很介意輸掉比賽,可能是由於自己的失誤,而讓心中非常介意不舒服。)
.
試合に負けたことがずっと気になる。
( 一直很在意輸掉比賽的事情。可能是單純心中會想起這件事)
.
另外,由於「する」是他動詞,「なる」是自動詞,
因此必須使用「を~する(を気にする)」「が~なる(が気になる)」的形式~
.
以上、ご参考に~
同時也有1977部Youtube影片,追蹤數超過591萬的網紅東海オンエア,也在其Youtube影片中提到,前編 https://youtu.be/MUhiNZ7EIEY サムネイルでもネタバレをしているので、先に今回の競技を紹介しておきます。 ・2分間で縄跳び何回跳べる? ・懸垂何回できる? ・2000m何分何秒で走れる? の3本です! 来週もまた観てくださいね!ジャンケン、ポン!ウフフフフフ!! ...
動詞なる 在 音速語言學習(日語) Facebook 八卦
「實用日語文法・溫故知新!」
日文中的「気」有許多不同解釋和用法,今天舉一項容易混淆的用法為例,
.
如果我們要說「在意某項事情、牽掛某件事情」的話,可以使用以下表示方法:
「気になる」
「気にする」
那麼,這二種說法有什麼不一樣呢?
.
例:
?彼女のことを気にする。
?彼女のことが気になる。
( 一直很在意她的事。)
.
?試合に負けたことをずっと気にする。
?試合に負けたことがずっと気になる。
( 一直很在意輸掉比賽的事情。)
↓
↓
參考答案
↓
↓
「気になる」
指某件事情自然而然地留在心中,無法輕易忘記,相當於中文的「在意」。
.
「気にする」
指腦中時時會去想到某件事情,無法釋懷,相當於中文的「介意」。
.
因此,就「介意、在意」的程度來說,「気になる」<「気にする」
最大的不同點在於:
「気になる」: 心中隱約會想起。
「気にする」: 常常盤旋在腦中,十分介意,感覺不太舒服。
.
因此,例句的答案,其實二種都可以,只是意思略有不同。
.
彼女のことを気にする。
(很介意她,感覺像她之前做了什麼壞事)
.
彼女のことが気になる。
( 一直很在意她的事,可能是喜歡上她了。)
.
試合に負けたことをずっと気にする。
(一直很介意輸掉比賽,可能是由於自己的失誤,而讓心中非常介意不舒服。)
.
試合に負けたことがずっと気になる。
( 一直很在意輸掉比賽的事情。可能是單純心中會想起這件事)
.
另外,由於「する」是他動詞,「なる」是自動詞,
因此必須使用「を~する(を気にする)」「が~なる(が気になる)」的形式~
.
以上、ご参考に~
動詞なる 在 音速語言學習(日語) Facebook 八卦
「老師沒教的日語文法・溫故知新!」
主題:気になる?気にする?
日文中的「気」有許多不同解釋和用法,今天舉一項容易混淆的用法為例,
如果我們要說「在意某項事情、牽掛某件事情」的話,可以使用以下表示方法:
「気になる」
「気にする」
那麼,這二種說法有什麼不一樣呢?
例:
?彼女のことを気にする。
?彼女のことが気になる。
( 一直很在意她的事。)
?試合に負けたことをずっと気にする。
?試合に負けたことがずっと気になる。
( 一直很在意輸掉比賽的事情。)
↓
↓
參考答案
↓
↓
「気になる」
指某件事情自然而然地留在心中,無法輕易忘記,相當於中文的「在意」。
「気にする」
指腦中時時會去想到某件事情,無法釋懷,相當於中文的「介意」。
因此,就「介意、在意」的程度來說,「気になる」<「気にする」
最大的不同點在於:
「気になる」: 心中隱約會想起。
「気にする」: 常常盤旋在腦中,十分介意,感覺不太舒服。
因此,例句的答案,其實二種都可以,只是意思略有不同。
彼女のことを気にする。
(很介意她,感覺像她之前做了什麼壞事)
彼女のことが気になる。
( 一直很在意她的事,可能是喜歡上她了。)
試合に負けたことをずっと気にする。
(一直很介意輸掉比賽,可能是由於自己的失誤,而讓心中非常介意不舒服。)
試合に負けたことがずっと気になる。
( 一直很在意輸掉比賽的事情。可能是單純心中會想起這件事)
另外,由於「する」是他動詞,「なる」是自動詞,
因此必須使用「を~する(を気にする)」「が~なる(が気になる)」的形式~
以上、ご参考に~
動詞なる 在 東海オンエア Youtube 的評價
前編
https://youtu.be/MUhiNZ7EIEY
サムネイルでもネタバレをしているので、先に今回の競技を紹介しておきます。
・2分間で縄跳び何回跳べる?
・懸垂何回できる?
・2000m何分何秒で走れる?
の3本です!
来週もまた観てくださいね!ジャンケン、ポン!ウフフフフフ!!
さて、今日の動画は前後編とは言うものの、別に前編を観ていないと困っちゃう内容ではありません。ですので、タイトルも少し前編とは違うものにしました(タイトルがわかりにくいというコメントがあったので。まぁ変えたら変えたで余計わかりにくくなったけど)。
「跳んで!持ち上げて!走って!」の部分ですが、僕はあまり納得していません。「縄跳び→跳ぶ」、「2000m→走る」はいいのですが、「懸垂→持ち上げる」ってなんか微妙じゃないですか?
たぶん「持ち上げる」という言葉がしっくりこないのは、あの懸垂という行為を表す動詞がまだ日本語にないからなんですね。無理やり動詞にするなら「懸垂する」になってしまいます。「かけたれる(懸垂る)」という言葉を作っちまおうかと思いましたが、響きがあまりよろしくないのでやめました。
※(参考までに…【カキタレ】体目的の彼女、遊び目的の彼女を意味する隠語。「カキ」はセックスを意味し、「タレ」は女性を意味する。)
完成しているように思える日本語にも、きっとこのような抜け漏れがたくさんあるはずです(もしくはあるけど一般的に使われていないか)。とりあえず動詞はもっと充実してても良いはずです。
たとえば真面目なところでいくと、LIKEとLOVEを同じ「好む」という動詞で表すのはさすがにやや不便ですよね。動詞じゃないけどFUNNYとINTERESTINGも「おもしろい」と言いますし。
「シコる」はさすがにもう辞書に載せようぜ。
どうも、東海オンエアです。
ぜひチャンネル登録お願いします!
サブチャンネル【東海オンエアの控え室】もぜひチャンネル登録してね!!!
https://www.youtube.com/channel/UCynIYcsBwTrwBIecconPN2A
グッズ購入はこちらから!!
https://goo.gl/YtauZW
有料メンバーシップの登録はこちらから!
https://www.youtube.com/channel/UCutJqz56653xV2wwSvut_hQ/join
お仕事の依頼はこちらから
https://www.uuum.co.jp/inquiry_promotion
ファンレターはこちらへ
〒106-6137 東京都港区六本木 6-10-1 六本木ヒルズ森タワー 37階UUUM株式会社 東海オンエア宛
【Twitterアカウント】
てつや→https://twitter.com/TO_TETSUYA
としみつ→https://twitter.com/TO_TOSHIMITSU
しばゆー→https://twitter.com/TOKAI_ONAIR
りょう→https://twitter.com/TO_RYOO
ゆめまる→https://twitter.com/TO_yumemarucas
虫眼鏡→https://twitter.com/TO_ZAWAKUN
動詞なる 在 東海オンエア Youtube 的評價
つい先日、ゆめまるが「飲みに行こう」と誘ってきたので、近所の飲み屋さんへと向かいました。ゆめまるが予約してくれた個室へ向かうと、平日の夜だと言うのに粧し込んだとしみつも一緒でした。
明日がネタ会議なのに、なかなかネタが思い浮かばないと逆上せるとしみつを宥め賺しつつ、美味しい料理に舌鼓を打ちました。楽しい時間です。
さて、そろそろ帰ろうかという頃、飲み足りないゆめまるが「もう一軒行こう」と言うではありませんか。もちろん我々も吝かではないので、一も二もなく肯き、前から行ってみたかったサイエンスバーというところへ向かいました。
あまりにも飲み屋っぽくない外装に少し躊躇いつつも、足を踏み入れると、そこはまるで異空間のようでした。部屋いっぱいに鏤められた化学式や元素記号に心を擽られ、思わずアルコール度数の高いカクテルを注文してしまいました。マスターがなかなか面白い人で、なんだかんだと理由をつけて、強いお酒を飲ませようと誑かしてくるのです。そのアルコール度数たるや、なんと99.6%!あまりに強いお酒に魂消たゆめまるととしみつでしたが、執拗なマスターの誘いに腹を括り、一気にビーカーを呷りました。噎せるゆめまる、顔を顰めるとしみつ。僕はその二人の姿に体が竦み、その99.6%のアルコールを飲むことができませんでした。いつかまたリベンジしたいと思います。
(編集:虫眼鏡)
どうも、東海オンエアです。
ぜひチャンネル登録お願いします!
サブチャンネル【東海オンエアの控え室】もぜひチャンネル登録してね!!!
https://www.youtube.com/channel/UCynIYcsBwTrwBIecconPN2A
グッズ購入はこちらから!!
https://goo.gl/YtauZW
お仕事の依頼はこちらから
https://www.uuum.co.jp/inquiry_promotion
ファンレターはこちらへ
〒106-6137 東京都港区六本木 6-10-1 六本木ヒルズ森タワー 37階UUUM株式会社 東海オンエア宛
【Twitterアカウント】
てつや→https://twitter.com/TO_TETSUYA
としみつ→https://twitter.com/TO_TOSHIMITSU
しばゆー→https://twitter.com/TOKAI_ONAIR
りょう→https://twitter.com/TO_RYOO
ゆめまる→https://twitter.com/TO_yumemarucas
虫眼鏡→https://twitter.com/TO_ZAWAKUN
動詞なる 在 東海オンエア Youtube 的評價
僕もコメント欄で指摘されて知ったのですが、「嗚咽」という言葉に「気持ち悪くてオエッてなっちゃうこと」という意味はないんだそうですね。正しくは「声をおさえて泣くこと。むせび泣き。」という意味があるんだそうです。
じゃあ「気持ち悪くてオエッてなっちゃうこと」はなんという日本語で表せばいいのでしょうか。「嘔吐」だと実際にゲボを吐き出しているようなイメージを受けますし、「えずく」だと動詞になってしまってちょっと使いづらいです。
やっぱり使い勝手がいいのは「嗚咽」なんですよ。むしろ「むせび泣き」よりも「オエってなること」のほうが意味としてふさわしい気すらしてきます。
だって「オエってなること」を「おえつ」で表しているんですよ。わかりやすすぎます。無理に他の意味を持たせようとする方が難しいではないですか。というか「むせび泣くこと」は「むせび泣き」でいいやん。「嗚咽」返してや。
でもまぁ、いくらここで僕が怒っても誤用は誤用です。みなさんは間違えないようにしてくださいね。
しかし、言語とは変わりゆくものです。誤用が転じて正式な意味となった言葉もたくさんあります。
東海オンエアはいつか「嗚咽」という言葉に「気持ち悪くてオエってなること」という意味を持たせられるよう、敢えてこれからも恐れずに誤用を続けてまいりますので、応援よろしくお願いします!
頑張れ!日本!!
(編集:虫眼鏡)
どうも、東海オンエアです。
ぜひチャンネル登録お願いします!
サブチャンネル【東海オンエアの控え室】もぜひチャンネル登録してね!!!
https://www.youtube.com/channel/UCynIYcsBwTrwBIecconPN2A
グッズ購入はこちらから!!
https://goo.gl/YtauZW
お仕事の依頼はこちらから
https://www.uuum.co.jp/inquiry_promotion
ファンレターはこちらへ
〒106-6137 東京都港区六本木 6-10-1 六本木ヒルズ森タワー 37階UUUM株式会社 東海オンエア宛
【Twitterアカウント】
てつや→https://twitter.com/TO_TETSUYA
としみつ→https://twitter.com/TO_TOSHIMITSU
しばゆー→https://twitter.com/TOKAI_ONAIR
りょう→https://twitter.com/TO_RYOO
ゆめまる→https://twitter.com/TO_yumemarucas
虫眼鏡→https://twitter.com/TO_ZAWAKUN