『居酒屋さんの味!チーズ入りいももち』
【材料】 4個分
じゃがいも 2個
牛乳 大さじ1
片栗粉 大さじ1
カマンベールチーズ 40g
バター 20g
しょうゆ 大さじ1
バター 適量
【手順】
1.じゃがいもは皮をむき、濡れたペーパーとラップにくるみ、500wレンジで4分加熱します
2.じゃがいもをマッシュし、熱いうちに牛乳と片栗粉を加え、4等分にします
3.カマンベールチーズとバターは4等分にしておきます
4.カマンベールチーズをじゃがいもで包み、大判型に成形します
5.バターを入れたフライパンで、揚げ焼きにします
6.フライパンに残ったバターにしょうゆを加え、よく混ぜます
6.皿に盛り、熱いうちにしょうゆバターを塗り、バターをのせて、完成です
【料理のコツ・ポイント】
じゃがいもでチーズを包む際、とじめが閉じていないとあげている最中でチーズが飛び出てきてしまいます。しっかりと密閉するようにして成形をしてみてくださいね。こんがりと焼き上げるともちもちジューシーに仕上がりますよ。
また今回はじゃがいも本来の味を楽しむレシピに仕上げておりますが、居酒屋さんのような甘みのあるいももちに仕上げたい場合は、じゃがいもをマッシュする際、小さじ2の砂糖を加えてくださいね。
【この料理の紹介】
居酒屋さんの鉄板メニュー!お家で簡単に再現することができます!お好みで味噌を塗って焼いても美味しいですよ。もちもちとろ〜りの絶品いももちをお楽しみください。
————————————————————
iPhone/Androidアプリ『クラシル』で検索(^^)/
作ってみたい料理の保存もでき、レシピも豊富です!
————————————————————
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過304萬的網紅MosoGourmet 妄想グルメ,也在其Youtube影片中提到,With summer just around the corner, nothing hits the spot more than a cold, sweet ice cream cone. Or so you thought, until you realize that ice cream ...
「がんじゃとは」的推薦目錄:
- 關於がんじゃとは 在 kurashiru[クラシル] Facebook
- 關於がんじゃとは 在 素顏天使 PLAINFACE ANGEL Facebook
- 關於がんじゃとは 在 林日曦 Lam1Hey Facebook
- 關於がんじゃとは 在 MosoGourmet 妄想グルメ Youtube
- 關於がんじゃとは 在 "Even short legs are nice" Cynthia Moon Youtube
- 關於がんじゃとは 在 MosoGourmet 妄想グルメ Youtube
- 關於がんじゃとは 在 【ジャパニーズレゲエ ガンジャチューン3選 VOL.6】 - YouTube 的評價
- 關於がんじゃとは 在 【ジャパニーズレゲエ - ガンジャチューン 3選】 - YouTube 的評價
がんじゃとは 在 素顏天使 PLAINFACE ANGEL Facebook 八卦
有位媽媽msg這段錄音給我。
16歲的女生剛經歷過這樣的事情,
情緒比較激動,請見諒。
但這也是她最真切的感受。
(他們說行得正企得正不用變聲,
我唔理佢,強行用software幫她變了聲)
===============
她的媽媽今早託我回覆大家:
「謝謝你,睇佐D留言,阿女一路睇一路喊,今次係感動嘅眼淚,佢覺得自己為上街為關心香港的同伴講出心聲,而原來有好多港人都好有愛,爸爸話佢今早喊住返學考試!謝謝大家!」
「我早上一早就上班了,昨晚臨睡前我和她亦再度傾談,佢思想都挺成熟的,而這次的經驗對她而言獲益良多,知道香港有很多有共同信念,共同願景的香港人!而且在此之前,她對自己的學業很緊張,緊張到我們怕她面對不起明天的DSE,但昨晚她親口說她開始釋懷,開始覺得DSE沒有那麼可怕!」
「謝謝各位,有你們讓我女兒,我們的下一代沒有陷入絕望!」
===================
有人幫手聽著打了中英日文字版:
我今日是其中一位參與示威的人,我有一群朋友大家都是十多歲,今天(6月12日)出來不是為了打卡、不是因為朋輩影響。為什麼我們不顧一切不顧自己的安危走出來?是因為我們喜歡香港這個地方,相信香港是一個自由的地方。政府會聽我們的意見,但原來不會。
6月9號、103萬人上街,林鄭月娥(香港特首)可以把所有上街的人說的話、所表現的不當一回事。不要緊,我就當你認為我們不夠堅持,我們今天再出來。
一開始我也不敢下馬路,只敢在天橋看着示威者在樓下,我知道自己很軟弱,我在那一刻真的覺得自己很無助,我在天橋上看到在另一邊的馬路,有一位婆婆。70多80歲也願意出來,為了什麼?不是為了自己。
我作為一個中學生和同學們沒有做任何暴力的行為!而警察不斷發放催淚彈。知道我當時身處在哪裏嗎?是示威區。不單止一個催淚彈,大家都很大聲,叫你停止。告訴你們我們已經在撤退、要求你不要再放了、在走了、在疏散了。為什麼你們還要不斷在用催淚彈?你知道那邊有多少年輕人嗎?多少老人家?多少社工、基督徒?多少人走出來?
我在香港生存了16年,不能說很長,但至少這16年也讓我明白香港的核心價值在哪裏。是因為我們有自由,是因為我們以為我們在被施壓時也可以有出來抵抗、出來集會的自由。但原來並沒有,16年我所學所知的所有原來是假的。
我們的一班同學全部都很好,不顧自己先保護女生,我真的很欣賞他們。但你們到底知不知道他們多少歲?和我差不多大而己,你知不知道我有多慚愧、自責?
可能你們不知道催淚彈是什麼感受,是十分刺痛、像全身都被火燒一樣。我一邊走的時候看見在更前的人,是真的痛得只能坐在地上。那時我在商場內還是有許多催淚彈的味道,示威者真的逃走不了,只能在大叫、在問有沒有水。有許多比我做得更多的人,還在四處問示威者需不需要生理鹽水洗眼、幫受傷的人洗。
我這一輩子也不會忘記,最沒有辦法忘記的不是催淚彈有多刺眼,有多辛苦, 有多窒息。我最記得的是為什麼一群上街的、在前線的人被弄得昏迷。他們什麼也沒有做只能吶喊。到底怎麼了?難道在香港言論自由也是這樣奢侈?難道他們在申訴自己的不滿也是在犯罪?
=========================
另一人幫手打了英文版:
I am one of the protester. We have a group of classmates, we are all teenagers, we went out not for posting on social media, there was no peer pressure. Why did I not are about my personal safety? Why did I not care about anything and went to the protest? Why did I do that? Because we love this place called Hong Kong. We believed that Hong Kong was, perhaps, a liberal and free place still. Government would listen to our voices, but that is not the case.
June 9, 1.03 million went on the street [and protested], [Chief Executive] Lam-Cheng still doesn’t give a damn. None of the opinions expressed by the protesters matter to her.
I said: Fine, you think that we would retreat. We didn’t have the stamina to go out again.
At the beginning, I was too afraid to [go on the street]. I stood at the overpass and looked at the people on the street from above. I was not courageous enough to go down the overpass at first. I found myself a coward, I felt so helpless. On the overpass, I saw that there was an elderly woman on the other side. She is at least seventy or eighty years old, but she was on the street. For what? Not for herself. [*sob*]
I am a secondary school student, with a group of classmates. WE DID NOTHING VIOLENT! Police kept shooting us with tear-gas. Do you know where I was? I was at the [officially assigned] demonstration area.
One tear-gas bomb was not enough. We [the protesters] were all shouting: Stop […] We are retreating. Please stop. We are retreating. Why were you [the police] still using tear-gas bomb at us? Do you know how many youngsters were there? How many elderlies? How many social workers? How many Christians? They came out. [*sob*]
[I am 16 years-old]. I have been in Hong Kong for 16 years. It is not a long time. But I have come to learn the Core Values of Hong Kong. We have freedom. We have the freedom to resist even when we are oppressed. The freedom to assembly. The freedom to speak to anyone who would listen. But in reality, these things don’t exist. All the things we thought we have, all the things I knew were lies.
All my classmates are good people. They don’t care about themselves, they protect all their female classmates first. I really do appreciate them. Do you know how old they are? We are all at the same age. Do you know how guilty I feel right now?
Perhaps you have no idea how having tear gas shot at you feel like. It hurt so much and so badly. It feels like your whole body is on fire.
As I was retreating, I saw all those at the frontline. They were hurt so badly they [fell to the ground / could not stand up]. Even when I was inside the shopping mall [nearby], I could still smell the tear gas. We sat on the ground and we could do nothing but shout: is there water? There were people who did so much than I did, they were still asking me if I need water to clean myself or wash my eyes? I will remember them for life.
But the things I couldn’t forget the most wasn’t how horrible the tear gas felt, how my eyes hurt, how I couldn’t breath. I couldn’t forget the many protesters, people who were hurt, people fell unconscious - they did nothing but shouting . How come freedom of speech has become so costly in Hong Kong? How come expressing our dissatisfaction has become a crime?
=====================
日文版:
(今、私は)16才です。
今日デモに参加したうちの一人です。
学校の友達と一緒に参加して、みんな同世代です。
私たちこうして声を上げたのは、(ソーシャルメディアで)チェックインしたいわけでなくて、
友達に影響されたわけでもない
どうして自分の安全を気にせずにデモに参加したかというと、
香港という場所が大好きだから
香港は自由があると信じてるから
政府が私の声を耳に傾けると信じてたが
そうではなかった。
6月9日、103万の人が街で抗議したけど、
林鄭(行政長官・林鄭月娥)にスルーされた。
全ての人の意見や声が彼女の眼中にはなかったのだ。
(そして、)私たちの不屈さまだ届いてないかもしれないと思い、
今日再び運動に参加しました
最初、私も怯えてて、歩道橋からみんなの様子を見るしかできなかった
下に降りることができなかった
自分は弱い人間だと思う
今思うと、その時の自分が本当に無力だった
歩道橋から向こうの車道に一人70,80才ぐらいのお婆さんの姿を見えた。
高齢者さえ参加したのに
どうして?自分のためではないの!
私、と高校の学友は決して暴力 など振っていない!
(しかし)警察から投げられた催涙ガスはすごい数で、途絶える事がなかった。
当時私はどこにいたと思う?
デモ地域だった
催涙ガス一つだけじゃ足りなかったみたいで
みんなはすでに大声で止めてって言いつつ
もう退いてるって言いつつ
止めてと要求して、もう離れていたことを表明したのに
それなのに催涙ガスが止まらなかったのです、なぜ?
そこにどれぐらい若者がいたかわかる?どれぐらいお年寄りがいたかわかる?
たくさんの社会福祉士、クリスチャン、他のみんなもその場に居た!
16年間香港で生きてて
これはすごく長い時間じゃない、
ただ、せめて十六年間通して分かったのが香港のコア・バリューというのは自由であること
私は圧迫されても抵抗できるという自由があると思ってた
集会の自由、言論の自由
でも実はそうではないと思い知った。
十六年間から学んだこと、知ったこと全部嘘だった。
学校の友達がみんな優しい
自分の身を気にせずにまず女子を守った
すごく感心した。
彼たちはいくつかと思う?
私と同じぐらい
すごく恥ずかしく思って、自分を責めてる
催涙ガス(投げられたら)どんな気分だったかわからないだろう
すごく痛かった、全身火傷があるような感じだった
走って(現場から)離れた最中、前線にいた人も見て
みんなも痛くて床に座るしかできなかった。
モールの中にいた時も催涙ガスの匂いが満ちていた
痛くて歩けなくなって、座るしかできなかった
何もできなくて、水があるかって叫ぶ事しか出来なかった。
自分よりもっと貢献した人がいて、
塩水いる?と周りの人たちに尋ねてて目を洗るのを手伝ってた。
生涯絶対忘れない
一番忘れないことは催涙ガスの所為でどれほど痛かったか、目がどれほど痛かったか、息ができなくてどれほど辛かったかということではない!
忘れないのは、前線に立った人と昏睡に落ちた人も居たことだ
何もやってなかったのに、ただ叫び続けたのに
どうして?
つまりすでに香港では言論の自由はもう贅沢品になったっていうこと??
自分の不満を訴えることでみな法を犯したっていうこと??
がんじゃとは 在 林日曦 Lam1Hey Facebook 八卦
有位媽媽msg這段錄音給我。
16歲的女生剛經歷過這樣的事情,
情緒比較激動,請見諒。
但這也是她最真切的感受。
(他們說行得正企得正不用變聲,
我唔理佢,強行用software幫她變了聲)
===============
她的媽媽今早託我回覆大家:
「謝謝你,睇佐D留言,阿女一路睇一路喊,今次係感動嘅眼淚,佢覺得自己為上街為關心香港的同伴講出心聲,而原來有好多港人都好有愛,爸爸話佢今早喊住返學考試!謝謝大家!」
「我早上一早就上班了,昨晚臨睡前我和她亦再度傾談,佢思想都挺成熟的,而這次的經驗對她而言獲益良多,知道香港有很多有共同信念,共同願景的香港人!而且在此之前,她對自己的學業很緊張,緊張到我們怕她面對不起明天的DSE,但昨晚她親口說她開始釋懷,開始覺得DSE沒有那麼可怕!」
「謝謝各位,有你們讓我女兒,我們的下一代沒有陷入絕望!」
===================
有人幫手聽著打了中英日文字版:
我今日是其中一位參與示威的人,我有一群朋友大家都是十多歲,今天(6月12日)出來不是為了打卡、不是因為朋輩影響。為什麼我們不顧一切不顧自己的安危走出來?是因為我們喜歡香港這個地方,相信香港是一個自由的地方。政府會聽我們的意見,但原來不會。
6月9號、103萬人上街,林鄭月娥(香港特首)可以把所有上街的人說的話、所表現的不當一回事。不要緊,我就當你認為我們不夠堅持,我們今天再出來。
一開始我也不敢下馬路,只敢在天橋看着示威者在樓下,我知道自己很軟弱,我在那一刻真的覺得自己很無助,我在天橋上看到在另一邊的馬路,有一位婆婆。70多80歲也願意出來,為了什麼?不是為了自己。
我作為一個中學生和同學們沒有做任何暴力的行為!而警察不斷發放催淚彈。知道我當時身處在哪裏嗎?是示威區。不單止一個催淚彈,大家都很大聲,叫你停止。告訴你們我們已經在撤退、要求你不要再放了、在走了、在疏散了。為什麼你們還要不斷在用催淚彈?你知道那邊有多少年輕人嗎?多少老人家?多少社工、基督徒?多少人走出來?
我在香港生存了16年,不能說很長,但至少這16年也讓我明白香港的核心價值在哪裏。是因為我們有自由,是因為我們以為我們在被施壓時也可以有出來抵抗、出來集會的自由。但原來並沒有,16年我所學所知的所有原來是假的。
我們的一班同學全部都很好,不顧自己先保護女生,我真的很欣賞他們。但你們到底知不知道他們多少歲?和我差不多大而己,你知不知道我有多慚愧、自責?
可能你們不知道催淚彈是什麼感受,是十分刺痛、像全身都被火燒一樣。我一邊走的時候看見在更前的人,是真的痛得只能坐在地上。那時我在商場內還是有許多催淚彈的味道,示威者真的逃走不了,只能在大叫、在問有沒有水。有許多比我做得更多的人,還在四處問示威者需不需要生理鹽水洗眼、幫受傷的人洗。
我這一輩子也不會忘記,最沒有辦法忘記的不是催淚彈有多刺眼,有多辛苦, 有多窒息。我最記得的是為什麼一群上街的、在前線的人被弄得昏迷。他們什麼也沒有做只能吶喊。到底怎麼了?難道在香港言論自由也是這樣奢侈?難道他們在申訴自己的不滿也是在犯罪?
=========================
另一人幫手打了英文版:
I am one of the protester. We have a group of classmates, we are all teenagers, we went out not for posting on social media, there was no peer pressure. Why did I not are about my personal safety? Why did I not care about anything and went to the protest? Why did I do that? Because we love this place called Hong Kong. We believed that Hong Kong was, perhaps, a liberal and free place still. Government would listen to our voices, but that is not the case.
June 9, 1.03 million went on the street [and protested], [Chief Executive] Lam-Cheng still doesn’t give a damn. None of the opinions expressed by the protesters matter to her.
I said: Fine, you think that we would retreat. We didn’t have the stamina to go out again.
At the beginning, I was too afraid to [go on the street]. I stood at the overpass and looked at the people on the street from above. I was not courageous enough to go down the overpass at first. I found myself a coward, I felt so helpless. On the overpass, I saw that there was an elderly woman on the other side. She is at least seventy or eighty years old, but she was on the street. For what? Not for herself. [*sob*]
I am a secondary school student, with a group of classmates. WE DID NOTHING VIOLENT! Police kept shooting us with tear-gas. Do you know where I was? I was at the [officially assigned] demonstration area.
One tear-gas bomb was not enough. We [the protesters] were all shouting: Stop […] We are retreating. Please stop. We are retreating. Why were you [the police] still using tear-gas bomb at us? Do you know how many youngsters were there? How many elderlies? How many social workers? How many Christians? They came out. [*sob*]
[I am 16 years-old]. I have been in Hong Kong for 16 years. It is not a long time. But I have come to learn the Core Values of Hong Kong. We have freedom. We have the freedom to resist even when we are oppressed. The freedom to assembly. The freedom to speak to anyone who would listen. But in reality, these things don’t exist. All the things we thought we have, all the things I knew were lies.
All my classmates are good people. They don’t care about themselves, they protect all their female classmates first. I really do appreciate them. Do you know how old they are? We are all at the same age. Do you know how guilty I feel right now?
Perhaps you have no idea how having tear gas shot at you feel like. It hurt so much and so badly. It feels like your whole body is on fire.
As I was retreating, I saw all those at the frontline. They were hurt so badly they [fell to the ground / could not stand up]. Even when I was inside the shopping mall [nearby], I could still smell the tear gas. We sat on the ground and we could do nothing but shout: is there water? There were people who did so much than I did, they were still asking me if I need water to clean myself or wash my eyes? I will remember them for life.
But the things I couldn’t forget the most wasn’t how horrible the tear gas felt, how my eyes hurt, how I couldn’t breath. I couldn’t forget the many protesters, people who were hurt, people fell unconscious - they did nothing but shouting . How come freedom of speech has become so costly in Hong Kong? How come expressing our dissatisfaction has become a crime?
=====================
日文版:
(今、私は)16才です。
今日デモに参加したうちの一人です。
学校の友達と一緒に参加して、みんな同世代です。
私たちこうして声を上げたのは、(ソーシャルメディアで)チェックインしたいわけでなくて、
友達に影響されたわけでもない
どうして自分の安全を気にせずにデモに参加したかというと、
香港という場所が大好きだから
香港は自由があると信じてるから
政府が私の声を耳に傾けると信じてたが
そうではなかった。
6月9日、103万の人が街で抗議したけど、
林鄭(行政長官・林鄭月娥)にスルーされた。
全ての人の意見や声が彼女の眼中にはなかったのだ。
(そして、)私たちの不屈さまだ届いてないかもしれないと思い、
今日再び運動に参加しました
最初、私も怯えてて、歩道橋からみんなの様子を見るしかできなかった
下に降りることができなかった
自分は弱い人間だと思う
今思うと、その時の自分が本当に無力だった
歩道橋から向こうの車道に一人70,80才ぐらいのお婆さんの姿を見えた。
高齢者さえ参加したのに
どうして?自分のためではないの!
私、と高校の学友は決して暴力 など振っていない!
(しかし)警察から投げられた催涙ガスはすごい数で、途絶える事がなかった。
当時私はどこにいたと思う?
デモ地域だった
催涙ガス一つだけじゃ足りなかったみたいで
みんなはすでに大声で止めてって言いつつ
もう退いてるって言いつつ
止めてと要求して、もう離れていたことを表明したのに
それなのに催涙ガスが止まらなかったのです、なぜ?
そこにどれぐらい若者がいたかわかる?どれぐらいお年寄りがいたかわかる?
たくさんの社会福祉士、クリスチャン、他のみんなもその場に居た!
16年間香港で生きてて
これはすごく長い時間じゃない、
ただ、せめて十六年間通して分かったのが香港のコア・バリューというのは自由であること
私は圧迫されても抵抗できるという自由があると思ってた
集会の自由、言論の自由
でも実はそうではないと思い知った。
十六年間から学んだこと、知ったこと全部嘘だった。
学校の友達がみんな優しい
自分の身を気にせずにまず女子を守った
すごく感心した。
彼たちはいくつかと思う?
私と同じぐらい
すごく恥ずかしく思って、自分を責めてる
催涙ガス(投げられたら)どんな気分だったかわからないだろう
すごく痛かった、全身火傷があるような感じだった
走って(現場から)離れた最中、前線にいた人も見て
みんなも痛くて床に座るしかできなかった。
モールの中にいた時も催涙ガスの匂いが満ちていた
痛くて歩けなくなって、座るしかできなかった
何もできなくて、水があるかって叫ぶ事しか出来なかった。
自分よりもっと貢献した人がいて、
塩水いる?と周りの人たちに尋ねてて目を洗るのを手伝ってた。
生涯絶対忘れない
一番忘れないことは催涙ガスの所為でどれほど痛かったか、目がどれほど痛かったか、息ができなくてどれほど辛かったかということではない!
忘れないのは、前線に立った人と昏睡に落ちた人も居たことだ
何もやってなかったのに、ただ叫び続けたのに
どうして?
つまりすでに香港では言論の自由はもう贅沢品になったっていうこと??
自分の不満を訴えることでみな法を犯したっていうこと??
がんじゃとは 在 MosoGourmet 妄想グルメ Youtube 的評價
With summer just around the corner, nothing hits the spot more than a cold, sweet ice cream cone. Or so you thought, until you realize that ice cream cone is actually a cupcake! (but with a mouth full of our delicious frosting, you don't really care) Available in lemon and mint chocolate chip!Also check the community tab https://www.youtube.com/user/mosogourmet/community
For more Trick Recipes, subscribe to our channel:
http://www.youtube.com/playlist?list=PLruBbJofuliOdelvbl_bf1ESjmBzqhpIX
ツイッター https://twitter.com/mosogourmet
ニコニコ動画 http://www.nicovideo.jp/user/11111118/video
いたずらゴコロたっぷり しかも、食べて もちろん おいしい
"なんちゃってアイククリームカップケーキ"のレシピです。
レモンとチョコミントのアイスクリームに見えるかな?
このカップケーキの生地は、
Smooch Gummy Candy Cupcake
→http://www.youtube.com/watch?v=cmp5B_4VtCo
Tiny Christmas Tree Cupcake
→http://www.youtube.com/watch?v=rFTH5k9OkAY
と同じです。万能な生地でオススメです。
コミュニティタブもチェック https://www.youtube.com/user/mosogourmet/community
*Recipe*
Ice Cream Cone Cake
1. Preheat oven to 160℃(320°F)
2. Put two room temperature eggs into a mixing bowl and beat with a whisk or mixer until frothy
3. Gradually add in 60g of powdered sugar into bowel, mixing continuously until thick
4. Gradually sift in 60g of flour and mix with a rubber spatula
5. Mix in 15g of melted butter
6. Pour batter into ice cream cones and bake for 15 minutes
*Check if the cake is done by inserting a toothpick in the center. If it comes out clean, it's done!
Ice Cream Frosting (Makes 3~4 scoops)
1. Make meringue by adding 10g granulated sugar to 50g of egg white and beat on medium speed until soft peaks form.
2. In a pot, add 70g granulate sugar, 20ml water and set to medium, heating until it forms a thin syrup.
3. Gradually add syrup from 2 to the meringue and beat on medium speed until stiff peaks form.
4. In a sperate bowl, cream 200g room temperature unsalted butter, add in 1/3 of the meringue and mix in with a rubber spatula.
5. Gradually add the rest of the meringue and mix well until soft.
6. Add color to the butter cream. To make the lemon ice cream frosting, use yellow food coloring and lemon peel. To make the mint chocolate, use green food coloring and add chocolate chips.
7. Scoop frosting onto ice cream cone cakes and you're done!
*レシピ*
まずは、アイスクリーム用コーンカップにカップケーキを作ります。
1.ボウルに常温に戻した卵2個を入れ、泡だて器で混ぜる。
2.粉砂糖60gを3回に分けて加え、スジが書けるくらいまで混ぜる。
3.ふるった薄力粉60gを3回に分けて加え、ゴムべらでふわっと混ぜる。
4.溶かしバター15gをそっと入れ混ぜる。
5.アイスクリーム用コーンカップに流し入れ、160度に予熱したオーブンで15分焼く。
竹串を刺して生地がつかなければ焼きあがりです。
バタークリームを作ります。
この分量で、アイスクリームディッシャー3〜4杯分できあがります。
1.卵白50gにグラニュー糖10gを加え泡立てて、メレンゲを作る。
2.鍋にグラニュー糖70gと水20ccを入れ、
中火にかけ、少しとろみがあるシロップを作る。
3.1に2を2〜3回に分けて入れ、泡立てる。
しっかりとしたツノが立つまで泡立てる。
4.前の晩から出しておいて、やわらかくしておいた無塩バター200gをクリーム状に練り
3の1/3の量を加えてゴムベラで混ぜる。
5.残りの3を加え混ぜる。
6.出来上がったバタークリームに着色する。
今回は、レモンアイスクリームぽく黄色に着色したバタークリームには、
レモンの皮のすりおろしを入れ
チョコミントアイスクリームぽく緑色に着色したバタークリームには、
チョコチップを入れました。
7.アイスクリーム用コーンカップに焼いたケーキにアイスデッシャーで
バタークリームをのせる。
出来上がり!
余ったバタークリームは、ホットケーキにつけて食べると最高ですよ!
#なんちゃって #アイスクリーム #カップケーキ #レシピ #TrickRecipes #IceCream #Cupcake #Recipe #ASMR #OddlySatisfying #音フェチ
がんじゃとは 在 "Even short legs are nice" Cynthia Moon Youtube 的評價
#baby #猫 #meow
食事の支度を始めると、キッチンを金網越しに覗いて、ニャーニャーとご飯の要求をし続けている白い子猫と、一緒に鳴いてる他のねこたち。5匹ともマンチカンです。
マンチカンは短足な猫。そして好奇心が強くて遊び好きで楽しい愛すべきネコです。
Why does the white cat cry meowing?She is very hungry.And other cats too.
Munchkin Cat is a cat with short legs. Not only that, they are so curious, playful and fun cats. They are so adorable.
Blog http://tansokudatte.blog.fc2.com/
がんじゃとは 在 MosoGourmet 妄想グルメ Youtube 的評價
Also check the community tab https://www.youtube.com/user/mosogourmet/community
We made an incredibly large Oreo-like cake! We took the largest pot in our house to mix the batter. After repeated failures we found that the third time was the charm. Our hand-mixer was certainly put through the grind on this one.... There was so much batter that as it got thicker, the mixer almost gave up.No adjustments were made to the audio volume this time. Please watch while you worry, "is the hand mixer going to break?" Let's go, hand mixer!This is Mosogourmet's Epic Meal Time!
とにかく大きなオレオみたいなケーキ。我が家で一番大きい おでんを煮るときに登場する鍋で生地を混ぜました。失敗続きで3度目でやっと成功。見所?は我が家のハンドミキサーのがんばり。生地の量が多く、生地が重たくなるに連れてハンドミキサーの音が・・・元気がなくなります。今回、音量の調整を一切していません。ハンドミキサー、壊れるんじゃない?と心配になりながら見てください。ファイト、ハンドミキサー!
気分はエピックミールタイム!
コミュニティタブもチェック https://www.youtube.com/user/mosogourmet/community
ツイッター https://twitter.com/mosogourmet
ニコニコ動画 http://www.nicovideo.jp/user/11111118/video
*レシピ*(直径 24センチ)
1.型にサラダ油を薄く塗っておく。
2.薄力粉 530g、ベーキングパウダー 16g、ブラックココアパウダー 100g、ココアパウダー 70gを合わせて、よくふるっておきます。
3. ボウルに卵 14個を溶きほぐす。
4.砂糖 350gを2〜3回に分けて加えしっかり混ぜる。
5.塩 小さじ1も加え混ぜる。
6.サラダ油 210gを加え混ぜる。
7.2を加え混ぜる。
8.牛乳 140gも入れ混ぜる。
9.1に8を流し入れる。
10.180度に予熱したオーブンで40分焼く。
11.竹串をさして何もついてこなければ焼き上がり。
12.11が冷めたら厚さを均一にカットする。
13.生クリーム 400mlに砂糖 15gを加え少し固めに泡立てる。
14.13にオレオクッキー18枚(一袋分)を割り入れ混ぜ合わせる。
15.12に14を塗りサンドする。
16.できあがり。がんばって食べる。
*メモ*
ココアパウダーは薄力粉の25%に当たる量。
ココアパウダーとブラックココアパウダーは2:3の割合。
ブラックココアパウダーだけではココア風味が少ないので普通のココアパウダーを加えて作りました。
*Recipe*(24 cm diameter)
1.Lightly coat the mold with vegetable oil.
2.Sift together, cake flour 530g, baking powder 16g, black cocoa powder 100g, and cocoa powder 70g.
3.Beat 14 eggs in a bowl.
4.Add 350g of sugar in 2-3 batches, mixing well after each addition.
5.Add 1 tsp of salt, mix well.
6.Add 210g of vegetable oil, mix well.
7.Add the dry ingredients from 1, mix well.
8.Add 140g of milk, mix well.
9.Pour the batter from 8 to the prepared mold in 1.
10.Bake for 40 minutes at 180 degrees Celsius.
11.Insert a bamboo skewer, if it comes out clean, the cake is done.
12.When 11 is cooled, slice them into two piece of equal thickness.
13.Combine 400ml of heavy whipping cream and 15g of sugar. Beat until it to a stiffer consistency.
14.Fold 18 crushed Oreos into 13.
15.Spread 14 onto 12, and assemble the slices together.
16.Finished! Work hard to eat it.
*Notes*
The amount of cocoa powder should be 25% of the cake flour.
The ratio of cocoa powder and black cocoa powder should be 2:3.
Regular cocoa powder was added because the black cocoa powder does not have sufficient cocoa flavor.
#Giant #Oreo #OddlySatisfying #Cake #Recipe #Originator #ASMR #ジャイアント #オレオ #ケーキ #レシピ #作り方 #元祖 #本家 #音フェチ
がんじゃとは 在 【ジャパニーズレゲエ - ガンジャチューン 3選】 - YouTube 的八卦
【ジャパニーズレゲエ - ガンジャ チューン 3選】. EMPEROR SOUND. EMPEROR SOUND. 15.6K subscribers. Subscribe. 193. I like this. I dislike this. ... <看更多>
がんじゃとは 在 【ジャパニーズレゲエ ガンジャチューン3選 VOL.6】 - YouTube 的八卦
【ジャパニーズレゲエ ガンジャ チューン3選 VOL.6】. EMPEROR SOUND. EMPEROR SOUND. 15.6K subscribers. Subscribe. ... <看更多>