好朋友,愛朋友
在台東食冊書局的好朋友麥寇阿焙師傅,大聲放話給台東鄉親,在台東食冊書局訂購一本【愛。司康】食譜書,就會收到他以書中食譜親手製作的司康2個。特別備註:食冊書局 買書送司康的特別活動已經結束,謝謝台東鄉親支持。
這是一個虧本兼自殘的行為。
作為朋友,在看到活動之初,雖曾立即努力勸阻,而麥寇阿焙師傅生性頑劣,不但給我來個充耳不聞,還隔海叫囂,讓我給他殿殿(台語)。
A噻,讓我殿殿,我就殿殿⋯⋯
賣三十本書,做六十個司康不難。
他給我很積極又努力賣書,作為贈品用的司康快把他的烘焙坊塞到爆~~
今天,他給我公開發文在哀哀叫,還故意放上我的照片,讓大家認識他口中的壞朋友。
發生這樣的事,我真的不能再 殿殿 ⋯⋯⋯⋯⋯⋯
感謝~食冊書局的麥寇師傅 以及熱情的台東鄉親。
◼︎ ◼︎ ◼︎
#食冊書局麥寇師傅的作品 【愛。司康】P.140: 伯爵杏仁司康
#愛司康食譜書中的伯爵杏仁司康
#奧地利寶盒的家庭烘焙
◼︎ ◼︎ ◼︎
#博客來獨家活動限量贈送愛司康2021珍藏食譜掛曆
#愛司康食譜書
博客來 專頁: https://www.books.com.tw/products/0010876810
◼︎ ◼︎ ◼︎
https://www.facebook.com/michael.xu.99/posts/4156459234414189
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過98的網紅Diana Loves Daydream,也在其Youtube影片中提到,哈囉~大家好^^ 這是我第一支影片,一切都還在摸索當中.... 就先用宜蘭兩天一夜小遊記跟大家見面 請忽略我有點台灣國語跟臭奶呆(台語)的旁白 我努力正音der~~(如果還有下支影片的話...哈哈) ////// Day1 ✔天空島上的小木屋 ✔正好鮮肉小籠包 ✔光宅238 (下午茶-伯爵鮮...
「伯爵 台語」的推薦目錄:
伯爵 台語 在 Facebook 八卦
看到手癢 - 一起玩法式甜點稻町森(台語)不藏私線上教學(三)
以前看過無數做派餅的食譜, 總是會強調麵團進烤箱前要放鋼珠重物壓平, 終於在稻町森主廚Pia的解說下知道為什麼了! (因為奶油和水在麵團裡的含量, 奶油的流動性, 產生筋性… 想知道真正的答案嗎? 哈哈哈, 請自己上網研究吧.)
這是我在第二章第二節的「塔皮麵團的介紹」時恍然大悟的
我很喜歡影片課程裡分段點的做法, 讓每一個章節分成的幾個重點都有小圓點斷開, 方便隨時回去重新觀看重點, 而不必從頭看起重新尋找想找的重點而浪費時間.
比如「各種塔皮麵團的介紹」下分了幾個課程索引:種類介紹, 鹹塔麵團, 筋性的定義與影響, 甜塔麵團, 糖油法和粉油法的差異, 布列塔尼酥餅介紹. 當我想重看甜塔麵團的部份只要在課程索引裡找到「甜塔麵團介紹」點進去就好了.
這一節裡主廚Pia解說了為何有些塔皮的口感較酥脆, 有些化口性較好; 哪種塔皮保存性較強, 適合台灣的潮濕氣候; 或是用可可脂來隔絕塔皮, 在保存時塔皮較不會被餡潮濕軟化; 同時也可以做各種變化, 比如加入可可成為可可塔皮, 添入榛果粉成為榛果香味十足的榛果塔皮(我是榛果粉啊~)
最後是我個人非常偏愛的布列塔尼酥餅sablé Breton, 是櫃子裡常備的, 缺了會心慌的零食餅乾, 濃郁的鹹奶油香, 難以形容的鬆脆感, 簡單卻是百吃不厭. 雖說簡單, 可是我經常到處買各種不同品牌商家手工的布列塔尼餅乾, 每一家的口感, 風味, 香氣, 都不盡相同, 實在很奇妙. 想必是奶油雞蛋的品質, 烘烤的手法, 溫度材料… 等等, 讓一個看似簡單的餅乾卻是滋味百變.
種種的眉角小訣竅, 真是有打通任督兩脈的感覺. 我只能說, 課程的設計實在非常用心而且貼心.
看了這個課程後, 深深覺得如此仔細詳解, 面面俱到, 解釋烘焙過程中的化學物理現象, 以及各種變通變奏方式的影片課程, 實在不是文字食譜可以相比的.
現在當我買到一塊甜點, 切開看側面分層, 會特別注意底下的塔皮: 現在功力大增, 知道如何分辨不同塔皮了嘛! (驕傲~)
稻町森主廚不藏私線上付費教學. 我看的課程:
Ferrandi 主廚不藏私|系統化零基礎法式甜點課
https://seeds.com.tw/courses/jouonsensemble
新課程(4/12開課):Ferrandi 主廚不藏私|零失敗高質感的法式常溫點心課
https://seeds.com.tw/courses/jep-petits-fours
目前兩門甜點課程合買可以有 800 元的優惠碼
優惠方法私訊學籽領取:https://m.me/seeducation.tw
伯爵 台語 在 太咪瘋韓國 Facebook 八卦
今天跟安妮兒在我33歲的最後一天一起約會,我本來要開車去的~但是昨晚才知道今天是光復節...
(這個日期跟這個節日我對不上啊~)
就想說這個大型商場每次週末都很嚇人,今天一定更可怕。
果不其然!大概從兩公里外開始排隊進入停車場...我騎車直接走中間覺得好開心啊!我韓國姐姐剛好今天也去那裡,他們六公里多的路程開了快兩小時才到😂
姐妹約會就是要吃吃喝喝... 我們經過一間賣瓶裝奶茶跟提拉米蘇的店,看起來太討喜啊,剛好有一個空位馬上一屁股坐下去XDDD
奶茶跟提拉米蘇每個都是6800韓幣(台幣190),店員有說咖啡要淋在邊上不要淋在上面(如第二張圖)!本來還不知道為什麼,安妮不小心淋到的時候我們恍然大悟,因為他的表面完全防水啊😂 咖啡整個沒有殘留滑回盤子裡...
我的伯爵奶茶我覺得很好喝,提拉米蘇有一點甜,不過混合了咖啡一點的苦味,中和起來剛剛好!但後來沒那麼冰就沒那麼好吃了~果然蛋糕還是要冰冰涼涼吃
然後我在安妮旁邊拍照皮膚就是看起來髒髒黑黑的...哈哈哈哈
跟姊妹的約會最開心了♡
阿載來都會偷聽我們講話,每次都要混合台語及暗號,搞得超麻煩~因此今天逼他去打高爾夫不准他跟...嘿嘿
📍店家資料
店名 BASILUR
地址 경기도 고양시 덕양구 고양대로 1955 2F(Starfield內)
#太咪的韓國美食篇
#太咪的流水帳日記
伯爵 台語 在 Diana Loves Daydream Youtube 的評價
哈囉~大家好^^
這是我第一支影片,一切都還在摸索當中....
就先用宜蘭兩天一夜小遊記跟大家見面
請忽略我有點台灣國語跟臭奶呆(台語)的旁白
我努力正音der~~(如果還有下支影片的話...哈哈)
//////
Day1
✔天空島上的小木屋
✔正好鮮肉小籠包
✔光宅238 (下午茶-伯爵鮮奶茶戚風)
✔天ㄟ露營車 check in (住宿有提供免費的票卷:坐船的遊湖卷、腳踏車出租卷、咖啡廳的鬆餅卷,三者擇一!)
✔休息
✔羅東夜市附近(阿公仔一串心, 羅東紅豆湯圓)
✔罵子蛋創始總店 (買回民宿吃)
Day2
✔天ㄟ露營車早餐(供應時間AM08:00~AM09:30)
✔整理東西,享受悠閒,退房
✔遊梅花湖
✔八樣Kaffe生活料理(要先預約)
✔蔥澡--小黃漫遊 / 池畔春光
✔柯氏蔥油餅
✔吳記花生捲冰淇淋
----------------------------------------------------------------------------------
░ 更多Diana ░
▪︎ E-mail | diana0565@hotmail.com
▪︎ IG | https://www.instagram.com/dianalovesdaydream/
▪︎ FB | https://www.facebook.com/Dianalovesdaydream
▪︎ Blog | http://chlorellaf.pixnet.net/blog
Thank you for watching
♫Music
Track: Acejax feat. Danilyon - By My Side [NCS Release]
Music provided by NoCopyrightSounds.
Watch: https://youtu.be/SE_8DxZLmLk
Free Download / Stream: http://ncs.io/ByMySideYO
伯爵 台語 在 別墅裡的一百種味道100tastesintaiwan Youtube 的評價
時常在想,美食除了透過文字,還能有什麼紀錄方式?
於是,便有了「百味影食」
——————————————
「蛋四分」即製作時間的台語諧音,得等四分鐘啦!
「雞蛋仔交易所」匾額充滿舊時復古味,在一中街和忠孝路都有分點。除了基本的原味,還有伯爵紅茶、巧克力、蜂蜜、芝麻、鐵觀音、蔓越莓、抹茶、起司及椒鹽蛋。
▎影食故事 👉🏼 https://pse.is/C84GF
#別墅裡的一百種味道 #百味影食 #蛋四分雞蛋仔交易所
伯爵 台語 在 雨彈狂炸北台灣伯爵山莊土石流居民急撤|華視台語 ... - YouTube 的八卦
颱風加上東北季風雨炸北台灣,新北市汐止區 伯爵 街3巷跟6巷發生土石流,斷電居民被迫撤離,新北市一早召開協調會,預計今天會全部恢復供電, ... ... <看更多>
伯爵 台語 在 [汐止] [伯爵街] [博士社區] 假日看房去.. 的八卦
... (台語),都屬於中段班,差距實在不大。我還是會比小孩送到台北市。畢竟資源差太多 買汐止的房子我沒什麼好丟臉的,畢竟我跟我內人從結婚到買房子, 沒跟雙方的家長拿過 ... ... <看更多>
伯爵 台語 在 看板movie - Re: [好雷] 王室緋聞守則的台詞 - 批踢踢實業坊 的八卦
借這個標題抒發一下
首先感謝亞馬遜有製作繁中字幕 而且不是單純的簡轉繁
不過字幕有有些地方真的不太通順
感覺像是只看文本就直接翻了
而簡中的話個人認為整體上順一些 不過也是有不足之處
下面就列出一些我覺得可以調整或卡卡的翻譯
還有一些大家應該已經知道的雙關語
以下按劇情順序排列 當然有雷
1.皇家婚禮
Killer wedding, man.
繁:婚禮超讚
簡:這婚禮太驚絕了 哥們
個人看法:繁中沒什麼挑釁的成分
但這並不是什麼得體的稱讚
"煞氣ㄟ婚禮 老兄"
Did your parents send you to snobbery school or does looking down on people
just came naturally to you?
繁:你爸媽是送你去勢利學校 還是你天生就狗眼看人低?
簡:是你父母送你上過勢利學校呢 還是說這種高高在上的態度是你的本能?
個人看法:繁中似乎過頭了 講狗眼看人低感覺已經像是直接開罵了
我覺得可以翻作"還是你天生自認為高人一等?"
2.總統辦公室
takes the cake
繁:糕手過招
簡:(...腦子進水的事 但這一次...)進的是蛋糕?
個人看法:雙關語 既和前面的蛋糕事件相關 又有箇中翹楚之意
不過我覺得糕手過招似乎有點難笑?
或者乾脆翻成通俗點的步步糕升?
You don't want to hear from me today
繁:妳不想聽我的意見
簡:妳不想聽我說吧
個人看法:Alex講到一半發現老媽臉色越來越難看後趕緊打住
繁中就只是字面照翻 沒有表達出那個情境
可以改成"妳現在應該不想聽吧"
3.宮前會面
wouldn't want to screw up the "shedyule".
繁:千萬不能擾亂行程
簡:我可不想影響日程
Alex故意學Shann的口音來表達自己的不爽
這個翻不出來 知道背後的涵義就好
My NDA is bigger than yours.
無論繁簡都在強調比大小而略過了NDA(保密協定)一詞
這部分也是無法兼顧的雙關語
4.記者採訪
you've been mates since you met at the Melbourne Climate Conference
several years back.
繁:你們許多年前在墨爾本氣候大會相識後就成了好朋友
簡:你們從七年前參加墨爾本氣候大會開始就成了朋友
個人看法:簡中很明顯翻錯了 不過繁中翻許多年也是怪怪的
應該"數年前"就好
5.床上講電話
Because some bellend decided to call me at 3:00 am to talk turkey.
繁:因為有個傻帽半夜3點打來跟我聊火雞
簡:因為有個憨包決定在凌晨3點給我打電話聊火雞的事
個人看法:bellend bell=鐘 end=尾 鐘擺的末端 像什麼東西自己想
傻帽一詞不知道是不是臨時發明的 因為好像從沒聽過
我是覺得用個厘俗的詞即可
這邊剛好想到一個台味十足意思又相近的詞 "白爛"
"因為有個白(北)爛半夜三點......"
個人認為應該沒有比這個詞更貼切的了(發音還很接近呢)
6.樹下初吻
Christ, you're as thick as it gets.
繁:老天 你有夠蠢
簡:見鬼 你笨死了
個人看法:繁簡都差不多 但我認為這邊Henry的意思應該是你真遲鈍
所以我想翻成"天啊 你這個大木頭"
7.白宮晚宴
My behavior was appalling.
繁:我的行為令人髮指
簡:我的行為非常惡劣
個人看法:繁中這邊又過頭了 雖然不應該但講的好像十惡不赦一樣
Your Royal Hardness
繁:王子殿下硬梆梆
簡:王子"硬"下
個人看法:這個大家應該都知道了 Your Royal Highness的下流梗
我看過某種講法給了我一個靈感 "inin國王子殿下"
8.馬球
H:Are you hungry?
A:Yeah, I could eat.
這邊翻譯沒問題 只是私心想糟糕一下
H:吃飽了沒?
A:我還有點餓...
9.巴黎咖啡廳
Which other famous boys have I shagged?
繁:我還跟哪些名人男性上過床?
簡:我還跟哪些有名的男生上過床?
個人看法:由於Henry喜歡對Alex講一些粗俗的字眼
所以我想翻成"我還跟哪些名門子弟搞過?"
A:...........was a mouthful.
H:He is.
繁:....已經夠拗口了
他有塞爆我嘴巴
簡:我還以為(自己的名字)長呢
他確實很長
個人看法:我是覺得繁中這邊太加油添醋
只要看到Henry的表情不至於聽不出他的弦外之音
10.德州long stay
By the way, we call them "trousers" not "pants"
繁:我們是說褲襠不是褲檔
簡:我們稱之為"長褲"不是"褲杈"
個人看法:英美用語之間的差異 但是繁中的字幕有點難理解
"那個我們稱之為長褲 你說的「胖次」在英國是內褲的意思"
以上只是概念 名詞可以替換
11.飯店抓姦
Little Lord Fuckleroy
繁:他媽的小王子
簡:小伯爵馮德羅
原出處是英國名著Little Lord Fauntleroy
Zahra的犀利台詞之一
簡中有被和諧的感覺
I will Brexit your head from your body
繁:你的頭和身體就準備脫鉤
簡:我就讓你的頭跟英國脫歐一樣脫離你的身體
個人看法:犀利台詞連發 相信每個人都對這句話都印象深刻
簡中有忠實翻譯出來 不過句子就變得有點拗口
繁中雖然沒翻出脫歐梗 但聽起來比較順暢 算是各有所長
12.王宮花園
What difference would it make if I did?
繁:有差嗎?
簡:愛又能怎樣?什麼都不會改變
個人看法:嗯 真的有差 未免太省略了
"就算我愛他又能改變什麼?"
13.夜裡的王子寢室
...and nothing will ever happen to you. But Henry,
nothing will ever happen to you.
繁:...你絕對不會碰到壞事 但是亨利 你只會孤單過一生
簡:...永遠不會出任何事 但是亨利 你也永遠體驗不到精彩
個人看法:Alex講了兩次一模一樣的句子
繁簡都把衍生的意思翻出來
可惜這樣就失去了重複的意義了
因為從光從語氣就可以感受一樣的句子不同的意義
所以我想盡可能兩個句子都差不多
"你絕對不會出什麼事 但是亨利 什麼事也不會發生"
Because I would never leave this room if I didn't think
there was any hope of holding on to the happiness that
I have found with you.
繁:因為我永遠不會離開這個房間 因為我認為未來可期
只要不放棄我跟你所找到的幸福
簡:因為如果我覺得沒希望繼續保持跟你在一起時的那種幸福
我是絕不會離開這間房間的
個人看法:很長的句子 又是否定的否定
以我對這段話的理解我會翻成
"除非我認為已經沒有任何希望能找到和你擁有過的幸福
否則我絕不會離開這個房間"
14.博物館
Please be patient with me
繁:請別催我
簡:請對我耐心點
個人看法:繁中聽起來像是在耍大牌...
完全破壞了整個氣氛
15.Zahra打電話
I've got the first son in my office, mooing over the prince
like a cow in labor.
繁:第一公子在我辦公室狂講王子的事
簡:我們的第一公子在我辦公室裡嘮叨著你們的王子
個人看法:不知為何繁簡都跳過後面的譬喻 可惜了Zahra的犀利台詞
"第一公子在我辦公室裡一直念著你家王子 像頭分娩的母牛在那邊唉"
Touch me and die.
繁:閃邊去
簡:碰我你就死定了
個人看法:直接照字面翻比較好吧
16.會見國王
Might as well start at the top.
繁:乾脆從頭開始吧
簡:不妨從地位最高的人開始
個人看法:繁中這邊又聽不懂在講什麼
Henry的意思是乾脆直接挑戰boss(國王)吧
"萬事起頭難 先從最大那位開始好了"
以上姑且列出幾點個人對於中文字幕的看法
希望能提供給再刷這部片的人一些樂趣
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.40.128.139 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1695128549.A.707.html
... <看更多>