#大編:仙樂飄飄處處聞,這翻譯快笑屎我XD
對比電影中文神翻譯!大陸片名直白到噴笑
●會台語=能說韓文?他超狂口音模仿無違和
https://business.facebook.com/watch/?v=3522675987748848
【男言之癮】男人一看上癮→https://bit.ly/2xi6cOq
影片授權: 超強系列SuperAwesome
完整版網址:https://reurl.cc/WdbK0Z
#翻譯 #片名 #電影
同時也有6部Youtube影片,追蹤數超過8萬的網紅Jackz,也在其Youtube影片中提到,【攬炒兒歌】 ️?If, we burn, you burn with us!? (Doe, a deer, a female deer) #識唱嘅一齊唱 #七字真言嘅兒歌 #有冇勁人可以autotune埋佢 Credit: 西葛西•LIHKG 討論區 https://lihkg.com/thre...
仙樂飄飄處處聞 在 杜汶澤 喱騷 Chapman To’s late show Facebook 八卦
今日係十月一號大日子,祝願三女之母嘅美國女星Julie Andrews 84歲生日快樂!我哋一於效法Julie佢經典作品《仙樂飄飄處處聞》入面嘅造型,全民攝衫,露出條纖腰,一齊同佢三個女,賀佢老母啦!最好仲要一邊唱歌一邊慶祝,全城投入喜氣洋洋嘅賀壽氣氛!Oh~My dear~棍扑my dear~And~the Popo has a gun~
#杜汶澤喱騷 #為何深夜總是餓 #LateShow #全民做兵 #我要做蝴蝶 #小杜燒熄 #教育電視 #CEO盤問室 #CEO會客室 #chapmantolateshow
=========================
【喱騷關愛課金計劃】...
See More
仙樂飄飄處處聞 在 陶傑 Facebook 八卦
英式英文與美式英語有何不同?細講有一千種。嚴格來說,有英文,也有美語,而不是倒過來叫英語和美文。因為英文是廚藝,美語是快餐;英文像廣東菜,美語如麵條餃子;英文是威士忌,美語是啤酒可樂。
英文講營養,美語但求飽肚子。英文如佛學,而美語最多只是舊約聖經。
譬如發音。英國人讀唸英文,重子音(Consonants)之輕細,一個t字之末,或ed的過去式字尾,英國上乘的發音,都分得出來。三五歲的香港小女孩,想學好英文口語發音,最好的辦法,是讓她看茱莉安德絲的「仙樂飄飄處處聞」(The Sound of Music),一開場,青山翠嶺,她拿着結他盒和行李,將天地旋唱成一匹織錦。
仔細聽她如何歌詞發音:The hills fill my heart, with the sound of music──字尾的s,t,d,c,發音輕逸飄盈。
英國舞台演員擅長朗吟子音,而美國人,即使總統和華爾街總裁,只能唸好母音(Vowels)。
語音學已這許多學問,何況文法、詞彙、典故、俚語。生命很短暫,做人要崇優,擇精雅而從,鄙粗糙而棄。
扮英國貴族,去美國溝女 / 做老千的,請看此 Post. 講完
「據說英國口音聽起來有種 Posh 的感覺,有人說是因為英式英語的咬字重點是輔音,而美式英語的重點在元音,所以聽起來前者較嚴肅冷酷,後者卻懶洋洋的,英國演員在荷里活常演出歹角,據說也是這個理由。」
#catchmeifyoucan #口音問題 #loveactually #做演員唔該ProD丫
==========================
【 CUP 媒體 】
在 www.cup.com.hk 留下你的電郵地址,即可免費訂閱,下星期一出版的日誌。在紛亂的大世界、大漩渦的邊緣,與你相視同心,清醒同行。
仙樂飄飄處處聞 在 Jackz Youtube 的評價
【攬炒兒歌】
️?If, we burn, you burn with us!?
(Doe, a deer, a female deer)
#識唱嘅一齊唱 #七字真言嘅兒歌
#有冇勁人可以autotune埋佢
Credit: 西葛西•LIHKG 討論區
https://lihkg.com/thread/1578992/page/1
if, we burn, you burn with us
(doe, a deer, a female deer)
if, we burn you burn with us
(ray, a drop of golden sume)
if, we burn you burn with us
(me, a name I call myself)
if, we burn you burn with us
(far, a long, long way to run)
if, we burn you burn with us
(sew, a needle pulling thread)
if, we burn you burn with us
(la, a note to follow so)
if, we burn you burn with us
(tea, a drink with jam and bread)
if we burn you burn with us~~~~~~~
(That will bring us back to do~~~~~~)
If we burn you must burn with us
(Do, re, mi, fa, so, la, ti, do)
with us!
(So, do!)
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/0jA9VphZOBo/hqdefault.jpg)
仙樂飄飄處處聞 在 李璧琦Becky Lee Youtube 的評價
大家一起來分享同學們努力的成果吧!??????
The Sound Of Music
仙樂飄飄處處聞 音樂劇選段,歌曲包括:DoReMi, Sound of music & Climb every mountain.
與 蘇浙公學 同學攜手演出,感謝台下熱烈掌聲支持!感謝各方努力配合~
音樂編曲:Philia Haverstock Hill Studio
舞蹈編排:Manfred CrewPlayers Dance Complex
統籌老師:Miss Vivian So
Producer & Vocal Coach:李璧琦 Becky Lee @Sing your heart out HK
https://www.facebook.com/SingYourHeartOutHK/
服裝:Cocoon Bridal
Video editing:Showbiz Production
#香港蘇浙滬同鄉會70週年會慶晩宴
Pls welcome to check out -
FB:藝人官方專頁 https://m.facebook.com/BeckyLee811/
FB:音樂/教育/見證分享/慈善活動 https://m.facebook.com/SingYourHeartOutHK/
微博︰http://www.weibo.com/beckylee
Instagram︰https://www.instagram.com/becky_lee_811/?hl=en
YouTube channel:http://www.youtube.com/user/BeckyLee811
優酷自頻道: http://i.youku.com/becklee811
?Good day & God bless!! ?
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/_ogoYVTSX7Q/hqdefault.jpg?sqp=-oaymwEbCKgBEF5IVfKriqkDDggBFQAAiEIYAXABwAEG&rs=AOn4CLBIiKReuFcz-nEgZoPFc-wWfQjq_Q)
仙樂飄飄處處聞 在 MPWeekly明周 Youtube 的評價
當年,幾乎全港市民都看過的電影—《仙樂飄飄處處聞》,榮獲五項奧斯卡獎,包括最佳電影,也是當時有史以來最賣座的電影。電影改編自音樂劇 (musical)《The Sound of Music》,內裏的歌曲全部都是原創的,包括《Edelweiss》(雪絨花)。很多人一直都以為這首歌是奧地利民歌,甚至是奧國的國歌,皆因電影是講述二戰時納粹德國入侵奧地利為背景,但其實是為音樂劇創作的一首「奧國愛國歌曲」。全文:https://bit.ly/2Z6fKXP
----------------------------------------------------------------------------------------
明周娛樂 https://www.mpweekly.com/entertainment/
https://www.instagram.com/entertainment.mpw
明周文化 https://www.mpweekly.com/culture/
想食明周 https://www.facebook.com/foodiempw/
INNER https://www.facebook.com/innermpw/
https://www.instagram.com/in__ner
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/JmzxU6VFHZY/hqdefault.jpg)
仙樂飄飄處處聞 在 音乐之声(电影) - 维基百科,自由的百科全书 的相關結果
香港, 仙樂飄飄處處聞. 澳门, 仙樂飄飄處處聞. 臺灣, 真善美. 《音乐之声》(The Sound of Music)是一部1965年的美國电影,改编自同名音乐劇。1960年6月,二十 ... ... <看更多>
仙樂飄飄處處聞 在 《仙樂飄飄處處聞》沒有告訴你的後續故事!真實歷史不如電影 ... 的相關結果
納粹德國很可怕? Sound of Music Van Trapp Family Captain Von Trapp Maria Julie Andrews Christopher Plummer Austria Germany. 相信電影最大的爭議, ... ... <看更多>
仙樂飄飄處處聞 在 【仙樂飄飄處處聞】電影沒拍出的悲慘故事孩子只被視為搖錢樹? 的相關結果
《仙樂飄飄處處聞》(The Sound of Music)是改編自Maria von Trapp的真人真事,在1959以音樂劇形式在百老匯上演,之後被改編成電影。 ... <看更多>