你知道晚上也可以說「歐嗨呦」嗎?
更多「おはよう」用法看這篇就知道!
同時也有2428部Youtube影片,追蹤數超過591萬的網紅東海オンエア,也在其Youtube影片中提到,【概要欄を読んで国語の勉強をしちゃおうのコーナー】 ・「穴が開く」「穴が空く」 動画の編集をしている人はみんなそうだと思いますが、テロップで嘘情報を発信することの無きよう、自信のないことは調べてから書くようにしています。 「ビンゴカードに穴があく」場合はどちらの漢字を使えばいいのかわからなかったので...
よう用法 在 Hapa Eikaiwa Facebook 八卦
=================================
覚えておきたい定番フレーズ「Hook up」
=================================
今日ご初回するフレーズ「Hook up」は、ネイティブの日常会話ではよく使われているのに、以外と知られていないフレーズの1つかと思います。「Hook up」は日本語の「繋ぐ」を表し、その意味合いからスラングとしても様々な状況で用いられている非常に便利なフレーズです。
--------------------------------------------------
1) Hook up A to B
→「AをBに接続する」
--------------------------------------------------
この表現は、電気器具や電気回線などを「接続する」ことを表します。例えば「スキャナーをあなたのパソコンに接続しました」は「I hooked up the scanner to your laptop.」になります。“Connect”の代わりに使える口語的な表現です。
✔使い方:「Hook up A to B / Hook A up to B」→「AをBに接続する」
<例文>
Can you hook up the projector to the tablet?
(プロジェクターをタブレットに接続してくれますか?)
You need to hook the mic up to the speakers.
(マイクをスピーカーに接続せな。)
Are you hooked up to the Internet?
(ネットに接続してる?)
--------------------------------------------------
2) Hook up with (someone)
→「(誰々と)イチャイチャする・肉体関係を持つ」
--------------------------------------------------
初対面や知り合って間もない人、または友達など恋人や夫婦ではない関係の人と「イチャつく」ことを表現する際に用いるインフォーマルな言い方です。但し、イチャイチャする程度はかなり漠然としており、ただ単にベタベタすることから、キスすること、さらには性行為に至るまで幅広い意味を成します。
✔使い方:「A hooked up with B」→「AさんはBさんとイチャイチャした。」
<例文>
Tony hooked up with Jessica last night.
(昨晩、トニーとジェシカは一夜を共にした。)
What? You hooked up with Jason? How did that happen?
(え?ジェイソンと一線を超えたん?何でそうなったん?)
Those two always hook up with each other when they're drunk.
(あの2人は酔っ払うといつもイチャイチャするんだよね。)
--------------------------------------------------
3) Hook A up with B
→「AさんをBさんに紹介する」
--------------------------------------------------
恋人募集中の人に誰かを紹介したり、ビジネス目的で人と人の橋渡しをしたりするなど、面識のない者同士を引き合わせる意味とし用いるパターンです。例えば、独身の友達に相性がピッタリ合いそうな同僚を紹介するなら、「I'll hook you up with my coworker. I think you guys will hit it off.(同僚に君のことを紹介するよ。意気投合するんじゃないかな)」となります。
✔使い方:「Hook A up with B」→「AさんをBさんに紹介する」
ビジネス目的で「人と人を繋ぐ」の意味としても使えるが、かなり砕けた表現になるので、あまり親しくない人との会話での使用は避けたほうが無難。
<例文>
Hook me up with Jennifer.
(ジェニファーに俺のこと紹介してーなー。)
My friend is going to hook me up with her classmate.
(友達が俺のことを(彼女の)クラスメイトに紹介してくれるって。)
I know the CEO of that company. I'll hook you guys up.
(あの会社の社長とは面識があるから紹介してあげるよ。)
--------------------------------------------------
4) Hook up with/for _____
→「〜に会う」
--------------------------------------------------
話し言葉として、人に「会う」を表現する際に“meet”に置き換えてこの表現を使う人がいます。しかし、基本的に「いつか会いましょう」や「後で会いましょう」のように未来に会う(特別な)状況で用いられ、現在形や過去形で表現してしまうと、上記2)で紹介した「イチャイチャする」や「肉体関係を持つ」と解釈されてしまいます。変な誤解を招かないよう、用法を十分に理解してから使用しましょう。
<例文>
We'll hook up with you guys after lunch.
(ランチの後に会いましょう。)
Are you busy tomorrow night? Let's hook up for dinner.
(明日の夜は忙しい?夕食でも一緒にどう?)
I'm going to hook up with my high school buddies next week.
(来週、高校の友達と会います。)
--------------------------------------------------
5) Hook someone up with something
→「誰かに何かを与える」
--------------------------------------------------
この用法は、親しい人への好意として、商品やサービスを無料であげたり、値段を安くしてあげたりすることを意味します。特に中々手に入らない物を入手するニュアンスがあります。例えば、東京ドームで働いている友達が売れ切れになったコンサートチケットを無料でくれた場合は「My friend hooked me up with tickets to the concert.」と言うことができます。
<例文>
Can you hook me up with two tickets to the Giants game tomorrow?
(明日のジャイアンツの試合のチケットを2枚手に入れられないかな?)
Come on man. Hook me up!
(にいちゃん、まけてーなー!)
You're looking for a new TV? Come by my store. I'll hook you up.
(新しいテレビが欲しいの?私の店においで。お手頃な値段で売ってあげるよ。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
よう用法 在 Hapa Eikaiwa Facebook 八卦
=================================
覚えておきたい定番フレーズ「Hook up」
=================================
今日ご初回するフレーズ「Hook up」は、ネイティブの日常会話ではよく使われているのに、以外と知られていないフレーズの1つかと思います。「Hook up」は日本語の「繋ぐ」を表し、その意味合いからスラングとしても様々な状況で用いられている非常に便利なフレーズです。
--------------------------------------------------
1) Hook up A to B
→「AをBに接続する」
--------------------------------------------------
この表現は、電気器具や電気回線などを「接続する」ことを表します。例えば「スキャナーをあなたのパソコンに接続しました」は「I hooked up the scanner to your laptop.」になります。“Connect”の代わりに使える口語的な表現です。
✔使い方:「Hook up A to B / Hook A up to B」→「AをBに接続する」
<例文>
Can you hook up the projector to the tablet?
(プロジェクターをタブレットに接続してくれますか?)
You need to hook the mic up to the speakers.
(マイクをスピーカーに接続せな。)
Are you hooked up to the Internet?
(ネットに接続してる?)
--------------------------------------------------
2) Hook up with (someone)
→「(誰々と)イチャイチャする・肉体関係を持つ」
--------------------------------------------------
初対面や知り合って間もない人、または友達など恋人や夫婦ではない関係の人と「イチャつく」ことを表現する際に用いるインフォーマルな言い方です。但し、イチャイチャする程度はかなり漠然としており、ただ単にベタベタすることから、キスすること、さらには性行為に至るまで幅広い意味を成します。
✔使い方:「A hooked up with B」→「AさんはBさんとイチャイチャした。」
<例文>
Tony hooked up with Jessica last night.
(昨晩、トニーとジェシカは一夜を共にした。)
What? You hooked up with Jason? How did that happen?
(え?ジェイソンと一線を超えたん?何でそうなったん?)
Those two always hook up with each other when they're drunk.
(あの2人は酔っ払うといつもイチャイチャするんだよね。)
--------------------------------------------------
3) Hook A up with B
→「AさんをBさんに紹介する」
--------------------------------------------------
恋人募集中の人に誰かを紹介したり、ビジネス目的で人と人の橋渡しをしたりするなど、面識のない者同士を引き合わせる意味とし用いるパターンです。例えば、独身の友達に相性がピッタリ合いそうな同僚を紹介するなら、「I'll hook you up with my coworker. I think you guys will hit it off.(同僚に君のことを紹介するよ。意気投合するんじゃないかな)」となります。
✔使い方:「Hook A up with B」→「AさんをBさんに紹介する」
ビジネス目的で「人と人を繋ぐ」の意味としても使えるが、かなり砕けた表現になるので、あまり親しくない人との会話での使用は避けたほうが無難。
<例文>
Hook me up with Jennifer.
(ジェニファーに俺のこと紹介してーなー。)
My friend is going to hook me up with her classmate.
(友達が俺のことを(彼女の)クラスメイトに紹介してくれるって。)
I know the CEO of that company. I'll hook you guys up.
(あの会社の社長とは面識があるから紹介してあげるよ。)
--------------------------------------------------
4) Hook up with/for _____
→「〜に会う」
--------------------------------------------------
話し言葉として、人に「会う」を表現する際に“meet”に置き換えてこの表現を使う人がいます。しかし、基本的に「いつか会いましょう」や「後で会いましょう」のように未来に会う(特別な)状況で用いられ、現在形や過去形で表現してしまうと、上記2)で紹介した「イチャイチャする」や「肉体関係を持つ」と解釈されてしまいます。変な誤解を招かないよう、用法を十分に理解してから使用しましょう。
<例文>
We'll hook up with you guys after lunch.
(ランチの後に会いましょう。)
Are you busy tomorrow night? Let's hook up for dinner.
(明日の夜は忙しい?夕食でも一緒にどう?)
I'm going to hook up with my high school buddies next week.
(来週、高校の友達と会います。)
--------------------------------------------------
5) Hook someone up with something
→「誰かに何かを与える」
--------------------------------------------------
この用法は、親しい人への好意として、商品やサービスを無料であげたり、値段を安くしてあげたりすることを意味します。特に中々手に入らない物を入手するニュアンスがあります。例えば、東京ドームで働いている友達が売れ切れになったコンサートチケットを無料でくれた場合は「My friend hooked me up with tickets to the concert.」と言うことができます。
<例文>
Can you hook me up with two tickets to the Giants game tomorrow?
(明日のジャイアンツの試合のチケットを2枚手に入れられないかな?)
Come on man. Hook me up!
(にいちゃん、まけてーなー!)
You're looking for a new TV? Come by my store. I'll hook you up.
(新しいテレビが欲しいの?私の店においで。お手頃な値段で売ってあげるよ。)
ブログ記事URL:https://hapaeikaiwa.com/?p=10987
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
よう用法 在 東海オンエア Youtube 的評價
【概要欄を読んで国語の勉強をしちゃおうのコーナー】
・「穴が開く」「穴が空く」
動画の編集をしている人はみんなそうだと思いますが、テロップで嘘情報を発信することの無きよう、自信のないことは調べてから書くようにしています。
「ビンゴカードに穴があく」場合はどちらの漢字を使えばいいのかわからなかったので、Google先生にお聞きしました。結果は「どっちでもいい」「というかひらがなでもいい」でした。
日本語は漢字よりもひらがなの方が意味が広いので、わからないときはひらがなにしておくのが無難です。ちなみに「分からない時」よりも「わからないとき」の方が日本語的には厳密には正しいらしいです。
・「乞食」
この言葉はテレビでは放送禁止用語です。じゃあ使っちゃダメやんとみんな短絡的に考えるかもしれませんが、実は「こじき」という言葉は法律の条文の中に記されているのです。
日本では「こじき」は軽犯罪であり、日本には乞食はいないという見解になっているそうです。いないから代わりの言葉もなく、間違った使用法になるから放送を自粛しているらしい。
なのでてつやの発言はある意味正しいわけです。犯罪だけど。
・「盛り下がる」
「盛ってるのか下がってるのかどっちだ!」と思いますよね。もちろんこれは造語なのですが、もう一般的に使われるようになっています。ことばというのは生き物なのですね。
東海オンエアも「嗚咽」ということばを「オエッってなること」という意味で使われるようになるまで頑張って誤用していきます!
・「お前」
いろいろありましたね...個人チャンネルで話しましたので聴いてください...宣伝でした...
(編集:虫眼鏡)
どうも、東海オンエアです。
ぜひチャンネル登録お願いします!
サブチャンネル【東海オンエアの控え室】もぜひチャンネル登録してね!!!
https://www.youtube.com/channel/UCynIYcsBwTrwBIecconPN2A
グッズ購入はこちらから!!
https://goo.gl/YtauZW
有料メンバーシップの登録はこちらから!
https://www.youtube.com/channel/UCutJqz56653xV2wwSvut_hQ/join
お仕事の依頼はこちらから
https://www.uuum.co.jp/inquiry_promotion
ファンレターはこちらへ
〒106-6137 東京都港区六本木 6-10-1 六本木ヒルズ森タワー 37階UUUM株式会社 東海オンエア宛
【Twitterアカウント】
てつや→https://twitter.com/TO_TETSUYA
としみつ→https://twitter.com/TO_TOSHIMITSU
しばゆー→https://twitter.com/TOKAI_ONAIR
りょう→https://twitter.com/TO_RYOO
ゆめまる→https://twitter.com/TO_yumemarucas
虫眼鏡→https://twitter.com/TO_ZAWAKUN

よう用法 在 東海オンエア Youtube 的評價
なんかこの動画の雰囲気どこかで見たことがある…!と思った方は東海オンエア検定2級を差し上げます。
そう、「生まれ育った市内ならどこでも何かしらの思い出あるはず!?」という動画みたいな、ゆるくて長めの動画をイメージして作ったのです。
https://www.youtube.com/watch?v=dOXUaBx49mo&t=27s
ただ、何も考えずに編集してみると以前よりもけっこう短くなりました。素材の長さは同じくらいだったので、おそらく僕の中でカットする基準が少し厳しくなったのだと思います。
とはいえ、普段よりもゆるめな雰囲気になるように編集してみたので、いつもと違った動画をお楽しみくだされ。こういう動画大好き!という方はサブチャンネルもチャンネル登録してね。
一応前回みたいに注意書き貼っておきます。
【閲覧上のご注意】
1.長いです。時間に余裕のある日のご視聴をオススメします。夏休みの宿題がまだ終わってない人は宿題やってからにしてください。ニートのあなたはいますぐ視聴しなさい。
2.本格推理を期待した視聴者さんをまるきり置いてけぼりにします。心の準備をしてください。
3.みなさんが思ってる6倍ゆるい動画です。いつもの笑いを求めてはいけません。用法用量をお守りください。
4.長すぎて編集チェックしきれていません。何かしらのミスがあってもそこは観なかったものとします。
5.結構前に撮った動画です。てつやのサングラスや靴はまだ適用されていません。
(編集:虫眼鏡)
どうも、東海オンエアです。
ぜひチャンネル登録お願いします!
サブチャンネル【東海オンエアの控え室】もぜひチャンネル登録してね!!!
https://www.youtube.com/channel/UCynIYcsBwTrwBIecconPN2A
グッズ購入はこちらから!!
https://goo.gl/YtauZW
お仕事の依頼はこちらから
https://www.uuum.co.jp/inquiry_promotion
ファンレターはこちらへ
〒106-6137 東京都港区六本木 6-10-1 六本木ヒルズ森タワー 37階UUUM株式会社 東海オンエア宛
【Twitterアカウント】
てつや→https://twitter.com/TO_TETSUYA
としみつ→https://twitter.com/TO_TOSHIMITSU
しばゆー→https://twitter.com/TOKAI_ONAIR
りょう→https://twitter.com/TO_RYOO
ゆめまる→https://twitter.com/TO_yumemarucas
虫眼鏡→https://twitter.com/TO_ZAWAKUN

よう用法 在 Momo Ten Kuuももと天空 Youtube 的評價
「パパが待ってるよ」や「パパ帰ってくるよ」はももを動かす上でとてもよく効く魔法のフレーズですが、本当によく効くので用法用量を守って正しく使うことが大切です。(今日も家までノンストップの全速力で帰ってきた)
インスタグラム ♦︎Instagram ♦︎
http://instagram.com/momo_and_ten
LINEスタンプ ♦︎ LINE Sticker ♦︎
https://line.me/S/sticker/3803910
♦︎BGM♦︎
DOVA-SYNDROME https://dova-s.jp
音楽の卵 http://ontama-m.com

よう用法 在 【日本人用中文解釋】一次搞定【よう】的七種用法! - YouTube 的八卦

這部影片是針對初級以及中級日文學習者。 日本人非常常用的【 よう 】的七種 用法 。(包含 よう です) 影片裏面介紹 用法 ,意思,例句豐富還有母語是日文的 ... ... <看更多>
よう用法 在 [文法] 關於ように的用法- 看板NIHONGO - 批踢踢實業坊 的八卦
最近在自學初中級日文
看到一處ように的文法真的看不太懂...
課本上寫著V/Nの ように
表示(同じことをする対象は動作)
如果是接名詞我還看得懂
鈴木選手のような人になりたい是表示想成為像鈴木選手那樣的人
但是接動詞的用法不太能夠理解
1.緊張してしまって、練習したようにできませんでした
意思是指因為緊張而無法表現出跟練習一樣的成果?
而私がこれから言うように書いてください
這句又是什麼意思呢?
上網也找不到類似用法的解釋,
懇請各位板友幫忙解惑~
非常感謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.215.116.176
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1459668325.A.B8E.html
... <看更多>